Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) Страница 41
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Аманда Хокинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-08-01 06:18:28
Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)» бесплатно полную версию:Брин Эвен всегда хотелось быть частью мира Канин. И хотя у нее нет социального положения, потому что она полукровка, она не отказывается от своей мечты служить королевству, которое она любит. Эта мечта приводит ее в совершенно новый мир… в сверкающий дворец Скояр. Народ Скояр нуждается в защите от того же самого жестокого противника, который угрожает племени Канин, а, поскольку, она наполовину Скояр, это шанс для Брин больше узнать о своем происхождении. Ее босс — Ридли Дрезден — руководит миссией и хочет помочь. Он всегда был ее самым надежным другом — но так как их взаимное притяжение усиливается, он становится увлечением, которое она не может себе позволить. Брин близка к пониманию, что мир Скояр полон тайн, и запутываясь все больше и больше, она не знает, кому доверять. А из-за возникшей с Ридли близости, она понимает, что, возможно, не может верить даже собственному сердцу.
Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Но она послушает вас. Она доверяет вам обоим. Если вы поговорите с ней о Микко, она должна будет выслушать вас.
— Моя королева, я думаю, вы слегка поспешны и ошибаетесь, — осторожно объяснила я. — Марксина Лизбет, вероятно, послушает вас, чем двух охранников из другого королевства. Как у королевы и ее родственницы, у вас гораздо больше влияния, чем у нас когда-либо было.
— Чушь. — Линнея вскочила на ноги, непоколебимая. — Нана все еще считает меня ребенком. Она уважает ваши мнения. Вы должны пойти со мной, чтобы поговорить с ней сейчас же.
— Сейчас же? — спросил Каспер.
— Ну, я дам вам время, чтобы одеться. — Линнея посмотрела на его оголенный торс. — Но так скоро, как вы сможете.
Я искренне сомневалась, что мы сможем изменить мнение марксины, не говоря уже о том, что я не была уверена, что Микко невиновен. Конечно, я также не была уверена, что он виновен.
Глава 31
Изоляция
Линнея сжимала мою руку, пока мы бежали по коридору, практически таща меня за собой, и даже не остановилась, когда мы вошли в покои Лизбет. Я хотела отпустить и освободить ладонь, но она держала так крепко, что я решила, что ей это нужно.
— Что вы все здесь делаете? — спросила Лизбет, выглядя больше уставшей, чем удивленной.
Несмотря на ранний час, Лизбет уже встала и была готова к действиям. Вместо обычного халата и платьев, она надела костюмные брюки с прямыми широкими штанинами и изящный топ, соответствующий брюкам пиджак лежал на кровати. Она порхала по комнате, надевая большие висячие серьги, едва остановилась, чтобы взглянуть на нас.
— Мы хотим поговорить с тобой о Микко, — сказала Линнея, собравшись с силами.
— У меня сегодня очень много встреч, и все сосредоточены на нем, — устало ответила Лизбет. Она начала рыться в шкафчике туалетного столика. — Я не знаю, что еще могу сказать о нем.
Линнея отошла от меня, отпуская мою руку.
— Но, Нана, он невиновен! Брин и Каспер тоже так думают!
Каспер, казалось, был шокирован этим заявлением, так как он никогда не говорил ничего, что указывало бы на такие мысли.
Лизбет, видимо нашла, что искала — украшенный многочисленными драгоценностями браслет — она выпрямилась и посмотрела на нас, когда надела его.
— Это правда?
— Я не видела никаких доказательств, которые окончательно доказывали бы вину короля Микко, — ответила я, тщательно подбирая слова, чтобы не обидеть Линнею, но я должна быть правдива. — Но мне не позволили увидеть никаких доказательств вообще.
Лизбет кивнула:
— Это досадная необходимость.
Вчера при каждой попытке получить хоть какую-то возможность, мы с Каспером натыкались на стену. Я не могла зайти так далеко в своих предположениях, чтобы подумать о заявлении Лизбет о том, что Микко обвинили противоправно, как это сделала Линнея. Я понимала, что сейчас была реальная возможность, увидеть, смогла бы Лизбет убрать некоторые стены.
— Если бы у нас было больше доступа, я не сомневаюсь, мы могли бы помочь… — начала я, но Лизбет подняла свою руку, заставив меня замолчать.
— Вы уже и так помогли более чем достаточно, — сказала она. — Но я боюсь, что ваше время здесь исчерпало себя. Члены другого племени — не зависимо от того с какими хорошими намерениями и насколько хорошо образованные — не могут принимать участие в решении судьбы нашего короля.
Я опустила глаза:
— Конечно.
— Здесь все очень сильно меняется, и я искренне верю, что моя внучка в большей безопасности, и это все благодаря вам, — продолжила Лизбет. — Вы оба стали неотъемлемой частью в улучшении нашего образа жизни здесь, в Сторваттене.
— Мы составили отчет с нашими рекомендациями, — сказал Каспер, так как становилось ясным, что Лизбет собирается отослать нас. — Что вы хотите, чтобы мы с ним сделали?
— Я бы хотела, чтобы вы закончили его. Мы определенно возьмем все ваши рекомендации на обсуждение, — сказала Лизбет.
— Но Нана, Микко… — заскулила Линнея, нетерпимая ко всем разговорам не о своем муже — что было понятно, учитывая ее отчаяние.
— Линнея, любовь моя, мы это проходили уже много раз. — Лизбет говорила мягко, но на ее лице было видно напряжение — жесткая улыбка, раздражение в глазах. — Следствие разберется в том, что происходит. Я знаю, ты любишь его, но ты должна подождать — как и я, и все королевство — чтобы выяснить правду, а потом тебе придется научиться довольствоваться тем, какая она будет.
— Но это не справедливо! Это не правильно! — закричала Линнея со слезами на глазах, затем повернулась ко мне. — Брин! Скажи ей!
Сначала я ничего не сказала, застигнутая врасплох, но, наконец, придумала:
— Моя королева, вы же знаете, что мое мнение об этом не повлияют на результат.
— Она права, Линнея, — сказала Лизбет. — Ты должна научиться быть терпеливой.
Линнея откинула назад свои платиновые волосы и попыталась остаться собранной, но все утро она едва сдерживалась. Все это стало слишком для нее, и она разрыдалась. Ее бабушка потянулась, чтобы успокоить внучку, но она оттолкнула Лизбет. Бормоча извинения, забежала в ванную захлопнула за собой дверь.
— Я сожалею о ее вспышке, — сказала Лизбет. — Она еще слишком молода, а прошлые несколько недель были тяжелыми для нее.
— Нет необходимости в извинениях, — заверила ее я. — Но кажется, вы сказали, что наше время здесь подошло к концу.
Лизбет подошла к кровати и надела пиджак, к воротнику которого уже была прикреплена большая сапфировая брошь.
— Я действительно думаю, что вы помогли в меру своих возможностей.
— Это касается безопасности королевы? Или вашей собственной? — спросила я.
В глубине сознания засело предупреждение Константина о том, что моя жизнь в опасности в Сторваттене, если предположить, что он действительно посетил меня в озарении, и это не был сон после стресса. В любом случае это не имело значения. Если бы я чувствовала, что Линнея не в безопасности, или что у меня здесь есть работа, я бы сказала, что остаюсь.
— Я разберусь с этим в тайне от охраны, и доберусь до сути. Могу вас уверить, что ценю жизнь Линнеи больше, чем собственную, — решительно сказала мне Лизбет. — Ее безопасность будет моим личным приоритетом.
— Марксина, я знаю, как вы любите свою внучку, но, при всем уважении, королевство уже рушится вокруг вас, — сказала я. — И я боюсь, что вы оба продолжаете находиться в опасности. По крайней мере, пока Бэйль Ландин во главе.
— Сегодня я присутствую на встрече, где будет объявлен действующий монарх на время отсутствия Микко, — сказала Лизбет. — Я приложу все усилия, чтобы гарантировано получить это положение, и моим первым действием будет отставка Бэйля. — Она высокомерно посмотрела меня. — Это королевство не развалится до тех пор, пока я здесь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.