Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы Страница 42

Тут можно читать бесплатно Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы» бесплатно полную версию:
Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.

Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы читать онлайн бесплатно

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анетт Блэр

Хваленые стены Кинга все еще не вернулись на свое место. Хармони поняла это, пока они плыли по горячему водному серпантину к широкому круглому отверстию в утесе, похожему на окно с видом на море. Они взялись за его гранитные края, чтобы посмотреть вниз на самоубийственный выступ тернистой скалы. Теплая вода омывала их руки и шумно стекала по другой стороне утеса прямо в море, разбивающее волны о камни в ста футах под Хармони и Кингом.

— Это дельфин? — спросила она. — Неважно. Не может быть.

— Очень даже может. Мальчишкой я видел много дельфинов вокруг острова. А недавно из Ньюберипорта[30] отбыла экспедиция по наблюдению за китами, так вот свидетели утверждают, что видели около сотни атлантических дельфинов[31], играющих вокруг судна.

Хармони подтянулась вверх на самый край «окна», чтобы понять, сможет ли увидеть больше.

— Эй, — снова заговорил Пэкстон, — у тебя татуировка русалки на спине чуть ниже талии.

Хармони соскользнула обратно в воду.

— Серьезно? Кто бы знал…

— Никогда раньше не видел русалок на женщинах. На мужчинах — да, причем часто. Это нормально. Но на женщинах… И что это дает?

— Миа — символ Богини и женской сексуальности. Русалка — дух воды, способный использовать энергию моря.

— Ты дала ей имя, как и всем своим дельфинам-вибраторам. Почему меня это заводит?

— Тебя заводит все подряд.

— Все, что связано с тобой, — поправил Кинг, но Хармони прочла в его мыслях сожаление по поводу внезапного разоблачения. — Допустим, я капитан судна, — добавил он, чтобы отвлечь ее, — потопи меня.

— Вместе с кораблем в морской пучине? Это миф. Русалки не завлекают мужчин в свои смертельные ловушки. Наоборот, мужики охотно следуют за ними, потому что слишком тупые, чтобы понять: в океане они не смогут дышать так же, как могут русалки. А вот русалки спасли кучу мужчин от смерти.

— Я не хотел тебя расстроить.

Хармони пожала плечами:

— До сих пор никто из мужчин не видел Миа. Я всегда представляла это как… ну, обряд посвящения. Поэтому собиралась показать ее только кому-то особенному.

— Я особенный.

— Но не тот самый.

— Тот самый? О-о, «тот самый»… — Кинг отплыл чуть дальше. — Нет. Определенно не тот самый. Красивый, кстати, водопад, — сменил он тему, чувствуя, что в горле пересохло. — Я видел его с лодки.

— С какой лодки? — спросила Хармони, соглашаясь сменить тему, чтобы к Пэкстону вдруг не нагрянул в гости сердечный приступ.

— Ты никогда не задаешь очевидных вопросов. У меня великолепная лодка. Это деревянная шхуна[32] длиной в девяносто футов. Называется «Морской конек».

— Шутишь? Обожаю ходить под парусами! И обожаю морских коньков. У меня даже есть тату с коньком.

Кинг подплыл ближе.

— Серьезно? Где?

— Вот сам и найдешь.

Пэкстон обнял ее за плечи.

— Так ты хочешь узнать, сможем мы выбраться отсюда или нет?

Хармони опять пожала плечами:

— Уже знаю, что нет.

— Откуда?

— Твой язык тела. Ты ведешь себя так, словно защищаешь меня. Мы по уши в… мы тонем, прости за игру слов, и Миа не имеет к этому никакого отношения.

— Миа вне подозрений. Однако мы с тобой в горячем источнике, а у нас ни весла, ни лодки.

— Зато мы не в болоте вечного зловония. И не умрем от голода. У нас есть бананы.

— Если они еще не превратились в кашу, то давно почернели. Я выронил их, когда падал в нору.

— Знаю. Они приземлились раньше тебя, и я их спасла. Замороженные бананы просто потрясные, особенно с шоколадным соусом… как секс. Хотя сейчас я не отказалась бы от чего-нибудь горяченького, — закончила Хармони, стуча зубами.

— Давай-ка спрячемся от холодного морского бриза и поплаваем под водой, чтобы согреться перед обедом.

Они резвились под зелено-голубой гладью, целовались, преследовали и дразнили друг друга, и Хармони казалось, что она русалка, которая веселится в воде с тем самым суженым, предназначенным ей судьбой. Докатилась. Похоже, она совсем спятила на почве сказок.

Чтобы отвлечься от Кинга и бесполезных сказок, Хармони взглянула вниз на белые вершины сталагмитов. Судя по всему, источник появился в пещере относительно недавно. Она вынырнула, убрала с лица остатки воды и волосы с глаз и, дождавшись, когда Кинг появится на поверхности, спросила:

— А как насчет того, откуда источник берет начало? Может, там мы могли бы найти выход.

— Источник, — ответил он, — должен начинаться где-то под пещерным дном, на расстоянии от того места, где мы занимались любовью.

Шум водопада стих под стуком сердца, отдававшимся в ушах Хармони. Он сказал «занимались любовью». Разумеется, он оговорился, но даже не поймал себя на этом! Бедняге определенно надо было спасаться, и не простым бегством.

— Зуб даю, что не смогу найти такой же огромный банан, как твой член, — проговорила она и нырнула под воду, чтобы вернуться в пещеру.

Глава 23

КАК можно быть таким идиотом? Кинг решил, что если он вообще собирается выбраться отсюда, то сейчас самое время. С каких пор он стал думать о сексе как о занятии любовью? Да саму эту фразу он считал бессмысленной.

Благо, мегера была вполне практичной, а ее сексуальные аппетиты, похоже, устраивали их обоих. Вероятно, с какой-нибудь другой женщиной такой номер бы не прошел, а вот Хармони ему нравилась еще и как человек. Обычно, если Пэкстону женщина нравилась в таком смысле, он и помыслить не мог, чтобы заняться с ней сексом, или наоборот: если у него был секс с какой-либо женщиной, вопрос о дружбе с ней даже не поднимался. С Хармони все было по-другому.

— У тебя когда-нибудь были друзья-мужчины? — спросил он, снова вынырнув и найдя ее взглядом.

— Нет, я росла в женском монастыре. Что за вопрос, елки-палки? Ясное дело, у меня были друзья-мужчины. Или ты думал, что я девственница?

— Вот видишь, ты путаешь секс-партнера с другом. Именно поэтому дружба между мужчинами и женщинами невозможна. Женщины не видят в мужчинах просто друзей.

— Минуточку! Ты просишь меня быть твоим другом? Потому что прямо ты этого не сказал. А твой расцветущий вопрос…

— Признаю, я ошибся, — отозвался Кинг. — И да, я думаю, мы могли бы стать друзьями.

— Друзьями… у которых… время от времени случается секс?

— Отличная идея! Просто идеально, а? Никаких обязательств. Никаких дурацких свиданий. Никаких «почему ты не позвонил?». Мы могли бы просто плыть по течению, иногда вместе обедать, предаваться радостям быстрого перепихона, охотиться на привидение, драться с игрушками…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.