Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна Страница 42

Тут можно читать бесплатно Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна

Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна» бесплатно полную версию:

О чем мечтает куртизанка? О танцах на балу и о собственном экипаже. Вместо этого в её налаженную жизнь врываются тайны, расследования, заговоры. Убийца идёт за ней по пятам, на пути постоянно встречается странный полицейский, много лет пугающий Вейру. И при чём тут незнакомец, который решил замёрзнуть у её порога в ледяной ночи?

Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна читать онлайн бесплатно

Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гринь Ульяна Игоревна

— Думаю, после такого наглядного доказательства магической силы принцессы Алларис ни у кого не возникнет идеи оспаривать её право на трон империи.

Вейра обернулась к нему со смехом:

— Даже у вас, советник?

Он только поклонился — низко, как и подобает приветствовать императора. Потом добавил вполголоса:

— Считаю необходимым заметить, что сему животному будет гораздо спокойнее в лесу.

— Жаль, — продолжала веселиться Вейра. — Я думала сделать из него свою охрану, но раз вы так настаиваете…

Мысль проникла в примитивный мозг зверя почти мгновенно: «Иди обратно, никого не трогай, прямо до берлоги, а там снова ложись и спи до весны». Медведь слегка качнулся на нетвёрдых лапах, повернулся к выходу и неловко потопал обратной дорогой. Нет времени ментально сопровождать его… Вейра думала недолго. Жаль будет, если напуганные охранники или крестьяне забьют ни в чём не повинное животное до смерти. Вейра просто-напросто «надела» на медведя плотный пузырь доброй эмоции, чтобы никто не боялся, а потом снова напутствовала: «Никого не трогать».

— Собрание совета объявляю оконченным, — обратился к опасливо выглядывающим из укрытий придворным вен Эмбр. — Достопочтенные принц Абелим, герцог Ликсено, герцог Марион! Приглашаю вас остаться во дворце до церемонии коронации и пользоваться всеми благами, предоставленными вам. Вильена Алларис, прошу вас почтить меня приватной беседой в мраморном салоне, пока я велю слугам приготовить ваши покои.

Вейра оглянулась на мастера Виджана, и тот только поклонился с лёгкой улыбкой, заложив руки за спину. Этот жест вызвал в душе Вейры вихрь негодования. Что себе думает этот человек? Останется здесь, пока она пойдёт куда-то совсем одна и будет отвечать на весьма неудобные вопросы в «приватной беседе»? Ну уж нет. Заварил кашу — пусть расхлёбывает вместе с Вейрой.

Голосом, исключающим возражения, она велела:

— Мастер Хеннико, будьте любезны сопроводить нас и не забудьте кормилицу.

Снова поклон, но на этот раз уже с уважением. Мысль коснулась мозга Вейры: «Я горжусь тобой, милая!» Подавив вздох, она подумала, что теперь всё будет иначе, но не совсем так, как ей всегда хотелось.

Советнику неожиданный эскорт очень не понравился. Уловить его мысли оказалось теперь даже слишком легко, и Вейра улыбалась, шагая по галерее вслед за седовласым веном. Тот недовольно бурчал про себя на «иждивенцев» и «непрошеных гостей», ошибочно полагая, что Вейра привела во дворец мужа и ребёнка. Однако ничего более крамольного в мыслях советника не было, и Вейра успокоилась. Немного. Ибо ведь придётся объяснять, где она жила и чем зарабатывала на жизнь. Отчего-то этот вопрос тревожил новоиспечённую будущую императрицу более всех остальных.

И ещё одна проблема не давала Вейре покоя. Ждать, пока советник Эмбр начнёт беседу, или самой ответить на его незаданные вопросы, избежав неловкости и, в то же время, показав ему свою безграничную власть? В первом случае она может прикинуться глупенькой девчонкой и исподтишка подсмотреть, как и что происходит во дворце. Во втором же — заранее уверить первое после императора (а может быть и до) лицо государства в бесполезности что-либо скрывать от неё.

Во всяком случае, до прибытия в мраморный салон, о красоте и богатом убранстве которого среди жителей мегаполии ходили настоящие легенды, Вейра так ничего и не решила. Понадеялась на интуицию, хотя та никогда особенно не выручала Вейру. Советник жестом удалил из салона нескольких придворных девушек и пригласил Вейру сесть. Только Вейру. Что, собственно, было понятно. Присев на диванчик, обитый дорогим мервильским атласом, она сложила руки на коленях, как хорошая благовоспитанная девица, и выжидающе улыбнулась. Советник присел с другого края и, аккуратно подняв золочёный колокольчик, встряхнул его. Мелодичный перезвон прокатился по салону, отталкиваясь от стен, и улетел в галерею. Советник Эмбр сказал:

— Я несказанно рад оказанной мне и всему совету чести видеть вас в добром здравии сегодня. Я был уверен, то вас нет в живых. И ваша кровь… Нечто неслыханное, что требует дополнительного изучения придворными лекарями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Уверена, что они не найдут ничего нового, кроме того, что Творец позволил случиться чуду, — возразила Вейра ровно. Тем не менее, советник ощутил то послание, что исходило от неё. Она не допустит никакого вмешательства в свои решения.

— Посмотрим, — уклончиво ответил советник. — Могу я поинтересоваться, вижу ли перед собой вашего мужа и ребёнка?

Мастер Виджан шевельнулся и открыл рот, но Вейра мысленно велела ему молчать. Улыбнулась самой невинной из своих улыбок и сказала:

— Позвольте мне представить вам мастера Виджана Хеннико, дознавателя полицейского управления Тоннехеда. Сей благородный мастер спас мне жизнь дважды. Без его отца, служившего в гвардии императора Корганда, мы бы с вами также не говорили сейчас.

— От имени империи выражаю вам безграничную благодарность, — склонил голову советник, бросив быстрый и, как показалось Вейре, оценивающий взгляд на мастера Виджана. — Не сомневайтесь, вам будет выдана соответствующая компенсация, возможно, даже повышение по службе.

«Засунь себе компенсацию в свой дряблый…» — Вейра широко раскрыла глаза и поклялась себе больше никогда не читать мысли полицейского. А тот только поклонился со своей обычной кривой улыбкой и не произнёс ни слова.

— Кормилицу же я где-то встречал, — задумчиво продолжил советник Эмбр. Фирмина зарделась, а Вейра не успела заткнуть ей рот.

— На службе его величества императора Иллария Второго Блаугардского, сиятельный советник, — пропела девушка, будто возвращаясь в свою привычную обстановку. — Меня наняли кормить его высочество Северьяна Блаугардского, наследника трона.

— Вы же не… — вен Эмбр посмотрел Вейре в глаза. — Вы не станете утверждать, что этот младенец — вен Северьян?

— Просто поверьте мне на слово, — твёрдо ответила она. — Пускать кровь этому ребёнку я не позволю.

— Ещё один никому не нужный наследник, — едва слышно пробормотал советник, потом распорядился громче: — Вас с веном Северьяном проводят в детскую на то время, пока мы решим, что делать с этим ребёнком.

Радость и разочарование смешались в голове у Вейры, и она досадливо поморщилась: Фирмина надеялась, что всё будет радужней и веселее. А радоваться нечему, глупая девчонка! Советник будет решать, как избавиться от вена Северьяна. Этого нельзя допустить. Мальчик не должен повторить судьбу Вейры.

С поклонами вошли двое. Одному из них, в форме гвардейца, советник Эмбр мазнул рукой:

— Проводите кормилицу в детскую. Мастер Хеннико, прошу вас составить компанию сей доброй девице. Мастер Рин Фу сервирует нам с вильеной Алларис свой фирменный чай.

Второй мужчина оказался восточной внешности. Его круглое, суховатое лицо светилось искренней улыбкой, но выражения узеньких глаз-щёлок было не разобрать. К своему величайшему удивлению Вейра не смогла проникнуть в его мысли, и это показалось ей подозрительным. Мастер Рин Фу поставил на столик перед диваном поднос с чайным сервизом, поклонился сперва советнику, сложив руки на груди крестом, а потом Вейре, и сказал приятным голосом:

— Вирьена, ваш чай. 

— Вы из Поднебесного королевства? — спросил она, разглядывая диковинное одеяние мужчины и его длинную косу, спадавшую на одно плечо. 

— Вирьена проницатерьна, — снова поклонился мастер Рин Фу. 

Вейра вопросительно взглянула на советника, затем на удалявшихся Мастера Виджана с Фирминой. И тоскливое ощущение пронзило её. Она больше никогда не обнимет любимого мужчину. Никогда…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Глава 19. Вен Ликс, или Чудеса памяти

— Итак, вильена Алларис, давайте поговорим о вашей жизни.

Голос советника был спокоен и ровен. Вейра даже вздрогнула от неожиданности, но очень быстро взяла себя в руки, ответила с лёгкой улыбкой:

— Если вы хотите знать, где я выросла, то отвечу просто: в доме терпимости. Блудницы от смерти спасли и приютили, дали работу и кров.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.