Шарлин Харрис - День мертвеца Страница 43
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Шарлин Харрис
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-08-01 17:40:22
Шарлин Харрис - День мертвеца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - День мертвеца» бесплатно полную версию:Харпер Коннелли получила свой дар после того, как в нее ударила молния. Девушка может определить, где находится тело умершего человека, и разделить с мертвецом последние мгновения его жизни. Она служит мертвым и дает утешение живым. Правда, покойникам все равно: у них впереди вечность. А живые крайне нетерпеливы и, как правило, недовольны тем, что сообщает Харпер. В романе «День мертвеца» жители маленького городка просят Харпер Коннелли определить, что же случилось с одной из его жительниц. У Харпер нет сомнений, что девушка мертва, но тайна ее гибели тесно связана с секретами власть имущих. И Харпер становится для них нежелательной гостьей. Но тут в городке происходит убийство, и, похоже, что эта жертва не последняя...
Шарлин Харрис - День мертвеца читать онлайн бесплатно
Холлис позвонил мне после того, как доставил Скотта в тюрьму. Он хотел узнать, как я себя чувствую, и подбодрить.
- Мы выясним, что означают те буквы, - сказал он. - Я знал свою жену и рано или поздно все пойму.
Я не думала, что в нашем распоряжении есть «поздно». К тому же сомневалась, что знание характера Салли может помочь найти разгадку. Мне подумалось: если девушка, окончившая среднюю школу в Сарне, смогла сделать открытие, изучив школьный учебник биологии, то и я не оплошаю. Кроме нас могли догадаться и другие люди, а это могло быть опасно.
«СО, МО, ДА, НО». Я переписывала эти странные буквы в маленький блокнот, который держала рядом с телефоном. То как одно слово. То задом наперед. То пытаясь составить из этих букв разные слова. И уснула, сжимая в руке карандаш.
Глава тринадцатая
Меня разбудил стук в дверь, я посмотрела на часы на тумбочке - было семь утра.
- Кто там? - осторожно спросила я, подойдя к двери.
- Мэри Нелл.
О, просто замечательно. Я вынула стул из-под дверной ручки, и девочка вошла.
- Мы должны вызволить его из тюрьмы, - сказала она драматически, и мне захотелось ее ударить.
- Да, - согласилась я. - Я тоже этого хочу.
Нелл не заметила саркастической нотки в моем голосе.
- Что вы для этого предприняли?
Я моргнула и села на кровать.
- Наняла адвоката. Она будет здесь завтра, - сообщила я.
Нелл несколько смешалась.
- Я позвонила Тоби Бакеллу, но он просто посмеялся надо мной. Сказал, что примет заказ только от взрослого.
Еще бы!
- Мне жаль, что он отнесся к тебе без должного уважения. - Я очень постаралась, чтобы мои слова прозвучали искренно. - Мне нравится, что ты проявила инициативу. Но Толливер - мой брат, и этим делом должна заниматься я.
Мне хотелось вести себя дружелюбно с девочкой, единственная вина которой была в том, что ей всего шестнадцать, но она меня раздражала. Потом я напомнила себе, что она почти одновременно потеряла отца и брата, и заставила себя быть гостеприимной.
- Что хочешь - кофе или колу?
- Колу, конечно.
Нелл прошла к холодильнику и вынула банку. Я приготовила себе кофе в кофеварке. Хоть и плохой, зато горячий, и в нем есть кофеин.
Я посмотрела на свою гостью: на лице Мэри Нелл не было косметики, волосы она стянула в очень короткий хвостик. Теперь она выглядела на свой возраст. Ей бы сейчас сидеть дома, писать сочинение или болтать по телефону с подружкой о последнем свидании, а она сидит в комнате мотеля с женщиной вроде меня.
- Ты обратилась к какому-то юристу, - сказала я. - А почему не к Полу Эдвардсу?
- Думаю, мама может выйти замуж за мистера Эдвардса, - неожиданно выпалила Нелл.
- Тебе он не нравится? - поинтересовалась я, не зная, как на это отреагировать.
- Мы с ним ладим. Он постоянно у нас бывает. Они с папой были друзьями, и мама всегда интересуется его мнением. Деллу мистер Эдвардс не нравился. В последнее время они часто спорили.
- О чем же? - спросила я, делая вид, что мне это безразлично.
- Не знаю. Делл мне не говорил. Он что-то узнал и пошел к мистеру Эдвардсу поговорить об этом. Деллу не понравилось то, что сказал ему мистер Эдвардс.
- Он что-то узнал о Поле?
- Не знаю, касалось ли это мистера Эдвардса или кого-то другого. Делл думал, что мистер Эдвардс ему поможет, даст какой-то ответ.
- Гм.
На листке бумаги не было ни буквы П, ни Э, если буквы, написанные Салли, означали инициалы человека. Черт, ну почему люди не пишут, что они имеют в виду? Зачем им шифры?
- Я думала, вы с Деллом были близки, - заметила я, хотя это было глупо и бестактно. - Но он не сказал тебе о том, что его так беспокоило. Странно.
Мэри Нелл гневно посмотрела на меня.
- Для брата и сестры мы были достаточно близки.
- Что ты имеешь в виду?
- Есть вещи, о которых братья и сестры не говорят. - Девочка словно пыталась растолковать что- то эскимосу. - Вы ведь с Толливером тоже не обо всем говорите? Ой, я забыла. Вы ведь не настоящая сестра. Поэтому и не понимаете.
Туше.
- Братья и сестры не говорят о сексе. Держу пари, не говорят, даже когда становятся взрослыми, - проинструктировала она меня.
Я вспомнила, какой потрясенной выглядела Нелл, рассказывая о признании своего брата, что Тини беременна.
- Братья и сестры не говорят и о друзьях, которые занимаются сексом. Они обсуждают что угодно, только не это.
- А вы со Скоттом обсуждали, что он придет сюда меня избить?
Она вздрогнула.
- О чем вы?
Значит, мельница слухов еще не сработала, она ни о чем не знает.
- Кто-то заплатил Скотту, чтобы он пришел сюда вчера вечером и спрятался в моей комнате. Он собирался меня избить. Так же как и прошлым утром. Правда, в первый раз он действовал по собственной инициативе. Если бы поблизости не оказалось Холлиса Бокслейтнера, я была бы сейчас в больнице.
- Я не знала, - сказала девочка.
Я снова почувствовала себя виноватой, но такую историю нельзя рассказать более мягко. Я и так свела свой рассказ к основным фактам.
- Что происходит в нашем городе? До вашего приезда у нас все было спокойно.
Это ж надо было все так повернуть!
- Меня вызвала твоя мать, - напомнила я. - Все, что я сделала, - это нашла тело Тини. Но за тем меня и пригласили.
- Лучше бы вы ее не находили, - по-детски сказала Нелл, как будто я могла предсказать, что последует за моей находкой.
- Такова моя работа. Ей не следовало лежать в лесу. Я выполнила свою работу, и это было добрым делом.
- Тогда почему все это происходит? - спросила она, словно я могла дать ответ. - И что именно происходит?
Я покачала головой. У меня не было никаких идей. Когда у меня возникнет идея - та, что поможет мне вызволить брата, ноги моей в Сарне больше не будет.
Нелл пошла в школу; она казалась ошеломленной и очень юной.
Я подъехала к отделению полиции, чтобы дать показания о случившемся прошлой ночью, и спросила, могу ли я повидаться с Толливером. Я почти боялась спросить об этом чиновницу, полную женщину, которая была здесь и неделю назад, в тот день, когда я явилась сюда впервые. Вдруг, узнав, что я хочу повидаться с братом, они найдут способ не пустить меня к нему? Притом я даже не знала, кто такие эти «они».
- Часы посещения с двух до трех по вторникам и пятницам, - сообщила она, глядя в сторону, словно мой вид вызывал у нее отвращение.
Так, сегодня вторник. Значит, я увижу его попозже. Я почувствовала огромное облегчение, но до двух надо было чем-то заняться. Сидеть в комнате мотеля было тошно.
Я отправилась на новое кладбище. Хотела нанести визит остальным Тигам, скончавшимся членам их семьи. В этот раз я смогла припарковаться рядом с их участком. Оделась я очень тепло, потому что похолодало. В начале ноября в Арканзасе вряд ли выпадет снег, но в Озарке такая возможность не исключена. Я обмотала шею красным шарфом, натянула красные перчатки, надела теплую ярко-синюю куртку. Мне нравилось быть заметной, тем более что в Арканзасе был охотничий сезон. Впервые этой осенью я настолько закуталась, что почувствовала себя ребенком, которого мать выпустила поиграть на заснеженную улицу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.