Переплетенные судьбы - Ада Николаева Страница 43

Тут можно читать бесплатно Переплетенные судьбы - Ада Николаева. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Переплетенные судьбы - Ада Николаева

Переплетенные судьбы - Ада Николаева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Переплетенные судьбы - Ада Николаева» бесплатно полную версию:

Три абсолютно непохожие девушки, живущие в разных уголках одной Империи. Но есть у них кое-что общее — каждая повстречала мужчину, с которым никогда не должна была познакомиться. Амелия живет отшельницей в лесу и годами не общается с людьми, но в один злополучный день находит раненого воина. Мира томится в темнице, пока из заточения ее не вызволяет таинственный незнакомец. А Лили, будучи еще ребенком, приютила мальчика-сироту, спрятав его в своих покоях без ведома отца. Их судьбы переплетутся, а вместе они способны на многое.

Переплетенные судьбы - Ада Николаева читать онлайн бесплатно

Переплетенные судьбы - Ада Николаева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ада Николаева

в Анант, — мужчина сразу же ответил.

— Зачем члену Братства в Анант? — поинтересовалась Мира. — Он в другой стороне от Хельи.

— Зачем ты направляешься в Анант? — переспросила Болдра Амелия, не убирая руки с его лица.

— Туда все направляются. Братство готовится назвать Анант новой столицей, как только покончит с Йораном. Мы готовы дать бой императору. Если ты, конечно, этого хочешь, госпожа.

— Ничего себе, — удивилась Лили. — Вот это ты его зачаровала.

— А говорила, не умеет, — подтвердила Мира.

— А где пленные? Они еще живы? — не отвлекаясь на девушек, Амелия продолжила допрашивать Болдра.

— Какие пленные? — уточнил он.

— Верджилиус Бранд, майор Джек Найман, Бьёрк Дей.

— Моргант перевез их в Анант и держит в темнице. Нам не нужны их трупы, лишь невмешательство.

Девушки радостно переглянулись, убедившись, что их мужчины в порядке.

— В какой темнице? — продолжила Амелия.

— Боже, ты такая красивая, — Болдр начал терять голову.

— Сосредоточься, — приказала Амелия. — В какой они темнице?

— Они в подвале. В подвале борделя.

— В борделе мадам Адель? — предположила Мира, но ей пленник не ответил.

— У мадам Адель? — переспросила Амелия.

— Да.

— Значит, едем туда, — Лили уже хотела бежать к своему скакуну, но Амелия ее одернула:

— Постойте, это еще не все.

— А что еще?

— Садись на свою лошадь, — медленно проговаривала слова Амелия, давая указание Болдру, — и направляйся прямо во дворец Йорана.

— Да, госпожа.

— Расскажи ему то, что ты только что поведал мне. О Морганте, Ананте и пленных. Ты меня понял?

— Да, госпожа.

— Тогда ступай, — девушка убрала руку со щеки Болдра, и тот побежал к своему скакуну, не взирая даже на торчащую в руке иглу и залитую кровью рубаху.

— Ничего себе, — с некоторым восторгом произнесла Мира, глядя на послушную марионетку Амелии. — Я еще не встречала суккубов, но это ведь работает только на мужчин?

— Да.

— А разве магия не выветриться вдали от тебя?

— Не знаю, будем надеяться, что он успеет перед этим все рассказать правителю. У меня раньше редко выходило ими управлять, обычно мужчины просто сходили с ума от похоти. Хорошо, что сейчас получилось.

— А с Верджилом ты это не проворачивала? — поинтересовалась Лили.

— Нет! — выпалила Амелия. — Поехали в Анант, некогда болтать, путь то не близкий, а мы полдня двигались не в ту сторону.

— Если бы не этот Болдр Белус, то и дальше бы ехали в Хелью.

— И то верно, — подтвердила Амелия. — Нам повезло. Ладно, найдем этот бордель, и все закончится.

— Давненько я там не была, — выдохнула Мира, идя к своей лошади.

— В борделе?! — удивилась Лили, убирая меч обратно в ножны, закрепленные под седлом.

— Ага.

— Что ты там делала?!

— Твоего мужа обслуживала, что же еще…

— Как смешно, — скривилась Лили.

— Прекратите, пожалуйста, — голос Амелии звучал устало.

— Тебе нехорошо? — заботливо поинтересовалась Лили.

— Мой дар отнимает много сил, если его направлять и пытаться контролировать, — объяснила блондинка.

— Тебе нужно передохнуть.

— Нет, все хорошо. Я справлюсь.

— На тебе лица нет, — Лили продолжила настаивать на привале.

— Она сказала, что справится, — встряла Мира. — Значит едем.

Глава 30

— Здесь стальные штифты в механизме решетки, — произнес Верджил, осматривая свою клетку. — Если приложить силу, то можно снять дверь с петель.

— Если в твоей камере есть хоть что-то помимо соломы, то может сработать, — ответил Бьёрк, также мечущийся по темнице не первый час. — Может ты тоже, подумаешь, как нам отсюда выбраться? — обратился он к майору.

— Нас не собираются казнить, — заговорил Джек, лежа на горке соломы со шляпой на лице. — А вот за попытку побега могут и передумать.

— Жалкий ты трус! — зашипел Верджил, ударив кулаком по решетке, граничащей с камерой Джека.

— Не срывайся на мне, — выдохнул майор, но все же убрал с лица шляпу. — Если та знойная рыжуля не соврала, то твою невесту все равно уже не спасти. А если солгала, то тебе и не о чем беспокоиться.

— Я не могу находиться в неведении! Я места себе не нахожу.

— Понимаю, но помочь вряд ли чем-то смогу.

— В тебе есть хоть что-то человеческое? — вмешался Бьёрк.

— Каждый из вас сильнее меня раза в два, но вы так и не сумели выбить решетку, — объяснил Джек спокойным тоном.

— Так может воспользуешься своим хваленым умом и попробуешь найти другой способ? — также спокойно спросил его Бьёрк.

— Я подумал и решил, что нам не стоит рыпаться, — ответил майор. — Йоран скоро накроет эту шайку. Они сплочены, но воинов у них все равно недостаточно. Нужно просто подождать.

— Предлагаешь нам бездействовать?! — рявкнул Верджил.

— Ты туго соображаешь, — слегка агрессивно ответил ему Джек. — Я предложил это еще пару часов назад.

— Когда я отсюда выйду, то прикончу тебя.

— А я вот тебе смерти не желаю, — Джек встал на ноги, достал из кармана мутную склянку и протянул ее сквозь прутья Верджилу. — Возьми. Нанеси мазь на рану, похоже она воспалилась. И сделай это как можно скорее, иначе потом уже будет поздно что-то предпринимать.

— Это не изменит моего отношения к тебе, — Верджил не взял склянку и тогда Джек швырнул мазь ему под ноги.

— Да мне плевать, — майор вновь лег на солому и прикрыл глаза шляпой. — Только трепитесь обо мне потише, я собираюсь вздремнуть.

* * *

Прошел еще час и маленькие окошки под потолком сообщали пленникам, что наступил вечер. Верджил, наконец, остыл, выпустив всю свою ярость на стальных прутьях решетки и сбив кулаки в кровь. Бьёрк совсем замолк, казалось, что его и вовсе тут нет, так тихо он себя вел, сидя с закрытыми глазами в позе для медитации. А Джек задремал, начав раздражать соседей громким храпом.

— Клянусь, я его прикончу, — произнес Верджил, но уже шутливо.

— Он спас тебя от гангрены, — тихо заговорил Бьёрк.

Поворот ключа. Дверь, ведущая в подвал, вновь отворилась и в помещение спустилась немолодая, но привлекательная женщина: собранные заколкой с драгоценными камнями русые волосы, облегающее красное платье в пол и алая помада на тонких, но выразительных губах. На ее лице маской держалась ехидная ухмылка, которую она несла до самой камеры Джека.

— Ты всегда громко храпел, — произнесла она, опершись обнаженным плечом на холодную сталь. — Это раздражает, но я даже подумать не могла, что однажды буду по этому скучать.

Джек не ответил Адель, и тогда она швырнула в спящего мужчину заколкой, бросив ее мимо прутьев решетки.

— Тебе идут распущенные волосы, — игриво заявил он, убрав с лица шляпу. — Не так строго выглядишь.

— В моем деле без строгости никак. Блудницы очень непокорны, — подмигнула ему красавица.

— Ты сама предпочла остаться здесь вместо того, чтобы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.