Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская Страница 44

Тут можно читать бесплатно Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская

Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская» бесплатно полную версию:

Если занимаешься незаконной магической деятельностью, то лучше держаться подальше от представителей закона. Этому простому правилу я успешно следовала много лет. Пока однажды не познакомилась с очень привлекательным блондином, который по злой иронии судьбы оказался руководителем магического надзора. Да не просто познакомилась, а улизнула из его спальни в самый пикантный момент, воспользовавшись чарами запрещенного уровня.
Теперь на меня объявлена настоящая охота. Но где наша не пропадала! Мне не привыкать прятаться и скрываться. Ведьмы не сдаются даже в самой безвыходной ситуации!

Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская читать онлайн бесплатно

Ни слова о ведьмах! - Елена Михайловна Малиновская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Михайловна Малиновская

перекинуться?

– В картишки? – Рив устало вздохнул и отложил в сторону кружку, которая, по-моему, после протирки если и приобрела блеск, то от жира на тряпке. Покачал головой и глухо буркнул: – Не по нраву мне это, приятель. Я Филу сколько раз говаривал, чтобы прикрывал эту лавочку. Нутром чуял, что до добра это все не доведет.

– Че ты мелешь? – Фишер продолжал удерживать оскал, должный означать улыбку, но в его блеклых рыбьих глазах промелькнула злость. – Глянь, я сюда со своим новым другом пришел. Ему не терпится судьбу испытать. Да какую кралю на кон ставит.

И хлопнул Ингмара по плечу.

На какой-то миг мне почудилось, что блондин сейчас сломает ему руку, которой он осмелился к нему прикоснуться, – такое мрачное зарево бешенства и отвращения полыхнуло в его глазах. Но Ингмар сдержался.

Рив тем временем посмотрел на Ингмара, перевел взгляд на меня – и как-то страдальчески скривился.

– Немая, – принялся перечислять мои якобы достоинства Фишер. – Симпотная. На голову стукнутая совсем. Берта ее с руками оторвет.

– Ты ее сначала выиграй, – хмуро посоветовал Ингмар. – Что-то ты опять коней гонишь. Удача не любит, когда ее понукают.

Фишер самодовольно приосанился и первым бухнулся на длинную лавку, придвинутую к столу.

– А вот сейчас и проверим, что удача любит, а что нет, – заявил уверенно. – Рив, ты нам пока на стол сообрази. Горло пересохло что-то, пивком освежить надо. Да закуси выстави.

Толстяк нахмурился. Грозно подбоченился, и я готова была услышать, что сейчас он всем посоветует валить прочь. Но дружки Фишера уже занимали места вокруг своего предводителя – и новый хозяин кабака печально сгорбился, видимо, осознав, что преимущество будет не на его стороне. Сплюнул какое-то ругательство и скрылся за занавеской, отделяющей общий зал от кухни.

– Ну че, начнем? – Фишер выудил из кармана колоду. Привычным движением быстро распечатал ее и принялся тасовать.

Я тут же заволновалась. Уж больно ловко у него это получалось.

– Начнем, – с безмятежной улыбкой подтвердил Ингмар. Сел напротив Фишера, внимательно наблюдая за его действиями.

– Первый кон, так и быть, притирочный, – объявил тот. – Заодно убедишься, что колода без крапа. Хотя сам видел – я новую достал.

Ингмар кивнул, соглашаясь с этими условиями.

Я неуверенно переступила с ноги на ногу. А мне-то что делать? Как-то не хочется втискиваться между Ингмаром и тощим оборванцем, который поторопился занять местечко поближе к игрокам. Просто стоять и смотреть?

– На кухню сходи, – вдруг кинул мне Ингмар, не поворачиваясь. – Хозяину подсобишь поскорее на стол накрыть. Нечего бабе без дела скучать.

– И то верно. – Фишер щербато усмехнулся.

Я послушно развернулась и отправилась на кухню.

Понятия не имею, какую игру затеял Ингмар, но лучше ему не мешать. Думаю, он знает, что делает.

За моей спиной загалдели, когда Фишер начал сдавать карты. Я с нескрываемой брезгливостью откинула застиранную рваную занавеску в сторону и осторожно зашла на узкую маленькую кухоньку, стараясь держаться подальше от заляпанных стен. Остановилась, удивленно вскинув брови.

Рив и не думал выполнять распоряжение Фишера. Он сидел на колченогой табуретке около плиты, угрюмо склонив голову, и негромко всхлипывал.

И что делать? Заклинание Ингмара по-прежнему перекрывало мне горло, не позволяя ничего говорить. Я попятилась было, но остановилась.

Нет, к той компании я точно возвращаться не хочу. И потом, полагаю, мое присутствие будет лишь мешать Ингмару. Не зря же он меня сюда отправил.

Я тихонечко кашлянула, силясь привлечь к себе внимание. Рив от неожиданности вздрогнул. Поднял на меня глаза – и вдруг заплакал.

Сердце защемило от невольной жалости к нему. Очень неприятно было видеть, как немолодой грузный мужчина роняет прозрачные крупные слезы, то и дело вытирая нос рукавом рубахи.

Не выдержав, я шагнула вперед. Легонько прикоснулась к плечу Рива в попытке ободрить.

– Дуреха ты, – пробормотал тот. – Выпустить тебя, что ли, через заднюю дверь. Так не убежишь. Будешь стоять и ждать, хотя, считай, уже в руки Берты попала. У Фишера никто не выигрывает.

Глянул на меня исподлобья.

Я опять невесомо погладила его по плечу. Интуиция подсказывала мне, что передо мной сидит не какой-то там разбойник наподобие Фишера, способный на любое преступление. А человек, некогда связавшийся с дурной компанией и не видящий выхода из ситуации. Вон, и из-за смерти брата переживает сильно, и меня жалеет. Ну не похож этот Рив на подлеца и мерзавца!

Наверное, сочувствие слишком явственно отразилось в моих глазах, потому что Рива вдруг прорвало. Видимо, он запомнил слова Фишера о том, что с головой у меня, мягко говоря, непорядок. Поэтому он не побоялся выложить как на духу все, что у него накопилось на душе после так и нераскрытого убийства брата.

– Я ведь его предупреждал, – сбивчиво затараторил Рив, то и дело шумно втягивая в себя воздух. – Не связывайся с этой компашкой. Этот Фишер тот еще тип. Но нет, Фил вообще ничего не слышал. Запомнил, как Фишер ему помог с Биллом разобраться. Все твердил, что Билл бы его в той драке прикончил, если бы Фишер не подсобил.

Я быстро-быстро заморгала, силясь разобраться в мешанине имен.

Так, насколько я понимаю, тот омерзительный тип, который привел нас сюда, водил близкую дружбу с братом несчастного Рива. И новым хозяином кабака недавно усопший стал именно благодаря этому Фишеру.

– Четверть барыша Филу в карман шла, – продолжал тем временем Рив. – Фишер сюда богатеев затаскивал, обдирал их в карты как липку. Ежели те сопротивляться начинали и возмущаться, то мутузил. Сильно, но аккуратно, чтобы совсем не прибить. После чего оттаскивал поближе к нормальным улицам и выкидывал там без чувств. Авось подберет кто. Я все Фила спрашивал – как он не боится, что однажды кто-нибудь из ограбленных все-таки заявит в полицию. Найти наш кабак – раз плюнуть. Название-то все успевали прочесть. Но Фил улыбался так загадочно. Один раз обронил, что Фишер с каким-то магом в сговоре. Поэтому никто и не помнит толком свои приключения.

При упоминании о загадочном маге я насторожилась. А это уже интересно. Даже очень.

– А потом Фишер сюда этого типа из надзора притащил. – Рив особенно душераздирающе шмыгнул носом. – Я Филу сразу сказал – не надо. Эти ребята за своего весь город перероют. Нам точно каюк придет. Все знают, какой зверь там в начальниках. Но Фил и слушать не стал. Сказал, что маг, дружок Фишера, пару месяцев на этого дуралея охотился. Уж очень ему нужен был кто-то из надзора. Мол, Фишеру и остальным – деньги дуралея. А магу – сам дуралей.

Я нахмурилась. По всей видимости, Рив говорит про Бриена. Ведь именно тот якобы спас Вильяма, а затем, заручившись его благодарностью, обманом стал стажером надзора.

– Вроде бы все было хорошо. – Рив печально опустил уголки рта. – Дуралея чуть не до трусов раздели. Фишер брату положенную долю отдал. Но

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.