Связанные вечностью - Саманта Янг Страница 44
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Саманта Янг
- Страниц: 86
- Добавлено: 2023-09-03 21:12:58
Связанные вечностью - Саманта Янг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Связанные вечностью - Саманта Янг» бесплатно полную версию:Ниам Фаррен почти всю жизнь несла бремя знаний. Одна из семи фейри, родившихся в мире людей со способностью открыть врата в мир фейри, Ниам направляет других фейри на верный путь. Потому что Ниам видела, что будет с миром людей, если она не защитит врата. Она годами путешествовала по миру с братом Ронаном, используя видения, чтобы искать фейри и убеждать их идти по пути, где они не открывают врата. Она многим пожертвовала, но… когда потеряла брата на миссии, она стала терять себя.
Почти сто пятьдесят лет оборотень Кийо бродил по планете как заблудшая душа. Проклятый жить вечно, он проводил ужасную вечность как наёмник. Когда Фионн Мор рассказывает правду о мире фейри и нанимает Кийо защищать одну из фейри, он принимает вызов от скуки, не из героизма. Но Ниам оказалась не такой, как оборотень ожидал.
Защищать Ниам от врагов не так тяжело, как защищать фейри от самой себя. Если Кийо хочет преуспеть, ему нужно помочь Ниам отыскать себя, и не только ради неё. Он уже не может игнорировать сильную связь между ними. Новый враг на горизонте, угрожает открыть врата между мирами. Чтобы напомнить Ниам, кто она, Кийо должен найти силы открыться ей, отдаться связи. Или дальше оберегать своё сердце… приведя этим мир людей к войне.
Связанные вечностью - Саманта Янг читать онлайн бесплатно
— Если правильно помню, это Куданкита.
— Хай, — буркнул Харуто со своего места.
Кийо кивнул.
— Да. Куданкита — жилой район. Довольно престижный. Там храм синто, который тебе может понравиться. Памятник войны. Здания традиционные, много зелени. Это свой маленький город. Уединённый. Тихий. Там не кажется, что ты в большом городе.
— Мне нравится.
— Хоть ты придерживаешься больших городов, больше нравится природа, зелень? — Его глаза почти улыбались.
— Да. — Она усмехнулась, несмотря на нервы, и сказала мысленно: «Часть генетики фейри — быть единой с природой».
— Я люблю зелень.
— Я знаю ощущение.
— Ясное дело.
Они переглянулись, и от этого её сердце колотилось так, что все в машине точно слышали. Ниам быстро отвела взгляд, прося бледную кожу не краснеть. Вместо этого она сосредоточилась на дороге.
— Всё не так, как я представляла.
— Как ты представляла?
Она пожала плечами.
— Узкие тесные улицы с множеством торговых лотков.
Кийо ухмыльнулся.
— Там много таких районов. Мы едем по главной дороге, которая пересекает весь город.
Они ехали дальше, и, хотя всё ещё были на многополосных улицах, здания, казалось, сдвинулись ближе. Кийо склонился и указал в окно.
— Мы в районе парка. Шинджуку. Все те знаки, — он указал, — неоновые ночью.
Ниам могла представить это по картинкам Токио, которые видела за годы.
— Не могу дождаться и увидеть это, — сухо сказала она, добавив мысленно:
«Если доживу».
Он тихо фыркнул, но не стал комментировать, пока пять минут спустя их вдруг не окружили очень высокие здания.
— Район небоскрёбов, — сказал он и уточнил. — Деловой район.
«Стая обосновалась в этом районе?»
Кийо кивнул.
«Когда ты сказал, что они сильные, ты имел в виду во многих смыслах».
Ещё один слабый кивок.
Проклятье.
Ниам подозревала, что стая Ирёку была похожа на мафию.
— Это их отель.
Харуто открыл дверцу, и Ниам выпрыгнула. А когда запрокинула голову, чуть не сломала шею. Отель был высоким. Очень-очень высоким.
— Сколько этажей в этом монстре?
Харуто хмуро посмотрел на неё.
— Сорок семь. Но отель — две башни, а не одна.
— Ох. А мне кажется отсюда, что там пятьсот этажей.
Кийо встал рядом, положив ладонь ей на поясницу.
— У Харуто отличный английский. Постарайся не звать отель стаи монстром.
— Упс. — Будто ей было дело до того, оскорбила она мужчину, который похитил их.
Он закатил глаза. Но неуважение покинуло её, когда члены стаи окружили их, и Харуто повёл внутрь. Фойе было огромным и из лучших в мире материалов. Оно сияло дороговизной, большими хрустальными люстрами, мраморными колоннами и мебелью из орешника.
— Это не просто отель, — сообщил Кийо, их шаги отражались от полированного мраморного пола. — В моё последнее посещение, тут было десять ресторанов, ночной клуб, казино и даже номера с татами.
— Теперь больше, — сообщил Харуто, глядя на Кийо поверх плеча. — Аруфуа-сан добавила многое за годы. Теперь тринадцать ресторанов, один — со звездой Мишлен. У нас есть выставки, чайная церемония и уроки приготовления суши, спа… Ночной клуб заменили баром дегустации виски — у нас лучшее виски в мире и шеф делает еду со вкусом виски. — Харуто нахмурился. — Порции маленькие, но мне говорили, что люди не могут выдержать больше шести блюд. О, и казино расширили.
— Боже, — буркнула Ниам, поражаясь, что молчаливый Харуто болтал как гордый отец об отеле. — Это как город в городе.
— Хай.
— Если бы нас вежливо не держали в заложниках, я хотела бы осмотреться.
Харуто хмыкнул, Кийо тихо рассмеялся.
Ниам посмотрела на его лицо, увидела, что он почти улыбался.
— Дипломатия, Ниам. Дипломатия, — напомнил он, хотя не был расстроен из-за её сарказма.
Их повели мимо ряда лифтов к одному в конце. Харуто встал перед панелью и провёл по ней часами. Панель открылась, стало видно компьютерный экран. Он прижал большой палец туда, и двери лифта открылись. Он провёл их внутрь, и только один волк зашёл с Харуто. Ниам почти выдохнула с облегчением. Ей не нравилось в окружении волков. Оборотни в больших количествах напоминали Гарм для Ниам. Враг.
Лифт поднялся на сорок седьмой этаж, и, когда двери открылись, они открылись не в коридор, а в комнату.
— Ого.
Они прошли на отполированный мраморный пол. Широкий коридор тянулся вправо, ступеньки впереди спускались в гостиную с паркетом. Ряд окон открывал такой поразительный вид, что Ниам видела гору Фудзи со снежной вершиной вдали. Стеклянный ящик стоял в центре комнате, огонь мерцал внутри. Это был один из самых современных каминов, которые она видела. Если она не ошибалась, музыка тихо звучала во всем пространстве из скрытых колонок, музыка главной кантри-поп принцессы в мире. Не такую музыку Ниам ожидала услышать у альфы стаи.
Она почти смягчилась по отношению к загадочной волчице.
Они прошли интересные скульптуры, и яркие картины разбавляли белую краску всюду. Бархатная мебель синего и золотого цвета была расставлена по комнате. И, пока они спускались, Ниам увидела современную кухню вдали. У острова стояла и резала овощи красивая и сильная женщина.
Её нож замер, тёмные глаза скользнули по Ниам к мужчине рядом с ней.
К Кийо.
Что-то во взгляде женщины на её спутника заставило желудок Ниам перевернуться от тревоги.
Харуто остановился перед островом.
— Аруфуа-сан. — Он резко кивнул и заговорил на японском.
Это… альфа стаи?
Она поблагодарила Харуто, не сводя взгляда с Кийо. Опустив нож на стол, она медленно обошла остров. Взгляд Ниам упал на Кийо, которого будто очаровала альфа. Что-то резкое с болью пронзило её грудь от выражения его лица. К недовольству, она поняла, что это ревность.
Женщина медленно прошла к ним, покачивая бёдрами. Её стройная фигура с нежными изгибами была подчёркнута изумрудным платьем-карандашом без рукавов, демонстрируя подтянутые руки. У платья был высокий воротник, но с глубоким вырезом, показывающим зону декольте. Сексуальность этого выреза смягчалась длиной платья, которое доставало до накачанных голеней. Сильные тонкие ноги были длиннее из-за впечатляющих туфлей на шестидюймовых шпильках. Её черные волосы были гладкими, ровной линией заканчивались у изящной челюсти. Идеальные губы подчёркнуты ярко-красной помадой. Она была стильной и потрясающей, источала большое количество энергии альфы. На шпильках она была одного роста с Ниам. Её тёмные глаза с густыми ресницами прибили Кийо к месту, она остановилась в паре ярдов от них. Вблизи Ниам видела морщинки вокруг её рта и глаз. Она старше Ниам. Может, старше, чем выглядела. Она узнала Кийо, и, если он не был в Токио двадцать пять лет, тогда было ясно, что альфа старше, чем выглядела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.