Слеза - Лорен Кейт Страница 45

Тут можно читать бесплатно Слеза - Лорен Кейт. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Слеза - Лорен Кейт

Слеза - Лорен Кейт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слеза - Лорен Кейт» бесплатно полную версию:

Никогда, никогда не плачь.
Семнадцатилетняя Эврика никого не подпускала к себе слишком близко, чтобы окружающие люди не чувствовали ее боль. После гибели матери в результате несчастного случая, вещи, которые она любила больше всего, теперь потеряли смысл. Она хотела покончить со всем, сбежать, но ее удерживает одно — Эндер, парень с бирюзовыми глазами, подобными океану, которого она встречает везде, куда бы ни пошла.
Тогда Эврика и обнаруживает древнюю сказку о девушке и ее разбитом сердце, что затопила слезами целый континент. Она осознает, что смерть ее матери и появление Эндера нечто большее и эти события связаны между собой. Ее жизнь все больше погружается во мрак, теряя свой смысл.
Может быть, все что вы любите должно быть уничтожено?

Слеза - Лорен Кейт читать онлайн бесплатно

Слеза - Лорен Кейт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорен Кейт

сказал, что это глупо. Кэт ударила бы ее за это по лицу. Эврика мысленно возвращалась по своим шагам обратно. Она не знала, почему взяла его руку.

Ей нравилось смотреть на него. Нравилось ощущение его руки в ее руке и звучание голоса. Нравилась его походка: то осторожная, то уверенная. Эврика не была той девочкой, которая делала все, что говорил ей делать симпатичный парень. Но она была здесь.

Место, на которое указал Эндер, выглядело самой большой щелью в ветках. Она представила, что пробирается сквозь них, бежит к лесу за прудом, бежит вплоть до соляного купола «Эйвери Айланд».

Эндер повернулся на скамейке. Его колено оказалось на ее бедре. Он быстро убрал его.

— Извини.

Она взглянула на свое бедро, потом на его колено.

— Ну и ну, — пошутила она.

— Нет, извини за то, что я подкрался к тебе здесь.

Она не ожидала такого. Сюрпризы сбивали ее с толку. У неразберихи был целый послужной список случаев, когда она становилась безжалостной.

— Не хочешь добавить сюда парковку перед офисом юриста? И твое очень незаметное подкрадывание на знаке «Стоп»?

— Эти тоже. Ты права. Давай закончим список. Отключенный номер. Отсутствие в команде по бегу.

— Где ты достал ту нелепую форму? Это возможно было моим любимым приемом. — Она хотела перестать использовать сарказм. Эндер казался искренним. Но она нервничала, что была здесь и поэтому ужасно выражала свои мысли.

— На гаражной распродаже. — Эндер наклонился и провел пальцами по траве. — На самом деле, я могу все объяснить. — Он взял круглый, плоский камень и смахнул грязь с его поверхности. — Мне нужно кое-что тебе сказать, но я боюсь.

Эврика наблюдала, как его руки полировали камень. Чего же он мог бояться сказать ей? Он… Эндер… Она нравилась ему? Он что, мог разглядеть сквозь сарказм мозаику сломанной девочки внутри? Неужели он думал о ней так же, как и она думала о нем?

— Эврика, ты в опасности.

Так, как он сказал это, неохотный поток слов, заставил ее остановиться. Его глаза выглядели дикими и обеспокоенными. Он верил в то, что только что сказал.

Она подняла колени к груди.

— Что ты имеешь в виду?

Плавным движением Эндер закончил возиться с камнем и бросил его. Он выразительно подскочил через щели в ветках. Эврика наблюдала, как камень перескочил через пруд. Он уклонился от кувшинок, папоротников и зеленого мха. Каким-то образом везде, где он скользил по поверхности, вода была ясной. Это поражало. Он пролетел сто метров по пруду и приземлился на грязный берег на противоположной стороне.

— Как ты это сделал?

— Это твой друг Брукс.

— Он не может бросить камень, чтобы спасти свою жизнь. — Она знала, что Эндер не это имел в виду.

Он наклонился к ней ближе. Его дыхание щекотало шею.

— Он опасен.

— Что за дела? — Она понимала, почему Брукс остерегался Эндера. Он был ее самым лучшим другом, присматривал за ней, а Эндер был незнакомцем, который неожиданно появился на пороге ее дома. Но для Эндера не было никаких оснований остерегаться Брукса. Его любили все. — Брукс является моим другом с момента первого моего вдоха. Думаю, я могу справиться с ним.

— Больше нет.

— И что с того, что мы поссорились недавно. Мы помирились. — Она сделала паузу. — Хотя это не твое дело.

— Я знаю, ты считаешь его своим другом —

— Я считаю так, потому что это правда. — Ее голос казался другим под сенью веток. Она говорила как близнецы.

Эндер наклонился, чтобы выбрать другой камень. Он взял хороший камень, встряхнул его и передал ей.

— Хочешь попробовать?

Она взяла камень с его руки. Она знала, как бросать. Отец научил ее. Он был хорош в этом, гораздо лучше ее. Пускание «блинчиков» являлось одним из способов времяпрепровождения на юге, возможностью обозначить отсутствие времени. Для того чтобы преуспеть в этом деле, нужно практиковаться, а также развивать навык определения хороших камней на берегу. Вы должны быть сильными, чтобы совершить хороший бросок, и обладать изяществом и легкостью прикосновения. Она никогда не видела такой случайной удачи, которая только что улыбнулась Эндеру. И это раздражало ее. Она швырнула камень в сторону воды, не заботясь куда он долетит.

Камень не смог долететь дальше ближайшей ветки дуба. Он отскочил от ветки и скатился в арку, приземляясь около ее ноги. Эндер поднялся и взял камень. Его пальцы задели ее ботинок.

И снова он заставил камень танцевать по пруду, набирая скорость и проплывая абсурдные расстояния между прыжками. Он приземлился позади первого камня на противоположной стороне пруда.

У Эврики промелькнула мысль.

— Тебя наняла Майя Кейси сказать мне, чтобы я оставила Брукса в покое?

— Кто такая Майя Кейси? — спросил Эндер. — Имя мне кажется знакомым.

— Может быть я как-нибудь познакомлю тебя с ней. Ты мог бы обсудить техники преследования.

— Я тебя не преследую. — Эндер отрезал ее, но голос был неубедительным. — Я наблюдаю за тобой. Есть разница.

— Ты вообще слышал, что только что сказал?

— Тебе нужна помощь, Эврика.

Ее щеки покраснели. Несмотря на предположения кучки психологов в прошлом, Эврика не нуждалась ни в чей-либо в помощи с того момента как ее родители развелись несколько лет назад.

— Кого ты из себя возомнил?

— Брукс изменился, — сказал Эндер. — Он больше не твой друг.

— И когда же произошла эта метаморфоза, скажи на милость?

Взгляд Эндера переполнился эмоциями. Он, казалось, не хотел произносить следующие слова.

— В прошлую субботу, когда вы были на пляже.

Эврика открыла рот, но не могла произнести ни слова. Этот парень шпионит за ней даже больше, чем она думала. По ее рукам пробежали мурашки. Она видела, как аллигатор высовывает свою зеленую мордашку из воды. Она привыкла к ним, конечно же, но ты никогда не знаешь, когда даже самый выглядевший снаружи ленивый аллигатор может щелкнуть своими зубами.

— Почему ты думаешь, вы начали ссориться в этот вечер? Почему он взорвался сразу после того, как поцеловал тебя? Брукс, которого знаешь ты — твой лучший друг, сделал бы такое? — Эндер говорил быстро, будто знал, что, если остановится, она заставит его замолчать.

— Хватит, придурок. — Эврика поднялась. Ей нужно выбираться отсюда, как-то.

— Почему еще, Брукс не извинялся столько дней? Зачем ему понадобилось столько времени? Так ведут себя лучшие друзья?

На краю навеса ветвей Эврика сжала кулаки. Ее охватило мерзкое чувство, когда она представила, что пришлось бы сделать Эндеру, чтобы все это узнать. Она бы завесила окна и получила судебный заперт. Ей хотелось вытолкнуть его сквозь эти ветки и прямо в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.