Анна Гринь - Веер маскарада Страница 46
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Гринь
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-01 04:44:02
Анна Гринь - Веер маскарада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Гринь - Веер маскарада» бесплатно полную версию:Дороги, дороги… Вечно они куда-то ведут! А мне не сидится на месте, всё хочется куда-то ехать, идти, бежать. У кого-то торговый тракт под ногами, у кого-то — лесная тропка, а есть и такие, что пробираются по волчьему следу. У меня свой путь, и в нем столько всего, что уже и не понять, когда тонкие пластинки веера жизни сменяются и все вокруг преображается. Но у меня есть свой веер, веер маскарада! Посмотрим, какой путь укажет он мне.
Анна Гринь - Веер маскарада читать онлайн бесплатно
И как он вообще мог предположить, что я и этот идиот — легард?..
— Да ни за что б на свете!
Еще раз фыркнув, я осмотрелась — последние несколько часов я просто ехала по тракту, ни на что не обращая внимания.
Впереди, почти на горизонте, возле дороги что‑то виднелось. Подъехав ближе, я рассмотрела, что это указатель, уводящий чуть в сторону от дороги к едва виднеющемуся лесу, на опушке которого сиротливо торчал домик.
Подумав несколько секунд, я все же свернула с тракта и даже проехала с десяток метров, размышляя, почему едальня в этих краях оказалась так далеко от дороги. Думая так, я вглядывалась в домик, но вдруг кольцо с малахитом на руке вспыхнуло и обожгло пальцы необъяснимым пламенем. Рефлексы и предчувствие снесли меня с коня в туже самую секунду. Я не стала раздумывать. И вовремя! Вряд ли взявшийся из неоткуда огромный ворон стал бы ждать.
Птица пронеслась в полуметре над холкой мерина, Молчун затанцевал на месте, чуть не втоптав меня в землю, но я чудом умудрилась откатиться в сторону и поджать ноги и руки. Ворон развернулся и вновь устремился на меня, но на этот раз я была готова.
— Щит. Огонь. Вода. Стоул.
Вбитая магами привычка озвучивать производимые магические действия, кажется, напугала птицу больше, чем произведенный эффект. Ворон сбился с взмаха, едва не шлепнувшись на землю, громко каркнул, но все же ринулся на выставленный мною щит, вспыхнувший при этом пламенем. Ворон по касательной взмыл вверх, унося с собой часть пламени. Сильные водяные струи окончательно оглушили не ожидавшую такого приема птаху размером с индюка. Ворона завертело, подбрасывая в воздухе, как если бы невидимая рука пыталась смять его в кулаке, и отшвырнуло в сторону от тракта. Я же поймала перепуганного коня за повод и с воплем понеслась прочь, приказав себе до самого Мукоша никуда не сворачивать.
— Эй! — кто‑то вдруг окликнул меня, но вместо того, чтобы еще больше вдавить пятки в бока коню, я, к своему удивлению, замерла, со всей силой натягивая поводья.
Всадника я узнала не сразу. Несколько секунд всматривалась, а затем облегченно громко выдохнула лишь одно слово:
— Карр!
Парень неторопливо приблизился, спешился и подошел ко мне, зачем‑то взяв Молчуна за прядь гривы.
— Эмма, ты чего вдруг?
— Да… Там, тот дом… Я немного…
Обернувшись, я хотела показать на указатель едальни и само заведение, но ни столбика с табличкой, ни неряшливого дома, ни даже леса не обнаружила.
— Вот blrh!
— Что случилось? — удивился парень и подозрительно добродушно мне улыбнулся, словно я лишь секунду назад высказала какую‑то бредовую мысль.
— Там был ворон… — я махнула рукой в сторону смятой травы, где еще несколько секунд назад мне чудился черная тряпка птичьей туши.
— Где? — натурально удивился Карр и загоготал.
Приходя в себя, я нахмурилась и посмотрела прямо на приятеля, не понимая, что его так развеселило.
— А… как ты здесь оказался?
На краю сознания вдруг возник одинокий вопрос про внезапно исчезнувшего коня Карра, но ответ парня меня отвлек.
— А как ты думаешь? — с нежностью спросил он и на миг взглянул на меня. Знакомые карие глаза потемнели, явив мне необъяснимую черноту.
Опешив от увиденного, я не сразу сообразила, реагируя слишком медленно, а поняв, начала сваливаться с коня в противоположную от Карра сторону.
— Куда же ты? — просипел парень, обнажив клыки, и поймал мою ногу повыше лодыжки, крепко сдавив.
Заорав от боли и ужаса, я повисла на спине заволновавшегося мерина вниз головой, кое‑как вывернулась, пихнула монстра, обратившегося Карром, в лицо каблуком, окончательно высвобождаясь и каким‑то чудом приземляясь не на голову, а на спину.
— Куда же ты? Или, думаешь, я бы тебя не узнал? — едко спросил озверевший Карр.
— Не приближайся, кто бы ты ни был! — приказала я и попыталась отползти подальше.
Парень с черными глазами поднырнул под живот Молчуну, в секунду преодолевая разделявшее нас расстояние. Мне ничего не оставалось, как отступить назад, сходя с тракта в густую придорожную траву. Лжекарр пихнул меня в грудь, и я позорно упала, тут же почувствовав сверху придавившее меня тело.
Теперь я точно знала, что передо мной не знакомый мне с детства паренек — изменить внешность это одно, но запах и вес скрыть почти невозможно. Настоящий Карр напоминал мне ароматом Кланта, за что я больше всего сокурсника и не любила. Что‑то терпкое, с горечью. Что‑то достаточно притягательное для девушек любого возраста, только Карр, в отличие от Кланта, никогда не пользовался популярностью. Скорее, наоборот. Не умел или не хотел.
Прижавший меня к земле человек явно отличался размерами от оболочки, в которую втиснулся. И воняло от него, как от кучи отбросов: застаревшие запахи немытого тела и выгребной ямы. Но было еще кое‑что, отмеченное разумом скорее неосознанно, но тут же приведшее меня в замешательство, взволновавшее меня куда больше, чем сама ситуация, в которой я оказалась.
Передо мной был кэррак.
Невозможно ошибиться!
Этот чуть сладковатый аромат тлена я узнаю всюду, даже во сне. Воспоминания детства всегда были для меня особой точкой в голове, где каждый звук или образ из случившегося молниеносно раздувал пожар.
Вот только я никак не ожидала столкнуться с кэрраком на своем пути! Посреди княжеств, так далеко на западе.
И почему именно я?
Мысли стремительно проносились в голове, пока тело спасало само себя. Удар в пах не произвел эффекта. Кэррак, обратившийся Карром, пришел сюда не затем, чтобы отвлекаться на мелочи, так что пришлось действовать активнее. Пока он сжимал меня в смертельных объятиях, стремясь сломать ребра, я елозила, пытаясь дотянуться до кинжала за голенищем.
Правда, даже с кинжалом в спине, кэррак продолжал скалиться и тискать мое и без того довольно помятое тело.
Потеряв всякую надежду придумать нормальный способ от него избавиться, я наложила на себя защитный контур и влепила Лжекарру в глаз кулаком. И через миг захлебнулась пеплом, упавшим на меня сверху.
— А! Вот гадство! — отплевываясь и протирая глаза, я отползла на метр от кучи, некогда бывшей мертвяком и осмотрела руку. — Кто бы мог подумать, что это кольцо не только маячок?!
Малахит приятно сверкал, не выдавая секретов.
Распластавшись на земле, я замерла, постанывая от боли в ребрах. Почему‑то страха совсем не было, словно сказывались тренировочные бои в Академии. Тогда я заранее знала, что ничего серьезного не произойдет, и в крайнем случае меня подлечат знахари. Здесь же была явная угроза, а я…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.