Ева Фёллер - Волшебная гондола Страница 46
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ева Фёллер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-02 05:19:05
Ева Фёллер - Волшебная гондола краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ева Фёллер - Волшебная гондола» бесплатно полную версию:Семнадцатилетняя Анна проводит лето в Венеции. Во время прогулки по городу ее внимание привлекает красная гондола. Странно. Разве не все гондолы в Венеции черные? Когда Анна вместе с родителями ненадолго посещает корабельный парад, толпа толкает ее в воду и оказывается спасена невероятно прекрасно выглядящим молодым человеком. Прежде чем она успевает снова взобраться на пристань, воздух начал дрожать, и мир расплылся перед ее глазами.
Ева Фёллер - Волшебная гондола читать онлайн бесплатно
— Так или иначе, я хотела с тобой поговорить, — сказала я вслед, спотыкаясь и стараясь никого не толкнуть.
У одной колонны я увидела Клариссу и Барта. Барт мне очень понравился, он был свежевыбрит и модно одет. И нельзя было не заметить, как он смотрел влюбленными глазами на Клариссу. Что с другой стороны казалось так же взаимным, по меньшей мере, она улыбалась, что редко с ней случалось. Для меня это был хороший знак. Почему бы у этих двоих что-нибудь и не вышло? Кларисса более чем заслужила такую перемену. Я гордилась собой, что убедила ее пойти со мной.
— Посмотри, там Бартоломео и Кларисса, — сказала я Себастиано. Проходя мимо, я им подмигнула, но они меня не увидели, потому что были заняты разговором. У меня не было возможности с ними поговорить, потому что Себастиано тянул меня за собой.
— Я и сама бы с тобой пошла, — сказала я. — Ты можешь меня спокойно отпустить.
Он не ответил. Улыбаясь сквозь сжатые губы, он потянул меня через портик, в конце которого он толкнул меня в нишу стены. Он взял меня за плечи и притянул к себе.
— Это дело рук Альвизе? — поинтересовался он.
Я кивнула.
— Когда?
— Примерно десять минут назад.
— Черт! — выругался он. Я бы даже сказала, что услышала тихий скрежет зубов.
Не понятно почему, но мое настроение сразу же улучшилось.
— Я ударила его в колено, — проинформировала я его. — В то же самое, в которое ты ударил, когда он на тебя набросился с ножом. Конечно же, я должна была ударить его по лицу, но появились Тассельхофы и Альвизе смылся.
Часть с мечом я упустила, это не было актуально.
Счастливая я добавила:
— Себастиано, мне кажется, что я справилась! Я предотвратила дурное событие и теперь при следующем новолунии могу возвращаться домой. — Триумфально я продолжала: — Я спасла Тревисана! Альвизе и его брат хотели заманить его в водный зал, якобы, хотели показать ему подарок. Я за ними последовала и пришла как раз вовремя. Они точно хотели его убить!
Себастиано задумчиво посмотрел на меня.
— Ты очень смелая, ты это знаешь?
— Я ужасно боялась, — возразила я. — Конечно, они повторят это когда-нибудь снова. Его нужно предупредить. Когда он будет в курсе, он сможет прижать
Малипьеров к стенке.
Себастиано покачал головой.
— Это запрещенное знание, потому что оно из будущего. Нет ни единого шанса сказать ему об этом. Мы можем только попытаться его защитить. — Он сдвинул брови. — И тебя тоже. Теперь Альвизе знает, на чьей ты стороне.
— Я буду его избегать. Почему ты, собственно, не вернулся раньше?
— Иногда дела идут не так, как бы хотелось. — Его голос звучал устало, и я неожиданно заметила, как он был бледен. Мне сразу же показалось, что он не стоял крепко на ногах. Он не был выпившим, я бы уловила запах. Понятно, что он был изнуренный, но только это не могло объяснить такую слабость.
— Что с тобой? — испуганно спросила я.
— Ничего. Я лишь устал как собака.
Изрядно выпивший гость проходил, шатаясь, и наскочил на Себастияно. Он вздрогнул и сдержанно воскликнул.
Пьяный, не извинившись, пошел, спотыкаясь, дальше
Себастиано, теперь еще бледнее, прижал руку к правому боку. Когда он отнял палец, я увидела темные пятна на камзоле.
— Ты ранен! — объятая ужасом сказала я.
— Дурацкая повязка слезла.
— Тебе нужно срочно к врачу!
— Никаких врачей. Здесь раны лучше всего залечиваются, если никого не подпускать к ним.
— Я имею в виду, настоящего врача!
— К сожалению, должен отказаться.
— Значит ли это, что ты не можешь вернуться обратно?
— Прямо сейчас нет.
— Что ты имеешь в виду?
— Я объясню попозже. Давай уйдем отсюда.
На лестнице было понятно, насколько ему было плохо. Каждый шаг причинял ему боль, он не мог сдерживать стоны, хотя пытался. Я была обеспокоена его серьезным ранением. Не потому, что это могло помешать мне вернуться обратно в будущее, я просто боялась за него.
— Куда мы направляемся? — спросила я.
— Я должен отдохнуть, и ты должна спрятаться. Обратно в монастырь тебе нельзя.
Бартоломео мне рассказал, что эта Доротея как назло обзавелась любовником в лице Альвизе. Вблизи ее тебе небезопасно. Хосе подыскал комнату, там мы должны быть в безопасности какое-то время.
— Ты был в отъезде с Хосе? Он не мог о тебе лучше позаботиться? Как ты вообще оказался раненым? Это был несчастный случай?
Себастиано застонал.
— Столько много вопросов. Можем об этом попозже поговорить?
Я лопалась от нетерпения, но он все равно не смог бы многого рассказать, потому что внизу дома была огромная толпа людей. Слуга подал Себастиано накидку, а мне
- платок. На улице мы сели в гондолу, и Себастиано назвал лодочнику цель.
Тяжело держась, он опустился на скамейку, заметно стараясь не показывать боли.
Мой страх увеличивался, так как я знала, как быстро можно было умереть от безобидного повреждения. Даже самая маленькая открытая рана могла быть смертельной. Не было ни прививок от столбняка, ни стерильных компрессов.
Только в течение двух недель, которые я провела в магазине трав Матильды, туда приходили две девушки, у которых в семье как раз кто-то умер от заражения крови.
Ничто и никто не мог им помочь.
Безмолвно я сидела рядом с Себастиано, в то время как гондольер сильными ударами весла вел лодку через канал. По обе стороны на берегу возвышались палаццо, чьи темные контуры возвышались на фоне ночного неба и были освещены факелами на набережной или свечами из окон. Это была картина сказочной красоты. Темная, сверкающая вода Гранд-канала, загадочные декорации вокруг нас, все это могло быть чудесной, романтичной кулисой для фильма о любви. Но о романтике сейчас не время думать о романтике, положение было слишком серьезным.
Тем не менее, я подумала о том, как я отреагировала на близость Себастиано. Он сидел так близко ко мне, что его плечи касались моих, и я могла чувствовать тепло его тела. Это было необыкновенное чувство, которое проходило и проходило сквозь меня. И чтобы заполучить больше, я еще сильнее надавила на него.
Я поняла, что я делаю только тогда, когда услышала его стоны.
Я поспешно отодвинулась.
— Прости!
— Ничего страшного.
На протяжении оставшейся езды я молчала, пребывая в смущении.
Дом, перед которым, наконец, пришвартовалась гондола, принадлежал, по словам
Себастиано, вдове какого-то изготовителя веревок. Дом был крошечно маленький и находился на обходном канале в части города под названием Кастелло, прямо вблизи Арсенала*. Себастиано заплатил гондольеру и помог мне высадиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.