Елена Картур - Арейла (СИ) Страница 48
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Картур
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: Си
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-07-31 18:30:15
Елена Картур - Арейла (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Картур - Арейла (СИ)» бесплатно полную версию:Даже если ты по собственной глупости приобрела крупные проблемы с законом, даже если не успев сбежать ты внезапно оказываешься на странном отборе невест и тебя везут на чужую планету где вместо привычных высоких технологий магия и средневековье — жизнь еще не кончена. Если тебя против воли выдали замуж за представителя чужой расы даже в этом мире считающегося дикарем — может оказаться что как раз он и есть твоя настоящая любовь. Главное не падать духом и не терять голову.
Елена Картур - Арейла (СИ) читать онлайн бесплатно
Заиграла музыка похожая на знакомый мне вальс. Муж протянул мне руку, молчаливо приглашая на танец. Особого энтузиазма он не выказывал, я еще с прошлого раза заметила, что танцевать Раш умеет, но делать это не слишком любит. Однако либо мы дружно стоим под стеночкой, привлекая к себе ненужное внимание, либо найдется достаточно храбрый кавалер и пригласит меня. Честно говоря, я не уверена, что он выживет после такого опрометчивого поступка.
Конечно, я хотела танцевать, в конце концов, это кажется, первый в моей жизни бал когда можно расслабиться и не ждать что мне сделают или скажут гадость только потому что все вокруг считают будто безродная выскочка ничего другого не заслуживает. Не надо постоянно сотни вариантов язвительных ответов чтобы никто не заподозрил, что меня задели завуалированные под вежливую беседу язвительные уколы. И я могу танцевать с мужчиной, не беспокоясь о том действительно ли ему нужна я сама или же мои капиталы. Как оказывается, порой удобно быть замужней женщиной.
С удовольствием протанцевали два тура. Ну, я точно с удовольствием, а Раш демонстрировал покорность судьбе и великолепное владение телом. Жаль, но вальс вовсе не тот танец, что бы в полной мере ощутить, как перекатываются скрытые одеждой мышцы. На счет великолепного владения телом это вовсе не шутка. Я считаю, такие вещи лучше всего видны в постели и в танце.
Потом мы отошли выпить чего‑нибудь прохладительного и перекинуться парой слов с Дереком и Глорией. Мужчины тут же принялись обсуждать какую‑то только им понятную тему, а мы с подругой отошли к другим дамам.
— Это леди Нилис и леди Ариса, — представила мне Глория дам. Обе жгучие брюнетки, но леди Нилис маленькая и подвижная как ртуть, она не секунды не могла устоять на месте притопывая ногой и вертя в руках свой бокал. Леди Ариса наоборот высокая и статная, чем‑то похожа на Глорию.
— О леди Диана, приятно с вами познакомиться, — пропели они хором. И так же хором рассмеялись. Я невольно тоже улыбнулась.
— Мне тоже дамы.
— Леди Диана, мы вам так сочувствуем, — очень искренне сказала Нилис, глядя на меня большущими карими глазами. Или она это всерьез, или просто великолепная актриса.
— Ээ, почему леди Нилис? — я действительно слегка растерялась. Вроде бы ничего не предвещало.
— Ну как же, — леди Ариса удивилась непониманию не меньше, — вам так не повезло, орки грубые и дикие. Как вы с ним уживаетесь? И потом у них в степи так опасно, там только эти грубые варвары и выживают.
Нет, они это действительно серьезно! Я не знала даже смеяться или злится, беспомощно оглянулась на Глорию, но подруга коварно прятала улыбку.
В целом обе дамы оказались очень милыми и веселыми, я поняла, почему Глория предпочла общаться с ними, девушки не то чтобы глупы для всяческих интриг и каверз, просто их жизнерадостность и некоторая легкомысленность не позволяли тратить время на такие скучные глупости. При этом леди Ариса была достаточно умна и даже остроумна. Но, боже мой, они всерьез считали, что орки дикие варвары. Нет, ну не то чтобы они очень цивилизованные, но по меркам имперцев тут вся планета едва из средневековья выбралась. Попытка объяснить что меня, в общем, все устраивает, наткнулась на понимающе — сочувственные взгляды, и я сочла за лучшее сменить тему, и мимоходом удивилась, когда это вдруг меня стало все устраивать?
Выходит, в кокой‑то момент все изменилось. Когда я поняла, что вполне имею шанс заполучить практически свой личный портал в Империю и жизнь вовсе не кончена? Или когда Раш мужественно кинулся защищать меня от хищника, на которого я, чего уж лукавить, по собственной неосторожности наткнулась?
Я оглянулась на увлеченного беседой мужа, поймала его взгляд и чуть улыбнулась. Какая, в сущности, разница, когда? В конечном итоге можно считать что с мужем мне даже повезло, а если кто думает иначе так это их проблемы.
К счастью дамы обладали отличным чувством такта и больше тему моей несчастной судьбы не поднимали. Нам и без того нашлось о чем поговорить, о сравнительных характеристиках местной и имперской косметики например. Ну а что, женщина я, в конце концов, или нет? Обсуждать такие темы постоянно, это скука смертная, но иногда можно. Дома на такие простые темы с дамами из высшего света мне поговорить ни разу не довелось, да и не из высшего тоже. Подруг я себе так и не завела, только приятельниц. Ну и потом, какие темы для обсуждения могла бы предложить я? Методы взлома электронных замков или снаряжение для альпинизма? Боюсь, меня бы не поняли.
Тем не менее, я почти наслаждалась незнакомым ощущением почти беззаботной болтовни ни о чем.
Наш увлекательный разговор прервал незнакомый молодой человек, лет примерно восемнадцати — двадцати на вид. Впрочем, он был поразительно похож на Дерека, только волосы более темные, а глаза наоборот слишком светлые, почти прозрачные, надо полагать тот самый сын? Я посмотрела на юношу с интересом.
Леди Ариса и Нилис дружно поклонились.
— Милорд.
Глория чуть заметно вздохнула, прежде чем поприветствовать молодого человека. Надо будет поподробнее уточнить, в чем состоит их конфликт.
— Дамы, прошу прощения, что помешал вашей беседе. Ваше высочество, не окажете любезность представить меня своей подруге? — голос у молодого человека оказался на удивление приятный, а вот глаза слишком светлые и слишком холодные.
— Герцогиня Диана Серенвиль, княжна дома Ишерт, — ой позорище, замуж вышла, а фамилией мужа и не поинтересовалась ни разу. Хорошо хоть Глория знает! — Граф Дэниел Шети.
— Леди окажет мне честь? — Дэниэл в недвусмысленном жесте протянул мне руку.
— Но я не знаю ваших танцев, — соглашаться почему‑то не хотелось. Я вообще не очень понимаю, зачем этот парнишка решил пригласить меня. К тому же он не может не знать что мы с Глорией подруги, а у них не самые лучшие отношения. Или я ошиблась и это все‑таки не сын Дерека, а другой родственник?
— Следующий танец не сложный, он похож на ваши, — молодой человек улыбнулся, все еще не опуская протянутую руку. Больше достойных поводов для отказа не нашлось. Я уже и так пропустила несколько танцев, так что не могла сказать, что устала или обещала другому. Пришлось соглашаться.
Я приняла руку.
Надо сказать, Дэниел не обманул, танец напоминал медленный фокстрот, и я быстро приноровилась, к тому же он оказался отличным партнером и вел идеально, не позволяя делать ошибки. Говорили мы о каких‑то пустяках. Он спрашивал нравиться ли мне здесь, я, разумеется, отвечала, что все замечательно. Однако удовольствия от танца получить не вышло, вот казалось бы замечательный молодой человек, вежливый и даже обаятельный. Легко поддерживает беседу, улыбается, но есть в нем что‑то такое. Может быть, дело в этих прозрачных глазах, каждый раз, когда я встречалась с ним взглядом, казалось что у меня перехватывает дыхание и начинает кружиться голова. И я не имею в виду ничего романтического.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.