Жена на замену - Сашетта Котляр Страница 49

Тут можно читать бесплатно Жена на замену - Сашетта Котляр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жена на замену - Сашетта Котляр

Жена на замену - Сашетта Котляр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена на замену - Сашетта Котляр» бесплатно полную версию:

Я — признанный бастард, и я выхожу замуж. Он — герцог, но я лучше всего подхожу ему из-за магической совместимости. Я должна радоваться, ведь я люблю его с самого детства. Только он уже много лет влюблен в блистательную Анну де ла Лайона, давно замужнюю женщину. Я должна стать всего лишь заменой этой яркой светской красавицы, и он не скрывает, что это так. Но как мне быть, если даже храм лучше, чем быть рядом с ним, оставаясь для него никем?

Жена на замену - Сашетта Котляр читать онлайн бесплатно

Жена на замену - Сашетта Котляр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сашетта Котляр

принц скупо улыбнулся. — Нет, от Чезаре в этом смысле толку мало. Мне просто нужно было легализовать его присутствие в вашем доме, вот и всё. Боюсь, этот белобрысый проныра, как и я, останется до бала. Рэй, я надеюсь, не станет возражать. Но мы скоро узнаем!

Глава 14.4

— Тогда как… — я не договорила, потому что принц достал какой-то флакон, и начал медленно выпаивать его содержимое бессознательному Рэйнеру.

— Теперь я должен представиться по-настоящему, — Чезаре сбросил иллюзию, и я снова увидела блондина с острыми ушами.

Волосы доставали ему до середины шеи, глаза были голубые, но довольно яркие. А на левом ухе, прямо на кончике, было нацеплено сразу несколько серёг, серебряных колец с зелёными драгоценными камнями. Человеку подобное украшение прицепить именно так просто не удалось бы, и ему шло. Может, это было и не серебро, кто знает. Я не шибко разбиралась в редких металлах. Одет он был просто, но со вкусом — в комплектные брюки и камзол светло-зелёного цвета, тоже украшенные

А остроухий гость продолжал:

— Чезаре Ватассаро Амато Скорца к вашим услугам, дорогая даэ фир Геллерхольц. Я прибыл из Ортана, но официальный визит моей дипломатической миссии запланирован на несколько более позднее время. Пока же моя задача — находиться подле Его Высочества Никласа и помогать ему во всём. Эта задача, так скажем, неофициальна, поэтому я буду весьма благодарен, если вы будете называть меня просто Бальтазаром.

Я закашлялась. Нет, я знала, что на юге бытуют традиции, попавшие от драконов, и что ребёнок аристократического рода получает два имени, и носит обе фамилии — от отца, и от матери. Знала, но увидеть вживую чело… хотя нет, видимо, всё же эльфа, который несёт эту культуру, для меня было в новинку. На ройсете он говорил так, словно знал его от рождения, и не признайся Чезаре в своём иноземном происхождении, я никогда бы о нём не догадалась.

— А как к вам обращаться… правильно? — всё же рискнула спросить я.

— Для вас — можно просто Чезаре, моя леди, — он обаятельно улыбнулся, но я отступила на шаг. Было что-то в его поведении такое… он точно не был нам врагом, но друга я в нём тоже не чувствовала.

— Каков франт, — фыркнул Его Высочество. — Даэ фир Геллерхольц замужняя женщина, Чезаре. А твоя привычка лезть в дела всех государств, где ты умудрился втереться в доверие влиятельным людям когда-нибудь доведёт тебя до могилы. Или привычка влюблять в себя женщин просто так, тут не уверен.

Пока принц говорил, я смотрела только на Рэйнера, к которому на глазах возвращался цвет лица. Ресницы моего герцога затрепетали, и он закашлялся, а потом чуть приподнялся на софе, куда его уложили слуги. Мутным взглядом, он начал осматривать всех нас.

— О, нет, Ваше Высочество, — улыбнулся Чезаре, но на этот раз как-то хитро, по-лисьи. — Моя смерть найдёт меня в какой-нибудь интересной вылазке, и наверняка от яда, кажущегося лекарством. Впрочем, не буду отвлекать внимание на себя. Рэйнер, с возвращением в мир живых!

— И здесь ты, — прохрипел Рэй, и я немедленно поднесла к его губам стакан с обычной водой. Он жадно выпил несколько глотков, и упал на подушки. — Кори, спасибо, — снова хрипло. — Боюсь, мне нужно хотя бы немного прийти в себя.

Последняя фраза была самой длинной, и после неё Рэй замолчал. Но даже если он сегодня не встанет вовсе, это уже было куда лучше, чем если бы он и правда валялся неделю.

— Я помог найти человека, который добыл «Слезу дриады», — улыбнулся Чезаре. — Но злоупотреблять «Драконьей кровью» всё же не рекомендую. Это и так была вторая доза за краткий промежуток времени. А то тебя бы так быстро не уложило. Если ты не хочешь погибнуть во цвете лет от сердечного приступа…

— Прекращай, Че, — вновь вмешался Рэй. — Жену мне пугаешь.

Я молчала. Потом, когда он окончательно придёт в себя, мне будет, что ему сказать. Потому что я была не напугана, а зла. Но сейчас мне не нужно было привлекать к себе лишнее внимание, я же совершенно не понимала раскладов. Да и супружеская ссора возле такого количества влиятельных особ — это попросту некрасиво.

Глава 14.5

— «Слёзы» и «Кровь» — всё, как обычно, время сжигать мосты, — усмехнулся чему-то своему Чезаре. — Но я поясню для леди. Я дал вашему супругу одно из лучших средств для снятия интоксикации. Поэтому он очнулся. А Его Высочество Никлас чуть преувеличил — слабость вряд ли пройдёт до утра, так что подать ужин для Его Светлости я бы предложил прямо сюда, и это должно быть что-то легкое и питательное, например, мясной бульон.

— Че, прекрати, — тихо и хрипло сказал Рэй. — У нас не принято…

Но договорить ему, как обычно, не дали.

— Не принято воспринимать леди как разумных существ, я в курсе, — Чезаре ничуть не смутился. — Имею иное мнение и буду его отстаивать. Но потом, когда ты придёшь в себя. А пока, самое важное мы сделали. Ваше Высочество? — он повернулся к Никласу.

— О, неужели, хотя бы мне дали право голоса, — иронически поднял одну бровь принц. — Я, на самом деле, всего лишь хотел пояснить вам обоим, почему останусь у вас дома. Мне не нравится ни этот бал, ни тот факт, что именно накануне оного меня пытались убить. Поэтому, поскольку глава этого дома спас мне жизнь, я буду вести дела из вашего поместья. Если ни одно из моих подозрений не окажется верным, я покину этот дом ещё до начала торжества. К тому же, моё присутствие будет держать брата в узде. Магом быть местами очень удобно, — он вздохнул. — Можно успешно работать на благо государства из любой точки страны. Выделите мне кабинет, даэ и дарэ фир Геллерхольц?

Рэй просто устало кивнул и упал на подушки. Я обнаглела достаточно, чтобы взять слово:

— Я распоряжусь об этом. Ваше Высочество… — я не знала, смогу ли сказать ему хотя бы это, но попробовать стоило. — Я заметила, что многие слуги, охотно нанимающиеся в наш дом… они не хотят работать на вашего брата.

Никлас тяжело вздохнул, прикрыв глаза, потом потёр виски, и размял руки друг о друга, так, что пальцы хрустнули. И только после этого ответил:

— Особенно молодые девушки, я знаю. Брат, когда напьётся, ведёт себя с ними отвратительно, но видят боги, у меня нет времени его нянчить. Насколько мне известно, всерьез никто не пострадал, девушки даже продолжают работать, просто избегают

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.