Лина Люче - Крылья для землянки Страница 5
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Люче
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-07-31 15:35:25
Лина Люче - Крылья для землянки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лина Люче - Крылья для землянки» бесплатно полную версию:В жизни Лиски все идет наперекосяк. И даже когда она решает помочь незнакомому подростку на улице, все заканчивается тем, что ее похищают инопланетяне. А дальше - переезд на другую планету, и адаптация к новому языку, крылатым людям, телепатии. Но самое трудное - смириться с помолвкой - с тем, кто вовсе не в восторге от землян и не намерен мириться с ее "дикой" независимостью.
Лина Люче - Крылья для землянки читать онлайн бесплатно
— Ясно, — она посмотрела в сторону, лихорадочно раздумывая, что бы еще спросить. У нее был миллион вопросов, но Лиска понимала, что беседа не будет длиться вечно. Спрашивать надо было только самое главное.
— Простите… эм… я забыла, как вас зовут, — тихо сказала она.
— Дейке. Тебе не за что извиняться, — прибавил он, но ее это внезапно смутило еще больше.
— Дейке… вы говорите, что я буду обязана выйти замуж…
— Нет, нет, — перебил горианец, нахмурившись. — Никто не может тебя к этому принудить, это смертельно опасно для телепата. Ты всего лишь должна пообещать вступить в помолвку после прибытия на Горру.
— И у меня не будет выбора?
— Нет. Пары подбирает программа.
— Как компьютер?
— Ну… почти. Люди тоже участвуют. В программе работают профессиональные психологи, — уточнил инопланетянин.
— А если мы не подойдем друг другу? Если он не захочет жениться или я?
— Тогда тебе подберут другого жениха.
— А если и он не подойдет?
— Кто-то, в конце концов, подойдет, — невозмутимо ответил Дейке. В его голосе не было ни тени сомнения, и Лиска вздохнула, решив не спорить.
— А развестись я смогу, если захочу? — уточнила она.
— Ты не захочешь, маленькая, — ответил горианец.
Лиска нажала ногтями на подушечки ладоней. Не такой ответ она хотела бы услышать.
— Вы не могли бы перестать называть меня маленькой? — с неожиданным даже для нее самой раздражением вдруг сказала она. — Мне девятнадцать лет.
Инопланетянин поднял брови, впервые обозначив подобие эмоций. До этого мышцы его лица почти не двигались, что тоже дико ее нервировало.
— Это стандартное ласковое обращение мужчины к женщине любого возраста на Горе, в нем нет ничего уничижительного, — наконец, сказал он и мягко улыбнулся: Просто у нас женщины намного меньше ростом.
Лиска порозовела, поверив ему на слово:
— Простите.
— Не извиняйся. Твоя нервозность мне понятна.
— Тогда вы не могли бы ответить на мой первый вопрос? — после небольшой паузы ответила она. Дейке снова поднял брови, словно не мог вспомнить, какой вопрос оставил без ответа. Но после небольшой паузы произнес:
— То, что я хочу взять тебя на Гору — это не способ благодарности, маленькая, хотя я не исключаю, что там тебе будет намного лучше. И все же, для меня это лишь возможность отблагодарить. Я считаю себя твоим должником. Я хочу взять тебя под опеку до того, как опека перейдет к твоему жениху. И я окажу тебе любую услугу, которую ты попросишь. Разумеется, когда разберешься, какая тебе нужна.
Лиска облизала губы, глядя на свои побелевшие от напряжения, все еще стиснутые в кулаки руки:
— Мне трудно поверить, что вы меня отпустите, если… если я не соглашусь, — она заставила себя посмотреть ему в глаза: Я же могу рассказать о вас.
Инопланетянин внезапно улыбнулся — правда, только глазами, возле которых обозначились мелкие морщинки:
— Кому? — с мягкой насмешкой спросил он, и Лиска осеклась, просветлев лицом. Конечно, здесь не было и не могло быть подвоха: они прекрасно знали, что на Земле никто не верит в инопланетян.
— Хорошо, — с облегчением улыбнувшись, кивнула она: Вы правы. Но почему вы думаете, что на Горре мне будет хорошо? Там же наверняка… все другое?
— Не все. Многое похоже на Землю, и мы — такие же люди. А хорошо тебе будет потому, что ты отличаешься от большинства землян. На Горре, наоборот, телепатическими способностями обладает большинство, и тебе будет комфортно развивать их и пользоваться. То, как ты живешь на Земле, похоже на жизнь зрячего среди слепых. Ты приучилась держать глаза закрытыми и не пользоваться, но гораздо удобнее их открыть, понимаешь?
— Но я этого не чувствую.
— Чувствуешь. Просто не знаешь об этом. Например, — он задумался. — Разве тебе никогда не казалось тяжело находиться среди толпы?
— Да, но… разве это из-за телепатии? Серьезно?
— Да, конечно. Большинство нетелепатов эмоционируют очень громко, как, например, люди, у которых проблемы со слухом, громко говорят. Они привыкли, что никто не может читать их эмоции, и не видят смысла сдерживаться. А даже если бы и видели — просто не умеют.
— Но я никогда не читала чужих эмоций.
— Это потому, что твои способности заблокированы. Ты не можешь ими осознанно пользоваться, но постоянно слышишь белый шум. Это может сводить с ума.
Лиска сглотнула, похолодев. Он говорил то, о чем она давно думала — это многое о ней объясняло. И вместе с тем пугало. Пожалуй, информации об этом ей пока хватило.
Горианец пошевелился, переменив положение ног, и она невольно вновь подумала о том, какой он огромный.
— У вас все такого роста? — быстро осведомилась Лиска, в стремлении сменить неприятную тему.
— Не совсем такого, я считаюсь высоким, — отозвался он. — Но в среднем наши мужчины, конечно, выше землян.
— Только мужчины? И почему конечно? — не удержалась Лиска — ей показалось что-то уничижительное в этой фразе. Но горианец вновь пропустил мимо ушей ее раздраженный тон и ответил дружелюбно и спокойно:
— Дело в том, что на Горре более низкая гравитация, чем на Земле. К тому же мы лучше питаемся, и воздух у нас намного чище. А женщины у нас ниже ростом, чем мужчины, как и на Земле. Только разница у нас намного больше. Поэтому твой рост на Горре нормален, хоть и невысок.
К ее щекам подступила краснота, когда она поняла, что зря «наехала» второй раз подряд, но на этот раз решила воздержаться от извинений.
— Вы чувствуете мои эмоции, да?
— Да, маленькая. В этом основной смысл телепатии.
— А мысли?
— Нет. Это редкий дар, я им не обладаю. Вообще телепатические способности можно развивать, у нас есть уровни, которыми определяется владение телепатией. Но у каждого свой порог и потенциал, а женщины в основном слабее мужчин.
Лиска перевела взгляд на его крылья за спиной: даже сложенные, они казались огромными. Сейчас, когда он сидел, нижние перья лежали на полу, изгибаясь.
— Вы умеете летать?
— Да, в этом основной смысл крыльев.
Изумленная неожиданной шуткой, она даже посмотрела в его лицо, чтобы убедиться: по какой-то причине ей с самого начала казалось, что этот инопланетянин не имеет чувства юмора, но это оказалось превратным впечатлением.
Хмыкнув, Лиска не удержалась от смущенной улыбки, и горианец тоже обозначил улыбку краями губ, очень доброжелательно глядя на нее. Ему хотелось поверить.
— У тебя час на размышления, маленькая, — сказал он, поднимаясь во весь исполинский рост.
Половину времени, отведенного на раздумья, Лиска смотрела в потолок, находившийся непривычно далеко — на высоте примерно трех с половиной метров. В просторной каюте глаз почти не за что не мог зацепиться: огромная кровать, встроенный шкаф, одно кресло и стол. Обстановка выглядела необычно, но ни одного непонятного предмета обнаружить не удалось, если не считать душа, выглядевшего очень странно. О том, что это душ, она узнала от Дейке, сама бы не догадалась. Прозрачная камера с кучей странных трубок и кнопок. Откуда же льется вода? — подумала Лиска и тут же выругала себя за трусость: проще было думать о чем угодно, лишь бы не принимать решение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.