Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ)

Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ)» бесплатно полную версию:
Вторая частьАвтор обложки Рыжий Сов 

Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ) читать онлайн бесплатно

Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Григорьева

— Ничего другого пока предложить не могу, — с сожалением произнес он.

— Угощайся, — щедро поделилась я, протягивая ему ветку.

Флэй сорвал пару гроздей, закинул сразу горсть ягод в рот и повел меня дальше. Ноги уже болели и хотелось отдохнуть, но сын Белой Рыси упорно вел меня вперед, стремясь добраться до горы до темноты.

— Там начинаются наши территории, — пояснил он. — Можно будет расслабиться.

— А сейчас мы на чьих? Или это тоже ничьи? — поинтересовалась я.

— Медведи, — коротко пояснил рысик. — В общем, десять лет назад мы дружили, что сейчас, не знаю.

Еще через какое-то время я остановилась и посмотрела на него умоляющими глазами.

— Что? — Флэй обернулся ко мне.

— Мне надо, — ворчливо ответила я. — Уже давно надо.

Осмотревшись, мужчина кивнул, и я юркнула в кусты, быстро справилась со своими потребностями и хотела уже выйти, когда мое внимание привлекли такие же кусты. Решив сначала сорвать еще ягод, имевших сладковатый приятный привкус, я уверенно шагнула в том направлении. Что-то зашуршало, пронзительно свистнуло, и я завизжала, взлетая вверх.

— Сафи! — Флэй выскочил ко мне, ненадолго замер, рассматривая представшую ему картину, и расхохотался.

— Ничего смешного! — истерично вскрикнула я, убирая с лица подол, собственного платья, накрывший голову, как колокол. Затем представила, как выглядит моя нижняя часть в панталонах, сейчас оказавшаяся сверху, и потребовала. — Немедленно сними меня отсюда! Дикарь!

— Таргарка, — привычно хмыкнул Флэй и поспешил мне на помощь, все еще посмеиваясь.

Он достал нож, потянулся к веревке, когда послышался тонкий свист, и в дерево вонзилась стрела. Флэй моментально перестал усмехаться, я услышала, как звякнула сталь вытаскиваемого меча, а вскоре кто-то вышел к нам. Я все еще болталась маятником, повиснув на одной ноге, потому толком не могла разглядеть хозяина ловушки. А что это был он, я даже не сомневалась… а может, и хозяева.

А потом заговорили. Я упорно пыталась вывернуться, чтобы разглядеть, кто там, сколько их, и что угрожает моему мужчине, выходило плохо, они были за моей спиной. А еще дурацкий вид панталон. Мои щеки пылали, но за Флэя я боялась больше, чем переживала за неподобающий вид. Тем временем разговор шел на языке этой земли, и я отчаянно злилась на себя, что так мало понимаю. Мне удалось уловить приветствие, его произнес мой дикарь. Второй разговаривал сухо, даже грубо. Несколько раз прозвучало такое знакомое — альен. Затем я расслышала — афид льос, Флэй представлялся. Затем снова говорил неизвестный. Теперь я опознала слово — добыча и поняла, что так именуют меня. Но мой дикарь не согласился.

— Кьан, — коротко произнес он, и в его голосе прозвучала угроза.

Я даже улыбнулась, мой рысик назвал меня женой. Это было так приятно, ведь до этого момента он называл меня так только наедине. Впрочем, если за слушателей считать рыб, то не так уж и наедине. А называть так начал после того, как впервые обладал мной. Я тут же рассердилась на себя за неуместные мысли. Мое положение вообще не предусматривало мыслей об упоительных ласках, а мне вдруг именно это в голову полезло, стоило растрогаться после одного единственного слова. Должно быть, это кровь прилила к голове, иного объяснения у меня нет.

Спор еще некоторое время продолжался, а после веревка дернулась, и я полетела на землю, вновь завизжав. Но Флэй поймал и осторожно поставил на ноги, придержав, пока я буду стоять твердо. После этого я обернулась и посмотрела на чужого дикаря. Это был молодой мужчина. Немногим ниже Флэя, широкий в кости, с пронзительными зелеными глазами. Он с интересом рассматривал меня, после произнес:

— Вайк кьан.

Флэй тут же смерил его прохладным взглядом, задвигая меня за спину, и бросил короткую фразу, после которой лицо чужого дикаря стало жестче. Он ответил сыну Белой Рыси, и теперь заметно напрягся Флэй. Он отрицательно мотнул головой. Медведь усмехнулся и свистнул. Тут же из-за деревьев вышли еще трое мужчин.

— Что происходит? — спросила я шепотом.

— Нас пытаются пригласить в гости, — усмехнулся мужчина.

Слушая нашу речь, четверо мужчин разом посуровели и достали короткие мечи.

— Фрем, — отрывисто велел "медведь". Вперед — машинально перевела я.

— Начина-ается, — протянул Флэй.

Он вновь оглядел четверых "медведей" уже иным взглядом, явно оценивая, и я схватила его за руку.

— Не надо, их больше, — взмолилась я. — А если есть еще кто-то? И что тебя так разозлило?

— Комплимент, — нехотя, ответил мой дикарь. — Он назвал тебя красивой.

— И что? — не поняла я.

— Ты для него чужая, никакое племя тебя не защищает. Это дает возможность решать твою участь на его усмотрение, — недобрый взгляд Флэя сверлил первого "медведя".

— А ты? Ты же Рысь.

— Пока он видит чужака, который уверяет, что он со Свободных Земель, — ответил мой рысь. — Пока никто не докажет обратного, со мной тоже сильно церемониться не будут. Чтоб их Черный бог загнул и… В общем, ладно. Будем все решать постепенно.

Он вложил меч в ножны, а я виновато взглянула на своего мужчину.

— Прости, — прошептала я.

Флэй обнял меня и усмехнулся:

— Что за сопли, тарганночка, они за нами уже следили, иначе так быстро бы не появились. Не сейчас, так вскоре бы остановили. Так что быстренько убери эту виноватую моську и покажи им гордую дочь своей земли.

— Флэй, ты дерево, — проворчала я на его языке.

Мой дикарь рассмеялся и что-то сказал четырем мужчинам, удивленно взглянувшим на нас. Те с неожиданным интересом посмотрели в мою сторону.

— Что ты им сказал? — спросила я.

— Сказал, что ты считаешь меня могучим, как дуб… во всем, — пояснил он.

Обдумав его слова, я вспыхнула и возмутилась:

— Дикарь!

— Не, р-р-рысик, — подмигнул наглец, по-хозяйски положил мне руку на талию, и "медведи" повели нас в свое поселение.

* * *

До поселения шли не менее часа. Ноги уже жутко гудели, но поддержка Флэя помогала легче перенести это непривычно долгое пешее путешествие. Первый "медведь" время от времени недовольно требовал помолчать, потому что мы с моим рысиком оживленно разговаривали. Флэй сухо отвечал ему что-то и продолжал посвящать меня в порядки племени, в которое нас вели. Меня очень интересовало, что может сделать с нами их Глава, потому что общее устройство племени было похоже на Рысей.

— Я не уверен, что здесь есть их Глава. — Ответил мой дикарь. — Скорей, старейшина. Пока они не выяснят, не лгу ли я, нас не тронут. Меня, потому что я могу принадлежать к Белым Рысям. Вот если племя не признает, тогда разное: от убить на месте до рабства. Но и принять в свое племя могут. А твоя участь напрямую зависит от моей. Если я Рысь и говорю, что ты моя жена, ты уже под защитой моего племени. Если же я оказываюсь чужаком, то могут сделать служанкой, могут наложницей, а могут и женой, если приглянешься кому-то. — Все это Флэй говорил совершенно спокойно, словно нас это не могло коснуться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.