Frost Valery - Иногда говори "нет" Страница 5

Тут можно читать бесплатно Frost Valery - Иногда говори "нет". Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Frost Valery - Иногда говори

Frost Valery - Иногда говори "нет" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Frost Valery - Иногда говори "нет"» бесплатно полную версию:
Что необходимо сделать, чтобы стать членом гильдии профессиональных убийц? Правильно - убить! А что надо сделать, чтобы стать полноправным хозяином собственной жизни и уважаемым викингом? Правильно - жениться! И богов совершенно не интересует где, кого, когда и на ком... Их даже не интересует, что будет с другими участниками трагедии, потому что главный вопрос - "где" остается без ответа до момента бросания костей или вытягивания карты.

   И скажите, почему это самое "где" должно было оказаться на железнодорожном переезде именно в понедельник, именно тогда, когда все спешат на работу и именно под носом у рядового бухгалтера с никудышными нервами и кучей собственных проблем?

   И почему все ответы на вопросы "кого", "когда" и "на ком" придется искать ни в чем неповинной душе рыжеволосой скромницы?

   А все потому, что надо научиться говорить "нет" себе и своим слабостям. А может, именно поэтому и выбрала Судьба-Злодейка Ирину Ковалеву своей жертвой? Кто-то же должен оставаться человеком...

Frost Valery - Иногда говори "нет" читать онлайн бесплатно

Frost Valery - Иногда говори "нет" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Frost Valery

   Синоптики не обманули - погода выдалась на славу. А вот Бертор, обещавший сидеть, не двигаясь, обманул. Ровно через два часа после начала рабочего дня, внимание Ковалевой привлекло необычно масштабное скопление бездельничающего народа возле окон, выходящих во двор. Подозревая неладное, Ира направилась к галдящей массе и попросилась выглянуть в окошко.

   - Мама дорогая! - Ира сорвалась с места, поскальзываясь на скользком кафеле и смешно перебирая ногами.

   Бертор молотил местных охранников. Пятеро бугаев по очереди наскакивали на викинга, проявляли чудеса акробатики, но каждый раз напарывались на каменный кулак, или локоть, или голову Бертора и валились наземь, смешно хлопая ресницами и глупо улыбаясь. Белобрысый же вел себя еще более странно. Казалось, что все происходящее вокруг сбивало его с толку.

   Ира присмотрелась и, поняв в чем дело, умиленно заулыбалась: викинг не понимал, в чем дело, потому что не поспевал за развитием событий. В тот момент, когда очередной атакующий пытался достать Бертора справа, викинг оборачивался налево и нечаянно цеплял атакующего справа, а когда понимал, что зацепил нечто справа, левый атакующий заваливался на клумбу, задетый коленкой разворачивающегося Бертора. Викинг наклонялся, чтобы поднять нечаянно упавшего, и поднимаясь, цеплял затылком чужой нос, когда спешил извиниться перед пострадавшим с расквашенным носом, уходил с линии удара и двое охранников отвешивали оплеухи друг другу.

   Народ ухахатывался. Ковалева решила прекратить издевательство и позвала викинга по имени.

   - Ирра! - белобрысый радостно раскинул руки в приветственном жесте и еще двое бугаев клацнули зубами.

   - Что ж за наказание такое? - Ира хмурила брови.

   - Это твой кавалер, Ковалева?

   - Ай да молодец!

   - А с какого дуба он упал, Ирка?

   Ковалева чувствовала себя ученицей средних классов, подвергшуюся нападкам глупых одноклассников, высмеивающих все и вся.

   - Ковалева! - грозный окрик вездесущего начальства напугал не только девушку: те, кто стоял поближе, вытянулись по струнке, те, кто был подальше, мгновенно испарились.

   - Да, Виктор Андреевич, - проблеяла рыжая.

   - Что за цирк вы тут устроили?

   - Но Виктор Андреевич...

   - Никаких Викторов Андреевичей! Быстро работать!

   - Да, Виктор Андреевич, - Ира вжала голову в плечи и дождавшись ухода начальства, поджала губы и засеменила ко входу.

   - Ирра? - голос викинга дрожал, словно у брошенного хозяйкой зайки.

   Ковалева не обернулась - отмахнулась и прибавила шагу. Обида и стыд выкрасили девичье лицо в алый, а подкативший к горлу комок мешал говорить.

   Специально задержавшись до темноты, Ира с опаской выглянула в окно. Во дворе никого не было видно. Решив еще раз перестраховаться, Ковалева трусливо сбежала через черный ход.

   - Прости, мама, помощника тебе не будет, - прошептала девушка, выворачивая из-за бетонного забора, закрывающего конец пассажирской платформы.

   - Ирра! - радостный окрик заставил замереть и даже несколько попятиться. - Ирра! Миграша тердэ Бертор!

   - Господи, спаси и сохрани! - Ира во все глаза смотрела на викинга, такого счастливого и такого несчастного.

   Белобрысый обнимал за плечи оглоблю, одетую в длинный плащ с накинутым на голову капюшоном.

   - Ирра! Миграша гриттер маскиш дурдень!

   - Опять дурдень, - промямлила Ира, обходя парочку по дуге, - это не дурдень! Это дур-неделя какая-то!

   - Ирра, - в голосе викинга снова зазвучали нотки раскаяния. - Гриттер!

   - Граша Ирра коза клодезьныц.

   Рыжая остановилась и уставилась на оглоблю, говорящую на том же тарабарском языке, что и найденыш Бертор. Неизвестный откинул капюшон и в свете желтоглазых фонарей полустанка сверкнула белозубая улыбка.

   - Граша Ирра, ме ката драбадын Гриттер, - оглобля избавилась от дружеских объятий и склонилась в почтенном приветствии.

   - Граша Ирра гоу хоум энд слип вери вел! - выдала Ковалева.

   Планы на ночь подтвердила пискнувшая вдали электричка. Бертор встрепенулся, толкнул нового друга в спину, убирая доходягу с путей, и быстро-быстро начал что-то объяснять. Ира завороженно смотрела на великовозрастное дитя, размахивающее лапищами и объясняющее новоприбывшему страшную истину: оказывается, вот это пищащее нечто вдалеке, сначала живет в доме у людей, его поят водой, подогревают на огне, а потом отдают куда-то и из него вырастает такой огромный железный змей, который кушает людей и увозит в неизведанные дали тех, кого не успел переварить.

   - Так вот зачем ты убил мой свистящий чайник! - осенило Ковалеву. - Ну, ты и козел.

   Обозленная на весь свет Ира зашагала домой. Бубнящая парочка следовала по пятам.

   Расположившись на кухне, словно хозяин, Бертор стал что-то рассказывать знакомому, а Ира, подивившись в очередной раз собственной мягкотелости, стала у плиты, готовя скромный ужин из макарон с сыром.

   Новый гость периодически оглядывался на девушку, порываясь что-то сказать, но каждый раз викинг одергивал его, продолжая вещать на неизвестном Ире языке. В какой-то момент девушке стало смешно. Ира улыбнулась, потом хихикнула и уже через несколько секунд истерически смеялась, не прекращая натирать сыр.

   Затихшие мужчины удивленно уставились на истерящую хозяйку квартиры. Гриттер, он же оглобля, обеспокоившись нестабильным состоянием поварихи, усадил за стол, обнаружил начатую бутылку вина и налил полную чашку.

   Ира потянулась за питьем, залпом ополовинила тару и облегченно вздохнула. Успокоившись, поспешила к плите. И не заметила, стоя спиной к болтунам, как Гриттер высыпал щепотку белого порошка в оставленную на столе чашку.

   - Ирра, ма трава хи граша коза, - Ира снова услышала обидное прозвище и повернулась, чтобы высказаться по этому поводу, но была встречена теплым просительным взглядом длинного и, мгновенно расстаяв, протянула руку за предлагаемой чашкой - похоже, оглобля толкал тост.

   - А черт с вами! За дружбу! - и опрокинула чашку.

   Порция тепла упала в желудок, растеклась по венам. Как в дурмане Ира расставила тарелки, разложила столовые приборы и, пока мужчины поглощали спагетти - каждый по-своему - успела подумать лишь, что совсем постарела - от одного бокала так развезло.

   - Думаешь, стоит рассказывать всю правду? - Ира перевела осоловевший взгляд на говорящего. - Ирра?

   - Оглобля?

   - Вы уже понимаете нас?

   - Ну, - констатировала факт опьяневшая девушка.

   - Ирра, простите, что пришлось прибегнуть к столь радикальным мерам, но думаю, - короткий взгляд на Бертора, - у нас очень мало времени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.