Артур Кери - Восхождение полной луны Страница 5

Тут можно читать бесплатно Артур Кери - Восхождение полной луны. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Артур Кери - Восхождение полной луны

Артур Кери - Восхождение полной луны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артур Кери - Восхождение полной луны» бесплатно полную версию:
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.

Артур Кери - Восхождение полной луны читать онлайн бесплатно

Артур Кери - Восхождение полной луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Кери

Вернувшись в человеческую форму, я стянула узлом обрывки блузки, после чего развернулась, взглядом выискивая в темноте людей, которые находились где-то здесь. Именно в этот момент раздался хлопок в ладоши. Одиночный хлопок, которому каким-то образом удалось прозвучать саркастически.

Я знала, что это был Готье, даже не чувствуя его запаха.

— Ах, ты, ублюдок, — произнесла я, поворачиваясь к нему лицом. — Ты просто стоял там и смотрел?

В его ухмылке, мгновенно слетевшей с лица, не было ничего веселого.

— Верно подмечено. Ты смогла управиться сама.

— Почему ты не помог?

Он засунул руки в карманы и прогулочным шагом прошествовал в клуб.

— Я недавно вернулся, в тот момент, когда ты заталкивала свою туфлю в грудь ребенка. Кстати, любопытное новшество.

Я испытывала желание выместить на нем свою ярость, или, что еще лучше, схватить оставшуюся туфлю и вонзить шпильку в его грудь. Но какой от этого будет толк? Готье был достаточно извращен, чтобы и в самом деле получить удовольствие от воспламенения собственной плоти.

— Я вызвала Управление. Не по этой ли причине ты здесь?

Он кивнул и присел на корточки рядом с вампом, которого я пришпилила.

— Не каждый день Управление получает экстренный вызов от связного. Джек из кожи вон лез, оповещая всех стражей, находящихся вблизи от района вызова о задержании подозреваемых. — Он посмотрел вверх. — И представь себе, какая удача! Я оказался поблизости.

«Представила», — тоскливо подумала я, и, развернувшись на голых пятках, отправилась к углу, где лежали Винни и женщина, которая, как я предположила, была одной из официанток. Руки, грудь и щеку крупного мужчины пересекали глубокие порезы, однако они были не так уж серьезны, как казались с первого взгляда. Его нога была вывернута под странным углом, и даже в тусклом свете, я увидела белевшую в рваной ране берцовую кость. Мужчина каким-то образом умудрился наложить жгут на бедро, но даже со жгутом, он все равно потерял много крови. Я задавалась вопросом, почему крошки-вампиры не высосали его кровь.

Женщина так легко не отделалась. Ее рубашка была разорвана, а в вырезе виднелись груди, испещренные глубокими прокусами. Вампиры кормились от ее груди, как кормятся младенцы от своих матерей, и, судя по всему, они обескровили ее досуха.

Я присела на корточки рядом с Винни. Его взгляд, встретившись с моим, был отрешенным, растерянным.

— Они последовали за мной, когда я открыл клуб. Я даже не видел их.

Я положила мою руку поверх его. Его кожа была холодной и влажной на ощупь.

— Я вызвала «скорую», они скоро будут.

— Дорин? Она в порядке? Боже, что они сделали с ней?..

Я взглянула на мертвую Дорин, в ее безжизненных голубых глазах застыл невыразимый ужас. Какое ужасное богохульств прожить свои последние минуты подобным образом.

Мой желудок взбунтовался. Я сглотнула желчь и сжала руку Винни.

— Не сомневаюсь, она будет в порядке.

— А что насчет остальных?

Я заколебалась.

— Если я схожу проверю, ты будешь в порядке?

Он кивнул.

— Мы с Дорин подождем тебя здесь.

— Я скоро буду. — Не успела я встать, как раздался отчетливо слышимый хруст ломаемых костей. Готье доделал, что я начала.

Не то чтобы перелом шеи мог на самом деле убить вампиров, но это несомненно выводило их из строя на какое-то время. Как бы то ни было, но этого времени вполне хватало на то, чтобы вбить кол в их черные сердца. На самом-то деле, пронзив каждого вампира колом, Готье уже не было нужды их калечить, он просто получал от этого удовольствие. Наслаждался видом зарождающегося страха в глазах жертв, когда заносил кол и пронзал их сердца. И вероятнее всего это означало, что в данный момент он крайне зол на меня, потому что я насмерть поразила обоих крошек-вампиров, чем лишила его удовольствия. Зачем он ломал их шеи, можно было только догадываться. Возможно, это была привычка.

А может, ему просто нравился звук.

Я прошла мимо Готье с таким видом, как если бы ровным счетом не произошло ничего плохого, словно четвертование злобных упырей в моем присутствии было повседневным явлением. Любая другая реакция могла быть смертельно опасной, поскольку он наблюдал за мной, как кошка за мышью.

А у меня не было никакого намерения становиться мышью Готье.

Сквозь тишину пробился отдаленный вой сирены, когда я присела на корточки рядом с тремя другими женщинами. Все трое были сильно изранены и как минимум двое из них изнасилованы. И когда с тихим хлюпаньем дерево погрузилось в плоть и, минуя кости, с тихим шелестом вошло в сердце, заставив его навсегда остановиться, часть меня испытала злобную радость. Эти ублюдки не заслуживают беспристрастного судебного разбирательства или справедливости. Они даже не заслуживали быть быстро пронзенными колом.

Наконец-то прибыла оперативная бригада. Поскольку Винни и женщинам оказывалась медицинская помощь, заявление в полицию сделала я. Готье сверкнул удостоверением и удалился. Однако взгляд, которым он наградил меня, перед тем как скрыться в тени, красноречиво сказал, что еще какое-то время мы с ним будем не в ладах. В этом не было ничего удивительного.

Как только у меня появилась возможность, я забрала свою сумку и ретировалась оттуда.

Ночной воздух был сладок по сравнению с воздухом ночного клуба, я сделала глубокий вдох, позволяя ему наполнить мои легкие и очистить их от всей гадости. Ветер до сих пор нес запах крови, но это было естественно, тем более что теперь я сама была вся в крови.

Все что мне было нужно это хороший горячий душ. Я повесила сумку через плечо и босиком отправилась домой.

Но не успела я сделать и десяти шагов, как у меня вновь возникло плохое предчувствие, и на этот раз оно было сильнее, чем прежде.

Я остановилась и посмотрела через плечо. Что, черт возьми, происходит? Почему я чувствую это, ведь ситуация в клубе была разрешена?

И тут меня осенило.

Предчувствие беды исходило не из клуба и не из ночи. Оно исходило из более отдаленного, более личного места. Места, выкованного из связи близнецов.

Мой брат был в беде.

Глава 2

Паника усиливалась. За несколько последних месяцев при подозрительных обстоятельствах исчезло десять стражей, и только двое из них были найдены. Вернее сказать, было найдено лишь то немногое, что осталось от этих двоих. Я с трудом сглотнула. Мой брат-близнец не будет одиннадцатым. Он был моим единственным родным человеком, с тех пор как наша стая бросила нас. Он был для меня единственным человеком, который значил для меня гораздо больше, чем все остальные люди на этой земле вместе взятые. И он был тем самым единственным человеком, без которого я не смогу жить. Его потеря убила бы меня так же, как серебряная пуля.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.