Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)» бесплатно полную версию:
Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Тирнан

Когда мы въехали, охранник гаража очень странно на меня посмотрел. С передним капотом, покрытым серым наполнителем, голубой крышей и новым сияющим металлическим бампером Das Boot выглядела не совсем современной машиной.

Бри высунулась из окна и заговорила с охранником.

— Мы гости Мистера Уоррена из квартиры 3060, - сказала она. И охранник оформил пропуск.

Охранник сверил ее слова с экраном компьютера и впустил нас. В гараже было полно БМВ, Ягуаров, Мерседесов и первоклассных внедорожников.

Я похлопала Das Boot по пестрому капоту.

— Ты хороша для этого места, — сказала я. — Они должны увидеть, как ездит настоящая крутая тачка.

— Это идеальный городской автомобиль, — заверил меня Робби. — Никто не будет даже пытаться его украсть.

Загрузившись рюкзаками, мы пошли к лифту. Бри нажала кнопку тридцатого этажа, и я почувствовала, как Хантер сжал мою руку. Это было так очаровательно, прямо как в кино.

Рейвин улыбнулась Скай:

— Это так круто. Я обожаю город.

Скай улыбнулась в ответ:

— Думаешь, я смогу убедить тебя посетить «Монастырь»?

— Черт, конечно да, — сказала Рейвин. — Это же средневековый музей, правильно? Я такое люблю.

Лифт открылся, и мы прошли по узкому коридору к последней квартире. Мистер Уоррен открыл дверь еще перед тем, как мы постучали. Так же, как и Бри, он был высок, строен и очень красив. Он был одет в изящно скроенный костюм и шелковый галстук.

— Давайте заходите, — сказал он. Он показал на маленький видеомонитор над дверью, что показывал коридор на тридцатом этаже:

— Я видел, как вы пришли, — он клюнул Бри в щеку, потом улыбнулся мне. — Привет, Морган. Давно не виделись.

— Добрый день, Мистер Уоррен, — пробормотала я. При нем я всегда слишком нервничала.

Он нажал кнопку, и картинка на мониторе сменилась изображением гаража. Другая кнопка показывала фойе дома и швейцара.

— Я сказал охране, что вы прибудете в течение понедельника, — сказал он. — Поездка прошла хорошо?

Бри потянулась:

— Идеально. Морган сидела за рулем. Большую часть пути я спала. О, папа, ты встречал Робби, Рейвин и Скай. А это Хантер Найэл, кузен Скай. Я упоминала о нем.

Интересно, что Бри сказала своему отцу. Знал ли он, что Хантер и Скай ведьмы, а его собственная дочь практикует Викку? «Наверное, нет», — решила я. Мистер Уоррен, как отец, в основном не вмешивался в дела Бри. Половину времени он был в Нью-Йорке, нежели в Видоуз-Вэйле, но даже когда он был дома, Бри не имела комендантского часа, не должна была быть дома к обеду в определенное время, не должна была звонить, чтобы сообщить, где она. Из-за этого мои родители очень сомневались, когда отпускали меня в эту поездку.

Мистер Уоррен посмотрел на часы.

— Боюсь, мне пора идти, ребята. Увидимся. Бри, я оставил пару запасных ключей на кухне. Покажи всем квартиру, и поешьте что-нибудь из холодильника. Вы можете спать везде, кроме моей комнаты. Сегодня я ужинаю на Лонг-Айленд, так что вернусь довольно поздно, — целуя, он провел губами по ее щеке и потянулся к шкафу в коридоре за пальто. — Наслаждайтесь городом!

Когда он ушел, Бри улыбнулась и сказала:

— Давайте, разрешите мне сделать великую экскурсию.

Экскурсия заняла всего две минуты. Квартира Мистера Уоррена состояла из приличного размера гостиной, окна которой выглядывали на Парк Авеню, спальни хозяина, маленького кабинета, еще меньшей гостевой комнаты, ванной и крошечной, но удобной кухни.

Все восхищались, но я ничего не могла сделать, чтобы избавиться от чувства разочарования, и, подозреваю, остальные тоже. Бри говорила, что в квартире всего две спальни, но я как-то ожидала чего-то большего, великого. Придерживаться приватности будет трудно.

— Красиво, — наконец сказал Робби. — Великолепное место.

— Одна ванная? — недоверчиво спросила Рейвин. — Для нас семерых?

Бри пожала плечами:

— Это Манхэттен. Место здесь — привилегия. Вообще-то, квартира большая по стандартам Манхэттена.

— Мне нравится декор, — сказал Скай. — Он довольно прост.

«Это преуменьшение», — подумала я. Так же, как и дом Уорренов в Видоуз-Вэйле, квартира была выдержана в строгом стиле. Стены были оббитым белыми, приглушенно нейтральными тонами. Умеренное количество мебели было светлых оттенков: диван в форме буквы L, кофейный столик, и плазменный телевизор были единственной мебелью во всей гостиной. Одна картина висела на северной стене: абстрактный коричневый цвет плавно переходящий в светло-коричневый на белом фоне. Там не было безделушек, фотографий или ваз. Комната не чувствовалась сильно обжитой.

Мы скинули рюкзаки в одну груду рядом с диваном. Хантер встал рядом с окном. В выбеленных джинсах, свободно висевших на его бедрах, и пшеничном свитере большого размера он выглядел слегка богемным и безумно красивым. На свете его глаза приобрели нефритовый цвет. С момента нашей первой встречи я потратила огромное количество времени, размышляя о глазах Хантера. Иногда они были цвета весенней травы, а иногда цвета моря.

— Ну что, какой план? — спросила Хантера Скай.

— Сейчас только чуть больше десяти, — ответил Хантер. Он не побеспокоился посмотреть на часы. Его ведьминское чутье включало в себя странное ощущение времени. — Мне нужно кое-кому позвонить, — продолжал он. Кратко он объяснил свое задание остальным.

— О да, — саркастически сказал Рейвин. — Без проблем.

— Эй, я потеряла иголку в стоге сена на прошлой неделе, — присоединилась Бри. — Думаешь, ты сможешь найти ее для меня? Ну, когда у тебя выдастся секундочка.

— Тебе нужна помощь? — спокойно спросила Хантера Скай, и я старалась подавить беспричинную волну ревности. «Она его кузина», — напомнила я себе. — «Они присматривают друг за другом».

Хантер посмотрел на меня, немного улыбаясь, и я знала, что он заметил мою реакцию.

— Нет, — сказал он Скай. — Не сейчас. Так или иначе, мне будет легче заставить их говорить со мной одним. Мы встретимся здесь перед ужином. Скажем, в шесть часов?

— Мне подходит, — сказала Рейвин. — Рядом с площадью Святого Марка есть несколько магазинчиков, в которые я хочу сходить. Кто со мной?

На экскурсию к Святому Марку вызвались Скай, Бри и Робби. Я решила остаться в квартире, оправдавшись, что хочу немного отдохнуть после езды. Вообще-то, у меня было собственное задание в городе, и мне нужно было придумать план действий.

Когда все ушли, я подошла к широкому двойному окну, выходившему на Парк Авеню. Я могла почувствовать город, жужжащий подо мной: людей в машинах, автобусах и такси; пешеходов и велосипедистов. На меня нахлынуло чувство сожаления, что я не внизу, не на улицах вместе со всеми. Но у меня была работа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.