Рождение бессмертной - Линси Сэндс Страница 5

Тут можно читать бесплатно Рождение бессмертной - Линси Сэндс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рождение бессмертной - Линси Сэндс

Рождение бессмертной - Линси Сэндс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рождение бессмертной - Линси Сэндс» бесплатно полную версию:

Простое обещание защитить маленького сына своей подруги перевернуло существование Элли Чемберс с ног на голову. Ухаживать и кормить осиротевшего младенца-вампира было достаточно сложно. Но по мере того, как маленький Лиам растет, растет и его аппетит. Ему нужно больше крови, чем она может дать. И когда ее попытка украсть кровь из банка крови терпит неудачу, Элли просыпается в окружении врачей, полицейских… и великолепного, завораживающего Магнуса, которому она не может ни доверять, ни сопротивляться.
Магнус никак не ожидал, что его спутница жизни проникнет в банк крови. Ясно, что Элли уже переплелась с его миром — более глубокими и опасными способами, чем она думает. Банда злобных бессмертных изгоев преследует их, и первая задача Магнуса — обеспечить ее безопасность. Вторая: соблазнить ее умопомрачительным удовольствием и надеяться, что она примет жизнь и страсть, которые может предложить только он.

Рождение бессмертной - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно

Рождение бессмертной - Линси Сэндс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс

бессмертных, — мрачно сказал Магнус, выходя из машины.

Выругавшись, Тайбо выключил двигатель и последовал за ним.

Глава 2

«Мама!»

Элли толкнула дверь и, выдавив из себя улыбку, повернулась, чтобы посмотреть, как ее маленький мальчик мчится к ней по коридору. Его темные волосы были взлохмачены во сне, а пижама Человека-паука помята.

— Лиам, — выдохнула она. С облегчением увидев, что он жив и здоров и что по крайней мере одно из ее беспокойств было напрасным, она наклонилась, чтобы обнять его, когда он бросился на нее. — Тебе следует вздремнуть.

— Я проснулся, а тебя нет, — пожаловался мальчик, поднимая голову и осуждающе глядя на нее.

«Я знаю. Мне жаль. Я не собиралась отсутствовать так долго, — извиняющимся тоном сказала она, ее глаза скользнули мимо него по коридору. Ей нужно было забрать их сумки и вытащить его отсюда. Элли не знала, сколько времени ей осталось, но появление вампиров в больнице, наблюдающих за ней, явно его сокращало. Всю дорогу домой в такси она боялась, что приедет и обнаружит, что Лиам ушел, а вампиры ждут, чтобы убить или забрать ее.

«Что это?»

Она почувствовала, как он дернул повязку на ее голове, и переключила свое внимание на мальчика. — Ничего, — заверила она его. «Теперь тебе нужно пойти за своим плюшевым мишкой, а я возьму наши сумки Гоу», — сказала она, отталкивая его. «Нам нужно уходить».

— Мы снова переезжаем? — недовольно спросил мальчик.

«Да, милый. Прямо сейчас. Так что иди за своим мишкой, или нам придется его оставить, — твердо добавила она, подталкивая его по коридору. Она не обрадовалась по тому, как его плечи опустились при этой новости, или по тому, насколько несчастным это явно сделало его, но его безопасность была ее главным приоритетом, а здесь они больше не были в безопасности.

Вздохнув, она встала и подошла к шкафу в прихожей. Элли только схватила их сумки Гоу и перекинула через плечо, когда услышала, как Лиам в страхе кричит из своей комнаты. Паника охватила ее, Элли бросилась по коридору и через гостиную, направляясь к двери спальни. Она так и не сделала этого. Едва она вошла в гостиную, как ее схватили и скрутили. Скорость нападавшего подсказала ей, что она имеет дело с вампиром. Его сила удерживала ее, а затем второй мужчина вышел из спальни, держа на руках обмякшего Лиама, его глаза светились золотым огнем.

— Почему ты не взял ее под свой контроль? — нахмурившись, спросил похититель Лиама, когда увидел, что Элли бесполезно борется с мужчиной, держащим ее.

— Мне нравится, когда они дерутся, — сказал мужчина, державший ее, со смехом, а затем напрягся, из его горла вырвался булькающий звук. Однако Элли почти не заметила ни этого, ни того факта, что она внезапно освободилась. Ее широко раскрытые глаза были прикованы к мужчине, который внезапно появился позади похитителя Лиама и схватил его за шею. Лиама тут же бросили, когда грязный мужчина, схвативший его, повернулся, чтобы противостоять нападавшему.

«Лиам!» Элли бросилась к нему и помогла сбитому с толку, но невредимому мальчику подняться и убраться с дороги сражающихся мужчин. Затем она подтолкнула его вдоль своего похитителя и человека, с которым он боролся, к двери.

Элли узнала в своих спасителях «детективов» из больницы, но понятия не имела, что происходит. Она предположила, впервые увидев их, что они были членами группы вампиров, которые охотились на нее и Лиама. Но если это так, то кто были те двое мужчин, которые только что пытались схватить их? И сколько проклятых вампиров было там? Элли предполагала или, по крайней мере, надеялась, что существует только одна группа — главный вампир, обративший Стеллу и других приспешников. Но, очевидно, это было не так. Проблема была в том, что она понятия не имела, в чем дело. Однако она не собиралась останавливаться и задавать вопросы. Ее главной заботой было вывести Лиама в безопасное место.

Крепко схватив мальчика за руку, Элли вытолкнула его из квартиры и помчалась по коридору так быстро, как только могла. Лиам мог бы легко обогнать ее. Какой бы слабой она ни была сейчас и отягощенной сумками Гоу, она просто сдерживала его, но ничего не могла с этим поделать. Она двигалась так быстро, как только могла.

Они только что свернули за угол из коридора в фойе, когда Элли снова схватили сзади и потащили обратно за угол, который они только что обогнули. На этот раз ее схватили за талию и держали более осторожно, рот был прикрыт, чтобы она не могла закричать. Тем не менее, ее паники было достаточно, чтобы она почти не слышала, как мужчина шепнул ей: «Их друзья там. Смотри.»

Моргая, когда его слова были услышаны, Элли выглянула из-за угла, удивившись, когда он позволил это. Она молча смотрела на три машины, подъехавшие к зданию. Из них вываливались люди и двигались к входным дверям. Все они выглядели неряшливо, и у большинства были длинные волосы, как у мужчин, которые схватили ее и Лиама в ее квартире. Она также заметила, что их глаза слегка светились в ночи, как будто отражая свет, как у кошки.

— В этом здании есть черный ход?

Внимание Элли было отвлечено от мужчин, приближавшихся к дверям, когда мужчина, державший ее, прижал ее спиной к своей груди и повернулся вместе с ней к мужчине, задавшему вопрос. Мужчина в черных джинсах держал Лиама как любящий дядя, а не как похититель, мальчик устроился на его бедре и одной рукой обнял его, чтобы он не упал, но на самом деле не сдерживал его. И все же Элли колебалась. Насколько она знала, все вампиры были плохими. Ну, конечно, за исключением Лиама, и его мамы, которая тоже была хорошая.

— Я Тайбо, а парень позади тебя — Магнус, — объявил вампир, держащий Лиама. «Мы хорошие ребята. Мы охотимся на изгоев, таких как двое мужчин в твоей квартире и те, что снаружи, но их слишком много, поэтому нам нужно увести тебя отсюда как можно быстрее и тише, и желательно незаметно. Есть ли в здании черный ход?

Элли немного поколебалась, не зная, верить и доверять ли этим двум вампирам или нет. Но они спасли их от первых двух в ее квартире, и, похоже, они действительно хотели увести их от мужчин даже сейчас, вероятно, пытающихся открыть входную дверь, поэтому она рискнула и указала туда, откуда они пришли. Элли тут же обнаружила, что ее схватил человек по имени Магнус.

Они чуть не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.