Колдовской час - Хлоя Нейл Страница 5

Тут можно читать бесплатно Колдовской час - Хлоя Нейл. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Колдовской час - Хлоя Нейл

Колдовской час - Хлоя Нейл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колдовской час - Хлоя Нейл» бесплатно полную версию:

Во втором головокружительном романе серии-бестселлера «Наследники Чикаго», по мнению «USA Today», вампир Элиза Салливан попадает в зыбучие пески политики Стаи.
Вампиры создавались, а не рождались — пока не появилась Элиза Салливан. Будучи единственным существующим ребенком-вампиром, она выросла с тяжелым наследием и пыталась убежать от своего прошлого. Потом обстоятельства заставили ее вернуться в Чикаго, и она осталась, чтобы его защищать. Вместе с оборотнем Коннором Киином, единственным сыном Апекса Стаи Габриэля Киина, она противостояла сверхъестественному злу, которое угрожало навсегда уничтожить Чикаго.
После того, как улеглась пыль от нападения, Элиза очень удивилась, когда Коннор пригласил ее на как правило частное мероприятие Стаи в северных лесах Миннесоты, и теплому приему, который ей оказали некоторые члены семьи Коннора, несмотря на то что она вампир. Но мир длился недолго. Оборотни рассказывают истории о монстре в лесу, и когда празднование омрачается смертью, Элиза и Коннор оказываются в разгаре борьбы за контроль, которая вынуждает Элизу противостоять ее истинной сущности — при помощи клыков и всего остального.

Колдовской час - Хлоя Нейл читать онлайн бесплатно

Колдовской час - Хлоя Нейл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хлоя Нейл

чертов вампир, и не испугаешься мужчину, который в тебя влюблен, из-за незнакомцев, нервничающих по этому поводу.

Я поморщилась.

— Я представила себе волосатых, голых байкеров в кружевных трусиках[6].

— Волки в трусиках. Волчишки в трусишках. — Она махнула рукой. — Дело в том, что ты бессмертна, и, я думаю, ты должна этим воспользоваться. Что самое худшее может случиться?

— Меня могут заколоть.

— Это маловероятно. Но мы до сих пор не выяснили истинную причину, по которой ты должна поехать.

— Мы приближаемся к окончанию обратного отсчета?

— Я создаю драматическую напряженность. Ты должна поехать, — она замолчала, по-видимому, для большей драмы, — потому что это, черт возьми, оно. Выбраться в люди и потусоваться. А не сидеть в чертовом офисе и быть сверхъестественным бюрократом.

— Эй, — произнесла я, немного обиженная этим замечанием. — Моя жизнь перевернулась с ног на голову, и через несколько дней я получила работу в своей области. И Команда Омбудсмена — хорошие ребята. — Хорошие, исполнительные ребята.

— Я знаю, — сказала Лулу. — Ты сделала все, что могла, когда Дюма бросил тебя на произвол судьбы, и я все еще из-за этого злюсь. Ты не раскисла. Ты получила работу, вносишь вклад в свое сообщество и помогаешь оплачивать аренду, что мне очень нравится. Но стол в ОМБ — не твоя судьба, Лиз.

— Моя судьба? — спросила я, немного удивившись, что она размышляла над чем-то таким… сверхъестественным. Лулу работает с оборотнями, а ее соседка вампир. И как правило предпочитает оставлять все суеверия нам.

— Твоя судьба. Мне не суждено быть бухгалтером. А тебе не суждено быть бюрократом.

— А кем мне суждено быть?

— Понятия не имею, — ответила она. — Ты все еще развиваешься. Ты была подростком Элизой, Парижской Элизой, промежуточной Элизой, а теперь… — Она пожала плечами. — Посмотрим. Но ты будешь чертовски ближе к выяснению этого там — в лесу с волком — а не в офисе, строча отчеты о поведении Речных нимф.

— Это был очень хороший отчет. Там было восемьдесят семь примечаний.

— И график, — произнесла Лулу, а потом подошла к дивану и легла на спину, закрыв глаза. — Лес, волки, виски и приглашение от самого принца. Это то, от чего ты не можешь отказаться.

— Может быть, — неуверенно сказала я. И встала. — Я пошла спать, пока солнце не взяло на себя работу кола.

— Если ты завтра поедешь, я съем остаток твоего йогурта. Ты покупаешь дорогие вещи.

— Думаю, это вполне справедливо. Но я, наверное, не поеду.

Глава 3

Конечно же, я поехала.

Я не была уверена, когда проснулась. Не была уверена, когда в темноте чистила зубы, или пила кофе и полпинты крови, или когда мы с Лулу занимались «приветствием Солнцу»[7] перед окнами, из которых открывался вид на темный город.

Когда-то я занималась йогой, чтобы контролировать монстра. Теперь же я ей занимаюсь, чтобы дать ему поупражняться, дать нам обоим немного передохнуть. Это вроде бы помогает, но в ОМБ довольно спокойно, так что эту теорию еще не удалось проверить на практике.

Монстр растягивался и двигался вместе со мной, наполняя мои конечности теплом, к которому я постепенно привыкала. Его сознание тоже увеличилось, так что у меня теперь два взгляда на мир, два мнения. Может быть, потому, что я немного сдала позиции, он не пытался обойти меня, был доволен существованием рядом со мной.

По крайней мере, пока.

— Переворачиваемся лицом вниз[8], — сказала Лулу, после чего мы перевернулись, руками и ногами встав на пол, попами вверх.

— Я не рекомендую тебе говорить это в присутствии членов Стаи.

Она смахнула с лица волосы.

— Потому что им не нравится целебный эффект йоги?

— Потому что им не нравится, когда их называют «собаками».

Она хмыкнула, когда мы перенесли вес тел на переоборудованную рейку, а потом опустили ноги, все еще вытягивая руки и задрав подбородки.

— Ты теперь на их стороне.

— Я ни на чьей стороне. Я сверхъестественно нейтральна.

— Тогда ты идеальный кандидат для участия в мероприятии Стаи. Это довольно социологическая штука.

Мы отклонились назад, опустившись на колени, упершись лбами в пол и вытянув перед собой руки.

— Ты будешь мне звонить, — сказала она. — Я хочу подробностей об оборотнях, в том числе и о Конноре, и доказательств, что ты все еще жива. — Она поправила эластичную повязку на голове. — Стопки пустых кофейных чашек будет достаточно.

— Я больше, чем совокупность моей кофеиновой зависимости.

— Да. Еще у тебя много светлых волос и сарказма, и ты сильно влюблена в «парня, с которым отправляешься в путешествие».

— Отличный профайл, Лулу.

— Наверное, мне нужно нарисовать тебя.

Я решила не обращать на это внимания.

* * *

Лулу была права — насчет поездки, а не рисования. В этом по-прежнему не было необходимости.

Я приняла душ и оделась, бросила несколько вещей в рюкзак, взяла свою зачехленную катану и вызвала Авто до дома родителей.

Дом Кадогана располагается на роскошной и покрытой растительностью территории в районе Гайд-Парка в Чикаго, в роскошном доме из белого камня, в котором с конца восемнадцатого века живет почти сотня вампиров. Я жила там, пока в девятнадцать лет не переехала в Париж, исследовав десятки комнат и коридоров, каждый сантиметр холмистых лужаек и садов, и даже несколько туннелей, которые проходят под Домом и ведут в разные точки Чикаго.

Авто высадило меня перед внушительным черным забором, и я подошла к воротам, улыбнувшись охранникам.

— Элиза Салливан, приехала навестить родителей.

— Родителей? — спросил охранник справа, бледный молодой мужчина, который усомнился в моем заявлении. Он был молодым и человеком, какими часто бывают охранники Дома, и, возможно, был не в курсе.

— Серьезно, Курт? — сухо спросила другая охранница, соблазнительная женщина с темной кожей и короткими волосам. — Она ребенок боссов.

— Вампиры не могут иметь детей, — сказал Курт.

Женщина извиняясь посмотрела на меня и нажала на кнопку, чтобы открыть ворота.

— Пожалуйста, прости его. Он будет лучше знаком с историей семьи, когда ты отсюда выйдешь.

— Что ты… — начал он, но женщина оборвала его.

— Спасибо, — крикнула я и проскользнула в открывающиеся ворота. Тротуар и лестница вели к арочному портику, который ограждает входную дверь, и я прошла внутрь к стойке приема посетителей, добавленную моими родителями после слишком большого количества нарушений безопасности.

— Я…

— Конечно, вы, — произнес мужчина за столом, прежде чем я успела ответить. — Вашим родителям уже сообщили о вашем прибытии, мисс Салливан. Они в его кабинете. — Он величественно махнул рукой в сторону коридора.

Очень деловито, но из-за этого Дом Кадогана стал похож

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.