Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд Страница 5
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Вероника Десмонд
- Страниц: 63
- Добавлено: 2024-03-11 07:16:10
Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд» бесплатно полную версию:Угораздило же меня переродиться во второстепенного персонажа любимого романа! Отныне меня зовут эрцгерцогиня Ария Тернер, и я сделаю все возможное, чтобы обмануть трагическую судьбу этой девушки. Правда, для этого мне придется сразиться с одним из самых коварных и жестоких злодеев — кронпринцем Себастьяном Кайдзеном, поцелуи которого сводят меня с ума. А заодно и выйти замуж за проклятого герцога Равеллиана Блеймонда…Подстегиваемая амбициями и целью выжить во что бы то ни стало, я плету интриги, борюсь с опасными монстрами и пытаюсь найти причину загадочных смертей аристократов. Вот только… смогу ли я убежать от того, кому уже принадлежит мое сердце?..
Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд читать онлайн бесплатно
— Но вы не будете спорить с тем, что что-то происходит?
Я вздохнула.
— Нет, не буду. Ты можешь узнать через их прислугу? Уверена, кого-то точно получится подкупить.
— Я пыталась, госпожа, — уши девушки покраснели. В последнее время она была взвинчена и как-то слишком требовательна к себе. — Но никто ничего не слышал. Это и пугает.
С тяжелым сердцем я пыталась отпустить этот разговор, пока на одном из ужином названная матушка не отличилась странным поведением.
— Седрик, вы ведь помните о предстоящей поездке в Эйтери? Поверить не могу, нас пригласила сама королевская семья!
— Ничего удивительного, моя дорогая жена. Эрцгерцогство Тернер всегда пользовалось уважением у великого рода Кайдзен. Но вот что действительно удачно, так это то, что принц вел себя так, будто Патрисия сильно ему приглянулась. Мне даже кое-что передавали по этому поводу.
Я сжала сахарную ложечку посильнее и не удержалась от того, чтобы посмотреть, как Патрисия лопается от гордости. Забавно, что она быстро позабыла о своем горячо любимом женихе, стоило Себастьяну уделить ей внимание.
— О, не томите, прошу вас, — встрепенулась Ванесса, подавшись вперед. — Что же говорят о нашей прелестной доченьке?
— То, что она — идеальная кандидатка в принцессы. Но не смейте распространяться об этом. Желанен тот приз, что достается с трудом. И то, что принц танцевал с Арией, лишь дает Патрисии преимущество перед другими соперницами.
— Я была так польщена, когда он мило беседовал со мной! — мягко улыбнулась Патрисия. — Признаюсь, я совершенно этого не ожидала. Все же он пригласил Арию на танец.
— Не ожидала, ты слышал Седрик, — Ванесса рассмеялась и сделала глоток багрового вина. — Зато я ожидала вместо тебя. Если бы ему была симпатична твоя сестра, стал бы он выделять тебя перед нами? Знаки внимания каждый раз застигают тебя врасплох, потому что ты очень скромная. Разве принц не видел, что ты самая красивая девушка в королевстве? Чего же тут удивляться его галантности? Впрочем, он в самом деле довольно милый молодой человек, и пусть ваша симпатия и впредь будет взаимной.
Отец прокашлялся.
— Ты забегаешь вперед, Ванесса. Но соглашусь, они прелестно смотрятся друг с другом.
Я продолжала сдержанно пить зеленый чай.
— На твоем месте, Ария, — вдруг обратилась ко мне Ванесса, — в следующий раз я бы сама отказалась принять его приглашение.
Я чуть не подавилась и сухо ответила:
— Я надеюсь, что следующего раза не представиться.
Ванесса выгнула ярко очерченную бровь и воскликнула:
— Ты снова витаешь в облаках, деточка. Разве ты не слышала, что принц пригласил нас на выходные в Эйтери?
Я стушевалась.
— Его высочество ясно дал понять, что желает видеть Патрисию, а не меня.
— Но не думала же ты, что Патрисия поедет в Эйтери одна? Конечно же, мы отправимся всей семьей. Иначе это будет просто неприлично. Согласись, Седрик?
Я выслушала ее молча, в то время как внутри меня бушевало пламя. Она явно что-то задумала. Если я поеду в Эйтери вместе с семьей, то просто-напросто буду опозоренной, так как меня совершенно точно не соизволили пригласить. Но единственное на что я могла надеяться, так это на благоразумие эрцгерцога Тернера, посему я повернулась к отцу и умоляюще заглянула в его глаза:
— Отец?..
— Ты поедешь Ария, — сказал он холодным голосом, вернувшись к своему ягненку. — Это не обсуждается.
Вот тогда я действительно заволновалась.
* * *
В декабре погода в Гоэле стала заметно холоднее. То дули пронизывающие ветра, то наступала метель, сквозь белую пелену которой едва ли что-то можно было разглядеть. Почту приносили с опозданием — гончих птиц сбивало с курса. Ответ на письмо, которое я отправила герцогу Блеймонду, пришел в пятницу утром. Перья у птицы топорщились во все стороны. Не успела я нетерпеливо забрать ответ, как гончая в ужасе улетела, явно опасаясь, что ее снова отправят с поручением.
На белой бумаге было выведено лишь два предложения, и не читая, боюсь, я уже знала его решение.
Уважаемая, госпожа Ария.
Благодарю вас за приглашение в Эйтери. Однако в эти, как и в следующие выходные я буду занят.
Что ж… Это весьма категорично. И удручающе. И просто… просто ужасно!
Со стоном повалившись на мягкий диван в своей комнате, я невидящим взглядом уставилась в разожженный камин и принялась размышлять о неутешительных выводах.
Во-первых, мне все же придется отправиться в Эйтери вместе с остальной семьей, иначе судьба моих горничных будет под угрозой. Я скрипнула зубами, едва сдерживаясь, чтобы не послать Ванессу ко всем чертям.
Во-вторых, Патрисия не стала бы так рисковать, столь навязчиво приглашая меня с собой. Моя великолепная и жестокая сестра в конце концов не глупая. Разве может она быть уверена в том, что в этот раз симпатия принца не изменится? Значит они задумали что-то еще, помимо моего унижения конечно же.
В-третьих, отвратительный господин Монтегю как-то затих в последнее время, после Зимнего Бала я видела его лишь однажды, когда проходила малую гостиную, где он совместно с моей матушкой о чем-то мило беседовали.
А это значит… Это значит, что они хотят объявить о нашей помолвке с Монтегю прямо перед королевской семьей!
И в-четвертых, госпожа Орса была того же мнения, ответив на мое письмо как всегда лаконичным:
Моя милая госпожа Ария.
Если вы не хотите быть помолвленной с этим мерзким картежником и похоронить все наши труды, то вы должны во чтобы то не стало уговорить герцога Блеймонда составить вам компанию!
Не разочаровывайте меня!
И что же мне делать?..
Кипя от гнева, я пошвыряла на кровать мои любимые учебники по травоведению, а потом аккуратно принялась расставлять их обратно на книжную полку, оставив на прикроватном столике лишь один талмуд — небольшой и черный. Все же книги не виноваты в том, что иногда я бываю несусветной дурочкой. Анита как-то обеспокоенно следила за моими действиями, стараясь не отвлекать, и даже слова не вставила, пока я не повалилась на кровать, спрятав лицо в ладонях.
— Госпожа Ария, я уверена, все наладится. Мы обязательно найдем выход.
— Какой, Анита? — обреченно выдохнула я. — Я умоляла герцога Блеймонда трижды, и все бесполезно.
— Вы, вероятно, пребываете в заблуждении, что ваш отец никогда не был на вашей стороне, — продолжала Анита почти беззвучно. — Однако я уверена, он любит вас. Может быть, вы попробуете с ним поговорить?
Я подняла взгляд на черноволосую девушку, рассматривая ее густые длинные ресницы и темные глаза. Наверное, Анита права…
Стоит хотя бы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.