Плененная Виканом - Каллия Силвер Страница 5

Тут можно читать бесплатно Плененная Виканом - Каллия Силвер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Плененная Виканом - Каллия Силвер

Плененная Виканом - Каллия Силвер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Плененная Виканом - Каллия Силвер» бесплатно полную версию:

У Морган Холден есть всё, что можно купить за деньги, но нет ни грамма свободы, которой она так жаждет.
Как наследница глобальной империи по защите данных, она живет по сценарию, написанному за неё до мельчайших деталей: карьера, брак, будущее, в которое она обязана шагнуть без возражений. Во время удушающего ужина, призванного подтолкнуть её к помолвке, на которую она не давала согласия, Морган в порыве отчаяния бросает неосторожную фразу: «Лучше бы меня похитили пришельцы».
Она и представить не могла, что кто-то — или что-то — воспримет это всерьез.
Но после инцидента с Луксаром Земля была засеяна безмолвными наблюдателями, настроенными на поиск редчайшего сигнала: человеческой готовности покинуть планету. Нетерпеливая ремарка Морган помечается как «согласие», и, прежде чем она успевает взять слова обратно, она исчезает.
Она просыпается на Виранте — мире дрейфующего тумана и зловещей тишины, в окружении Саэлори — гонимого, настороженного народа, который относится к ней со странной смесью почтения и отстраненности. Они следуют одному главному приказу: подготовить её и доставить тому, кто её призвал.
Его называют Викан. Один из Семерых защитников этого мира, фигура в маске, о которой говорят лишь используя формальные титулы и тщательно контролируя тон. Никто не скажет ей, кто он такой. Никто не скажет, зачем он потребовал именно её. Ей известно лишь одно: её ждут.
Морган никогда не собиралась становиться добровольцем. Теперь она должна встретиться с существом, призвавшим её, — и понять, почему он выбрал её, прежде чем его яд решит всё за неё.

Плененная Виканом - Каллия Силвер читать онлайн бесплатно

Плененная Виканом - Каллия Силвер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Каллия Силвер

за спасательный круг. Но другая часть с пугающей ясностью понимала: ничто из сказанного ею не изменит окружающую реальность. Бесшовные стены, переменчивый свет, ощущение живой структуры, удерживающей ее, — все это делало сопротивление бессмысленным. Эти существа забрали ее из дома, не оставив следа. Никто не видел. Никто не вмешался. Они двигались сквозь мир путями, которые она не могла постичь.

И все же ее не ранили и не связали. Кто-то положил ее в мягкую постель под простыню, похожую на жидкий шелк. Кто-то позаботился о ее комфорте.

Вопреки всякой логике, именно эта деталь стала для нее якорем.

Она осторожно вдохнула и попыталась выровнять голос.

— Хорошо, — произнесла она с ноткой мрачной иронии, потому что единственной альтернативой была паника. — Отведите меня к вашему лидеру.

Инопланетянка отступила в сторону, освобождая проход.

Морган последовала за ней в неизвестность.

Глава 7

Перед выходом из комнаты инопланетянка протянула ей пару тапочек — мягких, шелковистых, которые мгновенно приняли форму ее ног. Ткань казалась почти невесомой, более гладкой, чем любой известный ей материал, прохладной при первом касании, а затем согревающейся на коже, словно у нее был собственный пульс. Морган с трудом сглотнула, не зная, испытывать ли благодарность за этот жест или тревогу от той тихой эффективности, с которой он был сделан.

Они вышли в коридор, и у нее вырвался тихий вздох. Если комната была странной, то это место было чем-то совершенно иным. Стены изгибались широкими дугами, бесшовные и гладкие, слабо светящиеся изнутри. Линии биолюминесцентного света текли сквозь структуру, как вены, дрейфуя в медленных, волнообразных потоках, напоминавших ей съемки океанских глубин — безмолвные, светящиеся, живые. Воздух был теплым и чистым, в нем не было того стерильного запаха, который она ассоциировала с современной архитектурой. Вместо этого в нем чувствовалась слабая минеральная нота, похожая на аромат полированного камня после дождя.

Морган замешкалась, оглянувшись на дверной проем, когда тот запечатался за ними с мягким шепотом. Она пыталась понять природу места, в котором находилась, но подсказок не было — ни указателей, ни панелей, ни швов, ни петель. Каждая поверхность казалась выращенной, а не построенной, сформированной по принципам, которые она даже не могла начать расшифровывать.

Они шли молча.

Тапочки заглушали ее шаги, но пол под ними хранил едва уловимое тепло, словно реагировал на ее поступь. Морган гадала, не было ли это каким-то передовым объектом, лабораторией или исследовательским комплексом. Но затем всплыла другая мысль, непрошеная и острая.

А что, если это вовсе не здание? Что, если… это корабль?

От этой мысли внутри все похолодело.

Всё, что она знала — всё, что человечество, по его утверждениям, понимало о вселенной, — внезапно показалось хрупким. Если это был корабль, если эти существа перенесли ее через порог, который она считала невозможным, то фундамент ее мира был куда тоньше, чем она когда-либо воображала.

Они продолжили путь по коридору; инопланетянка скользила на шаг впереди нее с безмолвной, грациозной точностью. Морган изо всех сил старалась сохранять сосредоточенность, но ее внимание постоянно соскальзывало в изумленное восхищение. Каждая светящаяся поверхность, каждый меняющийся узор света, каждый изгиб архитектуры казались заявлением о том, что она перешла в реальность, совершенно отделенную от той, которую она знала.

Трепет и ужас сплелись внутри нее.

Слово, которое использовала инопланетянка, снова эхом отдалось в ее мыслях. Марак. Она не знала, что это значит, но то, как это было сказано — благоговение, пронизывающее это слово, — оставило привкус дурного предчувствия. Она чувствовала его сейчас; оно скапливалось тихой тяжестью под ложечкой. Кем бы или чем бы ни был этот «Марак», инопланетянка говорила о нем так, словно он был сродни божеству.

Они завернули за последний угол.

Впереди возвышались высокие арочные двери, гораздо более величественные, чем все, что они проходили до этого. Свет струился по их краям тонкими узорами, медленно пульсируя, как сердцебиение огромного организма. При виде их по нервам Морган пробежала дрожь. В них было что-то внушительное, что-то церемониальное. Казалось, вся структура была спроектирована так, чтобы возвещать о присутствии того, кто ждал по ту сторону.

Они действительно окружают его драмой, — подумала Морган, и горло ее сжалось. — Этого так называемого Марака.

Инопланетянка остановилась перед дверями и глубоко поклонилась; ее поза выражала абсолютное почтение. Жест был таким внезапным и таким глубоким, что по коже Морган пробежал озноб, подняв мурашки на руках. Она инстинктивно скрестила руки на груди, не зная, холодно ли ей или ее нервы просто достигли предела.

Страх, замешательство и неверие навалились на нее одновременно. Она не знала, почему ее забрали, почему призвали, или что все это значило. Она знала только, что понятный ей мир исчез, сменившись чем-то огромным и непостижимым.

Одна истина утвердилась с тихой уверенностью.

Она больше не среди людей.

Двери разъехались.

Глава 8

С низким, резонирующим шепотом двери отворились, открывая находящийся за ними зал в потоке серебристо-голубого света. Морган замерла на пороге; дыхание перехватило, пока глаза привыкали к огромному помещению. Все внутри казалось нарочитым, церемониальным, словно созданным, чтобы обрамлять того, кто занимал возвышение в центре.

Она подняла взгляд.

Сначала она увидела лишь фигуру, восседавшую на чем-то, что можно было описать только как трон — если слово «трон» могло охватить нечто выращенное, а не построенное, живое, а не высеченное из камня. Структура возвышалась за ним, как сросшиеся лезвия бледного металла и стекла, каждое из которых было испещрено слабо светящимися символами, менявшимися, когда она пыталась сфокусироваться на них.

Потом она увидела его.

Точнее, первым, что она увидела, была маска.

Гладкая, серебряная и безликая, она закрывала все его лицо. Плавные контуры перетекали от лба к челюсти, ловя окружающий свет в холодных отражениях. Ни глаз, ни рта, ни швов. Маска не выражала ничего, и все же Морган чувствовала на себе взгляд — оценку — присутствия, исходящего из-за нее.

Импульс страха дрожью прошел по ней.

Ее взгляд скользнул вниз и расширился, прежде чем она успела себя остановить.

Щупальца.

Они появлялись из-под сиденья и сворачивались в дисциплинированный клубок, черные и мощные. Не хаотичные или извивающиеся — сдержанные, контролируемые и ужасающие в своей неподвижности. Каждое из них выглядело способным раздавить металл. Или кость. Опасная часть его, инстинктивно почувствовала она, что-то первобытное и нечеловеческое, от чего у нее сбился пульс.

Ее взгляд снова поднялся, притянутый внушительной фигурой его торса. Его одеяние было темным и роскошным, сшитым из ткани, которая мерцала, как меняющиеся звездные поля. Сложные узоры тянулись по его туловищу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.