Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП) Страница 51
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элизабет Вон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-08-01 17:38:51
Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП)» бесплатно полную версию:Встречайте продолжение приключений Кира и Лары! Лара, целительница и королева Кси, решила остаться с Киром и его народом. И вот военачальник и его избранница держат путь в Сердце Равнин, даже не подозревая, что судьба приготовила новые испытания их любви.Во время путешествия им попадается деревня, зараженная чумой, но Кир запрещает Ларе исцелить больных, чтобы не подвергать опасности армию.Но сможет ли Лара пройти мимо больного? И не обернется ли ее милосердие непростительной жестокостью для всех, кого она любит? Перевод: So-chanСверка: So-chanРедактура: NikitaХуд. оформление: Solitary-angelКнига переведена специально для сайта World Selena: www.worldselena.ru
Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП) читать онлайн бесплатно
Я запрыгнула к нему на кровать и сжала его лицо в ладонях. Мои волосы рассыпались вокруг нас. Щетина защекотала пальцы, но не чувствовалась ни следа жара. Я улыбнулась и позвала:
— Кир?
Его губы изогнулись в едва заметную улыбку.
— Кир, — нежно прошептала я. Моё сердце было полно радости. Худшее позади. Мой военачальник выживет.
Кир слабо улыбнулся и, повернув голову, коснулся губами моей ладони. Тихо выдохнув, он провалился в сон.
***На обе наши культуры распространяется универсальная истина, что из людей меча выходят худшие пациенты. Они, кажется, всегда ожидают, что их тело исцелится за секунду. Но всему нужно время, и спешкой тут только навредишь.
Грудь Кира была большой и мускулистой. Потребовалось больше сил и более длительные процедуры, чтобы очистить его лёгкие от воды. Только если крепкие воины били его по спине, он свешивался с края кровати и откашливался. У меня не хватило бы силёнок им помочь, но я была единственной, кто мог заставить Кира пройти через всё это. В какой-то момент процедур Кир крутанулся и уставился на Гила.
— Ты слишком сильно этим наслаждаешься.
— Кир, — прицыкнула я, и он развернулся обратно, позволив Гилу продолжить.
— Я? Наслаждаюсь битьём своего военачальника и оказанием ему помощи? — жизнерадостно уточнил Гил, надавливая большими пальцами на спину Киру. — Я не осмелюсь, военачальник.
Кир закашлялся и прочистил горло.
— Повторишь перед Небесами?
— Похоже мы закончили на этот раз. — Гил с улыбкой попятился в сторону выхода. — Меня ещё ждёт много работы и забота о пациентах.
Он выскочил из палатки, схватив свою сумку за ремень.
Я фыркнула со смеха.
Кир приподнялся на локтях и одарил меня своим лучшим взглядом, но я покачала головой.
— О нет, мой военачальник. Кажется, кто-то просил, чтобы я никогда не скрывала своих чувств. Честность есть честность.
Кир был ужасным пациентом. Ноющим как ребёнок и капризным как старик: ему нужно было и то и это, и почему он сам не мог встать с кровати? Мы пытались отвлечь его заботой о Мире или поручить небольшие дела, к примеру, заточить мечи, но его сил не хватало даже на это. Разум Кира выздоровел, но тело ещё не восстановилось.
Когда же Маркус выбежал из палатки, угрожая задушить Кира во сне, я поняла, что пришло время для отчаянных мер. Я принялась читать длинные пассажи из «Эпопеи Ксайсона».
Эпопея описывала боевые сражения второго короля Кси и была самой унылой исторической книгой на свете. Но Кир свернулся под одеялом, слушая с глубоким вниманием, пока я бубнила о военных делах, манёврах и стратегиях.
— На рассвете король Ксайсон оседлал своего боевого жеребца Великое сердце и… — я осеклась, кое-что вспомнив. Лошадиные имена. Великое сердце.
— Вы даёте имена своим лошадям? — поразился Кир.
Я закатила глаза и продолжила чтение, но вскоре была готова рыдать от скуки. Больше чтения вслух я выдержать не могла.
Однако был ещё один способ занять военачальника.
***— Это настольная игра.
— Шахматы?
— Да. — Я поставила перед ним доску и села на край кровати. Кир лежал на боку и с внимательным видом рассматривал игровое поле. Я взяла одну из фигурок и принялась объяснять: — Это король. Самая высокая фигура на доске. Он двигается на одну клетку в любом направлении.
Кир изучил деревянную фигурку.
— Здесь два короля.
— Да. Твой и мой. — Я указала на их места на доске. — Они начинают отсюда.
— Всегда?
— Да.
Кир рыкнул:
— Значит война.
Я кивнула и потянулась за следующей фигуркой.
— Самые маленькие фигуры — пешки. Они размещаются здесь, образуя линию.
Кир потянулся помочь мне расставить маленькие чёрные и белые речные камушки, которые я собрала. Чёрные для него, белые для себя.
Я медленно показала ему все фигуры, назвала их названия, ходы и важность. Рассказала про доску и цвета. Проблема началась, когда мы добрались до епископа. Я постаралась объяснить его роль в церкви, но ответом мне стал лишь мрачный взгляд сомнения.
— Значит это воины-жрецы.
Я представила лицо архиепископа Дризена в татуировках и лишилась дара речи.
— Не совсем.
— Но ведь эти епископы защищают своего короля? Свой народ?
— Да, конечно. — Я прикусила губу, задумавшись, как бы сказать по-другому. — Ну некоторых больше волнует их статус, чем люди, но хорошие…
— Да, — кивнул Кир. — Один в один воины-жрецы.
Его голос был полон презрения, и он с силой сжал камень в ладони.
Я потянулась и коснулась его кулака, нежно забирая фигурку из пальцев.
— Ты их ненавидишь? Из-за Маркуса?
Он сжал челюсть и помолчал перед ответом:
— Дело не только в Маркусе, хотя одного его случая было бы достаточно. Я хочу увидеть их сломленных и уничтоженных.
— Кир. — Я столь многого не понимала. — Если они настолько могущественны, как ты говоришь…
Он натянуто улыбнулся и покачал головой.
— В другой день, Лара. А вот эта фигурка, замок. Замки ведь не ходят, — нахмурился Кир. — Почему же они ходят?
— Это ведь просто игра, — вздохнула я, смирившись со сменой темы.
— Тогда стоило назвать их как-то по-другому? — пристально посмотрел на меня Кир.
— Чья это игра, а? Давай ещё раз пройдёмся по ходам.
С его памятью это не заняло много времени. Кир расставил фигуры и выжидающе посмотрел на меня.
— Практика — лучший учитель, — сказала я и передвинула одну из центральных пешек.
Кир внимательно посмотрел на доску, поднял бровь, и его глаза засияли впервые со времени болезни. Отец научил меня шахматам давным-давно, и мы разыграли множество партий, пока он болел. Я играла по-честному. Обычно выигрывал папа, так как он обладал феноменальной способностью удерживать в голове все возможные ходы. Я понимала, что как только Кир поймёт стратегию, мне его никогда не побить. Лучше наслаждаться, пока не поздно.
Кир осторожно сделал первый ход. Я передвинула другую фигурку и увидела, что Кир совершил классическую ошибку начинающего.
Через несколько шагов партия была окончена.
— Шах и мат.
— Что? — Кир нахмурил брови, рассматривая фигурки. — Где я ошибся?
Я встала.
— Когда поймёшь, крикни, и мы разыграем ещё одну партию.
Он забормотал что-то под нос, а я вышла из палатки.
***Я была обречена.
Большую часть дня Кир потратил на изучение основ. Я уходила по делам в кладовую и возвращалась, когда меня звал Кир, делала ход, улыбалась и оставляла его созерцать доску. Бесконечность возможных ходов приводило его в расстройство. Но как только он научился избегать базовых ошибок, то начал с детским ликованием «съедать» мои фигуры и прятать их в смятую постель, посмеиваясь над моим ожидаемым поражением. Следующее утро я едва избегала сдачи короля. Мне ещё не объявили мат, но это стало лишь вопросом времени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.