Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина Страница 52

Тут можно читать бесплатно Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина

Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина» бесплатно полную версию:

Я вернула своего маленького брата и теперь мне предстоит путь в далекие земли, где меня не найдут. Даже он. Чудовище, который заставил пробудить в себе запретное. Он преследует меня в мыслях, прожигая сумрачным холодным взглядом, заставляя гореть в собственном костре. Но разве я знала, что кошмар вскоре станет явью!

Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина читать онлайн бесплатно

Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Богатова Властелина

Я опустила взгляд посмотрев на Амгерра. Мортон по-прежнему был серьезен, он твердо кивнул Бертлоту в ответ. Все было уже сказано и сделано. Так распорядились боги.

— Ты как? — просил Матиус, оглядывая Амгерра.

— В порядке, почти, — ухмыльнулся Мортон, сжал меня чуть сильнее успокаивая, находя возможность для шутки, а я вздрогнула все еще опасаясь за него.

— Нам больше здесь нечего делать, — оглядел Матиус злосчастную поляну. — Поезжай с Грез в карете, нужно остановить кровь. В Обиртоне обо всем поговорим.

Мортон сжав мое плечо шагнул в сторону своих воинов, уводя меня от места сражения. Я села рядом с ним в карету, прихватив у костра чистой воды и лоскутов.

— Не нужно так волноваться, — заверил Амгерр пытаясь остановить мои потуги.

Я только смерила его строгим взглядом и его высочество больше не стал сопротивляться, и даже помог скинуть доспехи, отложив в сторону свое упрямство. Рана была хоть не глубокой, но потери крови слишком много. Принялась промывать ее, чувствуя на себе гипнотизирующий взгляд мужчины. Я не смотрела на него зная, что это выведет меня из равновесия. Когда я закончила, Мортон поднес руку к моему лицу, убрав пряди за ухо, вынуждая взглянуть на него. Сердце затрепетало в груди, от его нежных прикосновений и усталого вида. Потеря крови все же сказались бледнотой на его лице, но глаза горели огнем будоража.

— Так ты не ответила на мое предложение, — заговорил он, поглаживая меня по щеке и шеи, смотря в глаза потом на губы и снова в глаза.

— На какой вопрос? — слукавила я будто не понимаю.

Мортон усмехнулся.

— Стать моей женой, — его лицо сделалось серьезным, а я вдохнула, прерывисто не зная, что ответить.

— Неужели ненавистная горианка достойна такой чести? — засмеялась я тихонько, пытаясь за этим срыть свое волнение. — Каким ты будешь мужем Мортон Амгерр? С твоим упрямством, со своей тягой к вину, несдержанностью.

Взгляд Мортона задержался на мне, вызывая на моей коже мурашки.

— Начнем с того, что ты, самое мое крепкое для меня вино, — начал он спокойно, делая неспокойной меня, — я ошибался в своих доводах о тебе и моя ненависть была беспричинной. Ну а несдержанность и упрямством, думаю это только достоинство, разве нет?

Мои щеки запылали, вспомнив то как он отправлялся за мной к Сарматам и возвращал, каждый раз. Амгерр огладил мою шею притянув к себе, поддался вперед требовательно прильнув к моим губам, целуя страстно, упоительно, сладко, сминая губы своими. Послышалось гарканье, и карета тронулась с места, вынуждая прерваться. Воины замелькали в окне подгоняя коней. Предстоял путь в Обиртон и разговор… Страх и волнение вернулись ко мне. Я даже не проставляла что теперь будет. Как король отнесется к решению своего сына. И Реднайра… На сердце тяжелело при мысли о ней. Наверняка она строила свои планы и ожидала ответных чувств от Мортона. Как невеста отнесется ко мне, когда узнает обо всем? Выходят мы не чужие друг другу.

Прежде чем мы добрались до крепостных стен в голове образовалась полная сумятица, как и на душе. Мортон будто слышал мои мысли, утешающе поглаживал плечо, прижимая к себе. Всю дорогу он молчал, погрузившись в свои размышления.

Когда мы оказались в замке, нам пришлось разлучиться — как оказалось король Вальтор пришел в себя и Мортон отправился к нему, вместе с Матиусом. Я же привела себя в порядок, смыла грязь и смазала раны на плече. Не заметила, как за окном начало темнеть. В этот вечер небо окрасилось особым рубиновым светом. Но, чем тускнее становился оно, тем больше росла уверенность в том, что мне не чего боятся. Мортон был прав, говоря о том, что помимо моей есть воля свыше, которая свела нас вместе, сводила каждый раз, для того, чтобы мы были вместе.

Я спустилась в зал, когда в покои заглянула служанка, передав распоряжение чтобы я спускалась в трапезную. Дрожь прошлась по телу прежде, чем я подошла к двери трапезной, но я быстро справилась с ней и вошла внутрь.

За столом собрались, казалось все, но так мне показалось с первого взгляда. Мортона за столом я не увидела, и уже было взволновалась, как горячая рука легла мне на пояс, а уха коснулось дыхание окутывая терпким запахом. И этот жест на глазах у всех заставил воспылать еще больше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Не бойся, — шепнул Мортон, увлекая меня за собой.

Под множеством взглядов мы прошли к столу, за которым на почетном месте сидел король Вальтор спокойно пронаблюдавший за нами. Рядом с ним Матиус и Рисальд. Здесь присутствовала и Реднайра взгляд, который был прикован к нам и вместе с тем притуплен задумчивостью и плохо скрываемой хмуростью с какой она смотрела на меня и Мортона — Амгерр не отпустил меня от себя даже когда мы оказались за столом. Внушительная женщина намного старше самой айтари, сидела рядом с Реднайрой. Видимо и есть ее мать госпожа Геовин — общие черты все же наблюдались.

На время повисло молчание.

— Мы пережили сложное время…, — начал Вальтор, хоть с лица его не сошел недуг, голос его звучал сильно, — …за которое раскрылось множество всего… Некоторые из нас нашли что-то важное, — бросил взгляд на Матиуса, — …другие — потеряли, — перевел пронизывающий взор холодных глаз на Реднайру и меня.

Я задержала дыхание сжимая похолодевшие пальцы, сколь суровым был взгляд короля и вместе с тем справедливый. Сидевший рядом Мортон каким-то образом внушал защищенность и уверенность, не давая совсем поникнуть.

— Лиоцин оказалась в сговоре против рода Амгерров, и я глубоко огорчен, что близкий человек оказался предателем. Огорчен и тем, что Эйтхон совершал незаконные преступления, сгубив немыслимое количество невинных людей…

Геовин нахмурилась, слушая со всем вниманием Вальтора, видимо она не ожидала такое услышать, как и об Эйтхоне, который оказался мертв.

— Я брошу силы на ее поиски, и заставлю ответить за содеянное, так же проверю всех доверенных лиц всей Антхалии, перетряхну все близлежащие кланы и разрушу тайный орден, — заключил король. — А теперь, о самом важном по случаю почему я вас всех собрал. Реднайра, — обратился вдруг король к молодой айтари, — дай свой браслет, что на тебе сейчас.

Девушка моргнула, растерянно взглянув на свою кисть, но тут же пошевелилась, торопливо сняла с руки и положила на середину стола, недоумевая, что король желает узнать.

— Если вам так угодно, ваше величество, — пролепетала она.

Вальтор кивнул, повернув голову ко мне.

— Грез, — назвал меня оп имени, и я тут же сняла с руки матушкин подарок, который был с самого моего рождения, положила на стол рядом с браслетом Реднайры.

Совершенно одинаковые блестевшие тускло в свете огней. И только мне виделось, как тонкие нити, исходившие от браслетов, потянулись к друг друга, соединяясь, сплетаясь сливаясь и загораясь ярким свечением. Изумление охватило меня с головы до ног. Теперь во мне не осталось сомнения в том, что я и Бертлоты и в самом деле связаны кровными узами. Но как оказалось, это вижу не я одна. Госпожа Геовин охнула, хватая дочь за руку. Реднайра нахмурилась еще больше, не понимая, что происходит.

— Матиус, — обратился к лар-Бертлоту король, — расскажи нам все что связано с тем, что мы сейчас наблюдаем.

Строгое, немного задумчивое лицо Матиуса озаряло сияние от браслетов.

— Когда-то эти металлы были найдены горианцами, первыми правителями этого рода в горных рудниках. Из них были изготовлены эти украшения, которые передавались из поколения к поколению женщинами хранившим магическую силу, как отличительный знак… — Матиус рассказывал неспешно о трагедии, случившейся много лет назад то, что поведал мне, встретив меня случайно у лестницы этого замка. Лицо Геовин менялось с каждым словом, все больше во взгляде собиралось смятение и изумление, она смотрела то на своего мужа, то на меня, внимая каждое слова, как и Реднайра. А я не знала куда себя и деть, если бы не Мортон, который сжал мои пальцы своими на моем колени под столом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Ты хочешь сказать, что эта девушка дочь Эдрис? — не выдержала Геовин, больше от ошеломления, чем неверия.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.