Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ) Страница 54
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Туманова
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: Самиздат
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-07-31 18:07:58
Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ)» бесплатно полную версию:Одинокий мужчина, немного за…., владелец трех замков и обладатель непростой должности при дворе желает… А желает ли?.. — судьба ненадолго призадумалась. — А какая разница? Не желает, но куда ж он денется?
Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ) читать онлайн бесплатно
— Светлого дня, милорд! — заходя в кабинет графа, поприветствовала Кассандра своего опекуна. — Как прошло ваше путешествие?
— Хорошо, — отрывисто произнес лорд, и Кэс замерла, не дойдя до кресла. То, как смотрел на нее граф… Ей стало не по себе. Напряженный взгляд серых глаз пригвоздил девушку к месту.
— Какое отношение к тебе имеет князь Минар? — тоном, которым можно было бы заморозить любого, спросил лорд Тремэл.
Кассандра побледнела. «О, нет! Только не это…»
— Милорд, вы все знаете, — обреченно прошептала она.
Перед глазами всплыла картина ее конфуза на балу, и Кэс стало плохо. Граф все знает! Он отвернется от опозоренной девушки…
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Мне очень жаль, милорд, — Кассандра не смела поднять голову и посмотреть графу в глаза.
— Жаль? Тебе всего лишь жаль? — яростно проговорил лорд. — Ты скрывала от меня свои отношения с князем, и теперь тебе всего лишь жаль! Чего ты ждала, Кэс? Того, что он приедет за тобой?
Кассандра еще ниже опустила голову.
— Я боялась этого, милорд, — тихо прошептала она.
— Что ты сказала?
— Я боялась его! — повысила голос Кассандра. — Да, моя репутация в Ратании погублена безвозвратно, да, я вынуждена была станцевать с князем тот проклятый эреветт, но я не хотела этого! И я ненавижу само воспоминание об этом бале. Да, я скрыла от вас свой позор! Я знаю, что поступила дурно, но… Хотите, можете выгнать меня… Да, я и сама уйду, — девушка из последних сил сдерживала слезы. Она развернулась и кинулась из кабинета, но наткнулась на крепкие руки графа и была поймана в объятия.
— Пустите, милорд, — сквозь слезы, крикнула Кэс.
— Успокойся, — лорд Тремэл крепче прижал к себе вздрагивающую девушку, — и расскажи все по порядку.
Кассандра попыталась выбраться из кольца крепко держащих ее рук, но лорд только рыкнул что‑то неразборчивое и притянул ее к себе еще сильнее.
— Рассказывай, — приказал он.
И Кэс рассказала. И про бал, и про торг в дядином кабинете, и про ежедневные прогулки князя вокруг особняка барона. Она чувствовала, как граф напряженно сжимает ее в объятиях, и как сильно бьется его сердце под ее рукой. А потом она почувствовала легкие прикосновения губ. Лорд нежно касался ее волос…
Кассандра запрокинула лицо и встретилась с потемневшими глазами опекуна. Она утонула в этом жаждущем взгляде и потянулась к губам мужчины. Неосознанно, бездумно, утоляя давнее желание, торопясь насладиться этими минутами невольной близости. Она лишь слегка прикоснулась к губам своего опекуна и потерялась от его напора. Обжигающая лавина страсти заставила Кэс задохнуться от невероятных ощущений. Сладкая боль вынудила ее застонать и, казалось, что этот стон разбил всю невозмутимость лорда.
— Я не отпущу тебя, Кэсси, — тихо шептал он, целуя нежные губы, сминая их своим натиском, — я не смогу. Я больше не дам тебе шанса свободно решать, с кем ты хочешь быть. Ты сделала свой выбор…
Звон посуды и звук упавшего подноса привели графа и его подопечную в чувство.
У двери, с растерянным видом, стоял дворецкий и удивленно взирал на целующуюся пару.
— Старх, какого ирга ты здесь забыл? — недовольно спросил лорд, не выпуская Кассандру из своих объятий.
— Так ведь, сорга… Вы просили принести… Вот, — дворецкий растерянно смотрел на рассыпавшиеся по полу чашки и поднос, и не мог сдвинуться с места.
— Убери здесь все, — распорядился граф, выводя Кассандру из кабинета.
— Слушаюсь, милорд, — все также растерянно, отозвался старый слуга.
— А с тобой мы еще не договорили, — посмотрел на зардевшуюся Кэс лорд Тремэл. Он быстро провел Кассандру в гостиную и закрыл тяжелые высокие двери.
— В общем, так, — граф усадил девушку на диван и расположился рядом, не выпуская ее руки, — я хотел сделать это по — другому, но ты не оставила мне выбора. Я не буду спрашивать, выйдешь ли ты за меня. У тебя не осталось этой возможности. Чем бы ни был вызван твой поцелуй, главное, что ты сделала это сама, и, поверь, теперь у тебя больше нет шансов от меня избавиться, — лорд достал из внутреннего кармана камзола кольцо и ловко надел на пальчик Кассандры. Старинное обручальное колечко было слегка великовато Кэс, но, спустя несколько секунд, девушка почувствовала, как оно плотно охватило ее палец, подстраиваясь под свою новую владелицу.
— Милорд, — девушка неверяще посмотрела на графа.
— Гант.
— Что?
— Для тебя я Гант. Больше никакого официоза. Я сыт им по горло.
Граф властно притянул к себе девушку, и впился в ее губы поцелуем. Все. Он отпустил на свободу свою сущность, позволив ей получить то, к чему они оба так давно стремились.
Кэсси, не веря в то, что все происходит с ней наяву, торопилась прикоснуться к… Ганту, обводя своими нежными пальчиками скулы, лоб, губы лорда… прижимаясь к нему все сильнее, словно не была до конца уверена, что это не ее очередной сон.
— Я тебя никуда не отпущу, — простонал ей в губы Тремэл, — Кэсси, как же давно я об этом мечтал…
Он целовал свою девочку и не мог поверить, что она не отталкивает его, не отшатывается в ужасе. Нет. Кэс отвечает на его ласки, и, что самое удивительное, сама тянется к нему. Ее нежные пальчики сводили графа с ума своими безыскусными прикосновениями. Такая нежная и чистая… И — его. Наконец‑то, он сможет назвать ее только своей. Лорд задыхался от страсти, что пробуждала в нем юная неопытная девушка. Куда там одалискам Минара! Один взгляд его Кэс способен был зажечь пожар в крови Ганта… Но он сумел остановиться. Кассандра достойна того, чтобы провести свою первую брачную ночь после церемонии, на устеленном цветами кариссы ложе, как и положено новобрачной..
— Мне нужно уехать ненадолго, маленькая. Завтра я получу у короля разрешение на брак, и мы сможем пожениться. Ты расстроишься, если церемония будет скромной? Мне бы не хотелось затягивать со свадьбой, — обнимая Кассандру, выговорил лорд.
— Что вы, милорд, я совсем не хочу многолюдной церемонии, — ошарашенно ответила Кэс.
Девушка не могла поверить, что все это действительно происходит с ней наяву. Лорд, кольцо, свадьба… Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Перестань ты называть меня милорд, — поморщился Тремэл, — скажи — Гант.
— Гант — непослушными губами повторила за ним Кассандра.
А лицо лорда осветила такая искренняя улыбка, что Кэс забыла, как дышать. Никогда еще она не видела графа таким счастливым!
— Я все сделаю, верь мне. Завтра же закажу самое красивое свадебное платье, и уже через два дня оно будет готово. Слуги украсят часовню, а жреца я привезу из Танассы, — граф говорил, не давая Кассандре ответить, словно боясь, что она опомнится и откажет ему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.