Лорен Оливер - Пандемониум Страница 55
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лорен Оливер
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-699-56879-6
- Издательство: Эксмо, Домино;
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-01 03:49:44
Лорен Оливер - Пандемониум краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорен Оливер - Пандемониум» бесплатно полную версию:"Пандемониум" - продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом "Делириум", который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в России!
Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на свободу. С прошлым порвано, будущее неясно. В Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят свои жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. И не следует забывать о том, насколько зыбка эта свобода, пока люди делятся на чистых и зараженных.
Любовь - это болезнь. Хочешь излечиться навсегда?
Лорен Оливер - Пандемониум читать онлайн бесплатно
— Я... я не могу,— говорю я.
Люди на платформе прекратили движение, и теперь все взгляды устремлены на нас с Джулианом.
— Слишком высоко.
— Наверх,— повторяет Рэтмен.
Интересно, он знает какие-нибудь слова кроме «стой», «шагай», «вверх», «вниз»?
Платформа на уровне глаз. Я кладу руки на бетон и пытаюсь подтянуться, но сил не хватает, и я падаю назад.
— Она ранена,— кричит Джулиан,— Вы что, не видите? Ради бога, нам надо выбраться отсюда.
Он заговорил впервые, с тех пор как нас выследили стервятники. В его голосе страх и столько боли.
Рэтмен подталкивает меня обратно к платформе. В этот раз наблюдающие, словно по команде, одновременно двигаются в нашу сторону. Они присаживаются на корточки на краю платформы и тянут ко мне руки. Я пытаюсь увернуться, но за спиной стоит Рэтмен. Он крепко берет меня обеими руками за талию.
— Прекратите! — Теперь уже и Джулиан пытается вырваться из рук двух мужчин, которые втащили его на платформу, но они не отпускают.— Не трогайте ее!
Я не перестаю кричать. Меня хватают, надо мной в мерцающем свете плывут уродливые лица.
— Вы слышите меня? — кричит Джулиан.— Уберите руки! Отпустите ее!
Через толпу ко мне пробирается женщина. У нее нет половины лица, а рот кривится в жуткой улыбке.
«Нет!» Я хочу кричать. Меня хватают и поднимают на платформу. Я брыкаюсь, меня отпускают, я тяжело падаю на бок и переворачиваюсь на спину. Надо мной склонилась женщина без половины лица и протягивает ко мне руки.
Она хочет меня задушить.
— Уйди от меня! — кричу я и, чтобы отогнать ее, молочу в воздухе кулаками.
В результате я ударяюсь затылком о платформу, и на секунду у меня перед глазами вспыхивает разноцветный фейерверк.
— Лежи тихо,— говорит женщина, будто хочет меня убаюкать.
Это удивительно, но у нее добрый голос. Боль отступает, крики прекращаются, и я уплываю в туман.
Тогда
Мы бежим, как дичь от охотников, мы в панике и не выбираем дорогу. У нас нет времени достать оружие, у нас нет сил драться. Мой нож в рюкзаке, а значит, бесполезен. Для того чтобы его достать, мне надо остановиться. Стервятники быстрые и сильные, они крупнее и крепче обычных людей, крупнее и крепче любого, кто пытается выжить в Дикой местности.
— Сюда! Сюда!
Рейвэн бежит впереди меня и тащит за руку Сару. Сара так напугана, что не может кричать, она просто, спотыкаясь в снегу, бежит рядом с Рейвэн.
Ужас отбивает дробь у меня в груди. За нами бегут три стервятника. У одного из них топор. Я слышу, как он размахивает им в воздухе. У меня горят легкие, с каждым шагом я утопаю в снегу на шесть дюймов. От напряжения у меня дрожат ноги.
Мы преодолеваем холм, и внезапно перед нами возникает обнаженная порода. Огромные валуны стоят впритирку, как люди, которые пытаются согреться на морозе. Они покрыты льдом, кое-где между ними остались пустоты, маленькие темные арки, куда не проник снег. Нам не обойти эту стену и не перелезть через нее. Мы здесь как звери в загоне.
Рейвэн на мгновение застывает на месте. На нее бросается стервятник. Я кричу. Рейвэн срывается с места и увлекает за собой Сару. Она бежит прямо на стену из валунов, потому что бежать больше некуда. Я вижу, как она пытается вытащить нож из кожаной сумки на поясе. Но замерзшие пальцы не слушаются. У меня обрывается сердце — Рейвэн решила драться. Это ее план. Мы умрем здесь, перед стеной из валунов, и нашу кровь впитает снег.
Горит горло, голые ветки хлещут меня по лицу, жалят глаза. Один из стервятников так близко, что я слышу его дыхание, вижу его тень рядом со своей. И в момент, когда он уже готов схватить меня, я вспоминаю о Хане. Две тени на улицах Портленда, солнце стоит высоко, наши ноги в одном ритме отталкиваются от асфальта.
Бежать больше некуда.
— Вперед! — кричит Рейвэн и толкает Сару в черный проем между валунами.
Сара маленькая, она проскочит. Надеюсь, стервятники там не смогут ее достать. А потом рука стервятника опускается мне на спину, я падаю на колени и дальше, в снег. Наст скрипит у меня на зубах. Я переворачиваюсь на спину. До стены из валунов всего шесть дюймов.
Он надо мной — огромный кровожадный монстр. Он поднимает над головой топор. Лезвие топора блестит на солнце. Мне так страшно, что я не могу ни кричать, ни двигаться, ни дышать.
Стервятник напрягается, он готов нанести удар.
Я закрываю глаза.
Выстрел разрывает тишину. Потом — еще два. Я открываю глаза и вижу, как стервятник заваливается на бок. Он похож на марионетку, у которой вдруг перерезали нитки. Топор падает в снег лезвием вперед. Два других стервятника тоже падают от метких выстрелов. Их кровь забрызгивает снег.
И я вижу их. К нам бегут Тэк и Хантер, они бледные, изможденные, в руках у них винтовки.
Сейчас
Я прихожу в себя и понимаю, что лежу на спине на грязной рваной простыне. Рядом со мной на коленях сидит Джулиан. Руки у него не связаны.
— Как ты себя чувствуешь?
Я вспоминаю все сразу — крысы, монстры, женщина без половины лица. Я пытаюсь сесть. В голове вспыхивают искры.
— Тише, тише,— Джулиан обнимает меня за плечи и помогает сесть.— Ты очень серьезно ударилась головой.
— Что произошло?
Мы сидим на кое-как огороженном разобранными картонными коробками участке платформы. По всей ее длине местные обитатели обустроили для себя некое подобие жилищ: на веревках между досками болтаются разноцветные простыни; в огромные картонные коробки затащили старые матрасы; стены и перегородки, обеспечивающие хоть какое-то уединение, сделаны из скрепленных вместе сломанных стульев и трехногих столиков. Горячий воздух пахнет гарью и машинным маслом. Я вижу, как дым ползет по потолку и исчезает в небольшом вентиляционном отверстии.
— Они тебя помыли,— тихо говорит Джулиан таким тоном, будто сам не верит своим словам.— Сначала я подумал, что они собираются тебя...— Он замолкает, а потом встряхивает головой и продолжает: — Но потом пришла женщина с бинтами и всем, что надо. Она перевязала тебе шею. Рана снова начала кровоточить.
Я дотрагиваюсь до шеи, действительно на нее наложили толстую марлевую повязку. О Джулиане тоже позаботились — разбитая губа промыта, синяки на глазах начали сходить.
— Кто эти люди? — спрашиваю я.— Что это за место?
Джулиан снова качает головой.
— Инфицированные...
Он видит, как я стискиваю зубы, и торопится объяснить:
— Я не знаю, как еще их называть. И тебя.
— Мы разные.
Между дымящимися кострами бродят сгорбленные фигуры калек. Где-то готовится еда, я чую запах. Не хочу даже думать о том, что они здесь едят и на каких животных ставят капканы. При воспоминании о крысах у меня сводит желудок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.