Рейчел Кейн - Пиршество демонов Страница 56

Тут можно читать бесплатно Рейчел Кейн - Пиршество демонов. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рейчел Кейн - Пиршество демонов

Рейчел Кейн - Пиршество демонов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рейчел Кейн - Пиршество демонов» бесплатно полную версию:
Морганвилль - и так не самое приятное место в штате Техас, ибо власть наряду с людьми в нем делят вампиры. Но в придачу к привычной нечисти в городе объявился Бишоп, вампир "старой школы", выходец из древних времен, для которого не писаны никакие правила. К тому же он отец Амелии, местной королевы вампиров, всевластной хозяйки города. И этот незваный гость, наводящий ужас даже на детей ночи, объявляет бал-маскарад. Шестнадцатилетняя Клер, ученица вампира Мирнина, мага, изобретателя и… убийцы, не получившая приглашение на маскарад, догадывается, что объявленный праздник лишь повод для решающей схватки между Амелией и ее отцом, и от того, чья будет победа, зависит будущее жителей Морганвилля. Поэтому ей просто необходимо проникнуть на маскарад вампиров и вмешаться в предстоящую драму.

Рейчел Кейн - Пиршество демонов читать онлайн бесплатно

Рейчел Кейн - Пиршество демонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейчел Кейн

2

ДКалтех - Калифорнийский технологический институт.

3

МТИ - Массачусетский технологический институт.

4

«Ч`рная шляпа» - злодей, негодяй. Американизм, упрощающий противопоставление добра и зла. Выражение пришло из вестернов, где злодеи («плохие парни») часто носят черные ковбойские шляпы, а «хорошие парни» - белые.

5

Бариста - бармен, специализирующийся на приготовлении кофе.

6

Динь-Динь (англ. Tinker Bell) - фея из сказки Дж. Барри «Питер Пэн».

7

«Тазер» - используемое полицией специальное оружие, внешне похожее на фонарик, парализующее электрическим разрядом, но не причиняющее повреждений.

8

«Севентин» - популярный ежемесячный журнал для девушек-подростков («seventeen» переводится как «семнадцать»).

9

Счастливый час - время, когда алкогольные напитки продаются со скидкой.

10

Моя милая (фр.).

11

Пауки-каменщики - пауки, способные годами поджидать жертву в своих норках под землей, откуда наружу протянуты нити паутины.

12

Бишоп (Bishop) - в английском языке имеет значение «епископ».

13

Игра слов: в английском языке swear означает и «присягать», и «браниться».

14

Эндшпиль - заключительная стадия шахматной партии.

15

«Мэрилин Мэнсон» - американская рок-группа, известная своим вызывающим имиджем и скандальными текстами песен.

16

«Заслонная лошадь» - кандидат на выборный пост, в ходе предвыборной борьбы отвлекающий на себя часть голосов избирателей, которые иначе достались бы основному сопернику.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.