Жена на замену - Сашетта Котляр Страница 57

Тут можно читать бесплатно Жена на замену - Сашетта Котляр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жена на замену - Сашетта Котляр

Жена на замену - Сашетта Котляр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена на замену - Сашетта Котляр» бесплатно полную версию:

Я — признанный бастард, и я выхожу замуж. Он — герцог, но я лучше всего подхожу ему из-за магической совместимости. Я должна радоваться, ведь я люблю его с самого детства. Только он уже много лет влюблен в блистательную Анну де ла Лайона, давно замужнюю женщину. Я должна стать всего лишь заменой этой яркой светской красавицы, и он не скрывает, что это так. Но как мне быть, если даже храм лучше, чем быть рядом с ним, оставаясь для него никем?

Жена на замену - Сашетта Котляр читать онлайн бесплатно

Жена на замену - Сашетта Котляр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сашетта Котляр

немедленно звать его обратно в покои. Дождавшись короткого «Да, Ваша Светлость!», он вернулся в бальный зал. Там уже никого не было, только Йонна и доверенные люди. И даже Чезаре торчал возле принца, которого, конечно, отнесли в его покои. Нянюшка коротко доложила:

— Я отправила вестника от твоего имени. Дознаватель прибудет в течение часа, до этого момента он велел ничего здесь не трогать и никого больше в зал не пускать. Наших калекарей я не вызывала, они бесполезны. Сама осмотрела кого могла. Ничего, кроме испытанного безотчетного страха и каких-то голосов, которые всем шептали разное. Есть признаки истощения у всех. Как будто пару дней голодали. Но больше ничего, никто не пострадал. Думаю, за это стоит сказать спасибо Кори. Как она, Рэй?

Глава 16. Отступление 3. Танцы герцога Геллерхольца. Часть 6

Йонна была собрана и спокойна, только помимо иллюзии ничто не выдавало в ней экономку, которой она была для посторонних. Настоящая профессия и суть лезли сквозь ткань магии, и сквозь все понятия о безопасности. Но без неё Рэй понятия не имел, как бы успел справиться со всем кошмаром, в который превратился и без того нежеланный бал. Он коротко вздохнул, начертил в воздухе руны, чтобы их не подслушали посторонние, и ответил:

— Я не знаю, как, но я уверен: это дело рук самого лата Вистана и церкви Светлейшего. Они хотят прижать «чароплётов» ещё больше. Кори… зря за меня вышла. Мне придётся сделать так, чтобы она меня возненавидела и уехала в безопасное место. Я боюсь, дальше будет только хуже. Но пока — она устала, но с ней всё в порядке. Пока в порядке. Если попытки продолжатся, я не знаю, что будет.

— Даже не думай, Рэй. Даже не думай заниматься глупым спасательством без спросу, мне твоего папеньки с этой дурной привычкой хватило по самый чепчик! — Йонна снова вернулась в образ простой служанки, пусть и главной. — Всё равно не поможет, если беда в том, о чём ты думаешь, а девочку обидишь. Или тебе кажется, что если ты с ней поссорился, то она тебя запросто на костёр отправит? Или что там ещё эти умники в платьях придумают.

— Я такого не говорил! — Рэй даже руки вверх поднял. Конечно, Кори никогда не поступит подло, Коринна на такое просто не способна.

— Тогда какой смысл в твоём глупом геройстве? Супружеские ссоры от плахи не спасают, знаешь ли. Иначе все государственные преступники древности только и делали бы, что собачились с роднёй. Ладно. Я своё дело сделала, вернусь на кухню, распоряжусь, чтобы к каждому пострадавшему своя девочка была. Пусть следят, не станет ли им хуже. Неспокойно мне, магия-то и впрямь неправильная.

Рэй рассеянно кивнул, и нянюшка ушла из зала. А сам герцог провёл простенький ритуал, запитанный на контур дома, чтобы никто не потревожил странную пыль, в которую обратилась тварь, и в целом не трогал место преступления. Кажется, Чезаре называл такое «опечатать место преступления», хотя никаких печатей Рэю накладывать не было нужды. Впрочем, кто его, остроухого, знает. Тот даже по южным меркам эксцентриком был редкостным. И занозой в одном месте.

Пока герцог Геллерхольц ждал дознавателя и опрашивал пострадавших, он медленно соображал, прокручивая в голове всё произошедшее. Коринна подняла щит невероятной силы, а он сумел его подхватить и усилить. Получалось, что дом полностью принял новую хозяйку, и его собственная магия полагала её полноправной женой. Даже несмотря на то, что между ними ничего не было.

Последний раз так было у отца и матушки. И для женщины в этой паре закончилось плохо. Даланна не любит магов, и особенно не любит магов сильных… Кори нужен не просто учитель, ей нужен он сам. Если только Рэйнер не хочет, чтобы его жена повторила судьбу его матери. Если только эта девушка ему не безразлична. А сказать так почему-то совершенно не поворачивался язык. Но может, должен повернуться?

Глава 17.1

Первый раз я даже не очнулась — вынырнула из дурноты, чтобы убедиться, что Рэя эта странная дрянь не задела, и он жив, и с ним всё в порядке. А вот во второй пришла в себя уже полноценно. Только в голове было чувство, как будто там кто-то копошится. Словно я всё ещё слышала тёмный шёпот этого существа. Чем бы оно ни было, оно не имеет к дарэ Шварцвальду никакого отношения. Это не одержимость, это что-то другое, знать бы только, что.

И снова эта магия с чёрными и фиолетовыми искрами. Когда принц Стефан плёл свои чары, она тоже была такой. Голова гудела, в горле пересохло, и я с трудом могла оторвать голову от подушки, а не думать о том, что треклятый принц пошёл дальше по своему загадочному плану всё равно не получалось.

Я вспомнила об этом даже раньше, чем осознала, что раздета ровно в той степени, в какой должна быть перед отходом ко сну. Некстати подумалось: даже и не разберешь, чего хочется больше, чтобы раздевал меня герцог, или слуги. Хотя это ужасно неприличные мысли, и матушка назвала бы меня падшей.

После того, как это существо билось в щит, который я даже не умела ставить, и у меня получалось его держать — я ловила себя на мысли, что плевать мне на матушку. Она бы не смогла. Даже если бы была магом — её смёл бы этот шёпот, эти навязчивые мысли, играющие на тёмных струнах.

А я… раз все выжили, значит, у меня получилось? Я попробовала приподнять голову и осмотреться, понять, как далеко до заката. Но стоило мне это сделать, как послышался голос Летиции:

— Его Светлость просил позвать его сразу, как вы очнётесь. Алианна пока что сбегает, и он придёт как сможет. Вам может воды дать? Вы недолго не в себе были, несколько часа два всего. Вроде как и дознаватель уже прибыл от Его Величества… — потом спохватилась и обернулась на вторую служанку. — Али, ты чего стоишь? Бегом, говорю, за Его Светлостью!

Я услышала звуки быстрого шага — практически топот, если называть вещи своими именами. В голове гудело, так что звук отдался неприятной болью где-то в висках. Впрочем, это мелочи. Слегка хрипло, но я всё же спросила:

— Его Высочество, старший принц… он не пострадал? Жив? — я не сомневалась в том, кто виновен в очередной катастрофе.

Как уж Стефан умудрялся всё время быть на виду и одновременно готовить новое покушение на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.