Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса Страница 58

Тут можно читать бесплатно Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса

Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса» бесплатно полную версию:

Еще вчера я была аристократкой из земель феникса. А сегодня вдруг оказалась секретарем императора драконьей империи, причем все считают, что я — парень. Как сохранить секрет во дворце, наполненном соглядатаями, рядом с проницательным императором? И как не выдать своих чувств к главе приютившего меня рода, холодному и отстраненному дракону? Ему ведь нет до меня никакого дела. Или все-таки есть?

 

Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса читать онлайн бесплатно

Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Жданова Алиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жданова Алиса

— Украла стрелу, которая в него попала, из лекарского крыла! — выкрикнула девушка. — Как чувствовала, что придется брать дело в свои руки! Потому что вы, мерзкие …

Перед глазами вдруг потемнело, а речь служанки оборвалась всхлипом— мелькнувший сбоку рукав лорда Каэла и пролетевшая мимо магическая волна подсказали, что она замолчала не добровольно.

— Сиэль! — развернув мое лицо к себе, мужчина потряс меня. Я уже полностью осела на пол, и мне удалось сфокусировать взгляд на его перекошенном отчаянием лице с невероятными усилием воли. — Держись! Сейчас… Мне еще хватит магии, чтобы повторить то заклинание…

Мужчина было сделал движение, чтобы подняться — может, собирался снова применить то запрещенное колдовство, которым уже спас меня однажды? — но я ухватилась за его рукав.

— Лорд Каэл, это не сработает, — проговорила я, задыхаясь. Мне не пробило легкое, как императору, и яду мне досталось гораздо меньше, и поэтому я еще могла связно говорить. Но по помертвевшему лицу дракона я видела, что это ненадолго. Значит, нужно спешить. Рука скользнула на запястье, и я с трудом стащила тяжелый металлический браслет. Надо же, вроде бы совсем недавно он казался мне легким…

Легкое дуновение — и под сорвавшимся с губ потоком пламени браслет распрямился, принимая свою истинную форму: перо первого феникса, прародителя нашего народа. Бесконечно редкая и ценная реликвия — потому что она позволяет исправить что-то в своем прошлом.

Где-то на жизненном пути мы с лордом Каэлом свернули не туда. И это привело к тому, что я оказалась запертой во дворце, он — потерял семью и совершил убийство. И теперь я должна была погибнуть, а он собирался отдать остатки своих жизненных сил в бесплодной попытке помешать этому.

С тех пор, как артефакт попал мне в руки, я постоянно думала, как с его помощью исправить все исправить. Однако, сколько ни ломала голову, я не могла найти тот самый поступок, который запустил цепочку событий. Первое упавшее домино, приведшее в тому, что сейчас мы с лордом Каэлом сидели на полу во дворце Ханэй, и мне становилось все тяжелее дышать. Потому что я никогда ничего не решала. Я лишь подчинялась, а все ниточки событий были в руках кукловода — лорда Каэла.

— У вас всего один шанс, лорд Каэл, — прошептала я, передавая артефакт ему. Дракон скользнул по нему непонимающим взглядом — но тут в его лице прорезалось осознание.

Все-таки лорд Каэл был очень начитанным и образованным человеком.

— Откуда это у тебя? — спросил он, не решаясь протянуть руку.

— От императора. Наверное, во дворце не нашлось никого, кто бы знал, что это. И смог бы активировать — тут нужен настоящий феникс, — я слабо улыбнулась. — Оно горит, лорд Каэл.

Мужчина перевел лихорадочный взгляд на меня и, не раздумывая, выхватил горящее перо из моих пальцев.

— Просто подумайте о том миге, в который хотите вернуться, и артефакт перенесет вас в прошлое, — прошептала я, чувствуя, как по щекам заструились слезы, а сердце буквально разрывалось. Я не могла отвести взгляд от мужчины: возможно, я вижу его в последний раз. Кто знает, встретимся ли мы в его новой реальности?

А даже если встретимся, я не узнаю его.

Видимо, мужчина подумал о том же, потому что он вдруг притянул меня к себе. Губы, прижавшиеся к моим в жадном, нанесытном поцелуе, обжигали, а струящиеся по лицу слезы отдавали горечью.

— Я люблю тебя, — выдохнул лорд Каэл мне в губы, и тут перо догорело.

Мир вокруг нас рассыпался миллиардами сверкающих кусочков.

Я тоже люблю вас, лорд Каэл…

Эпилог

В первый раз я увидела лорда Каэла, когда он приехал в поместье дяди Джорана — свататься. Ко мне.

Наоми, подслушивающая у дверей кабинета, так удивилась, что уронила стакан, который прижала к дереву, чтобы лучше слышать. Нам, конечно же, тут же пришлось спастись бегством.

— Откуда он вообще узнал про тебя? — обижено произнесла девушка, окидывая меня подозрительным взглядом. — Вы что, раньше где-то встречались?

В сознании многоюродной сестрицы все мужчины должны были уделять внимание исключительно ей, поэтому то, что дракон явился специально из соседней страны, чтобы попросить моей руки, немало ее уязвило. А когда оказалось, что он будущий герцог и по положению выше жениха Наоми, ее и вовсе перекосило от злости.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Однако я не считала, что мне так уж несказанно повезло. Меня представили дракону буквально через полчаса — когда дядя Джоран оклемался от шока — от названной суммы выкупа за невесту — и трясущейся рукой подписал необходимые документы.

Хотя лорд Каэл оказался молод и очень хорош собой — высокий, темноволосый, с широкими плечами воина и изящными пальцами мага — при первой встрече меня больше всего поразил его взгляд. Точнее, то, как он торопливо шагнул ко мне, с какой жадностью взглянул в лицо — словно хотел убедиться, что это и вправду я. Странно, я же действительно не видела этого дракона ни разу в жизни. Я вообще до сего дня не встречала ни одного дракона.

— Эйвен, поздоровайся, — скомандовал дядя Джоран. Он смотрел на гостя с легким испугом и обожанием: наверное, опасался, что тот может передумать. — Герцог Картрайт оказал нам великую честь и попросил твоей руки. Конечно, с отсрочкой брачного ритуала до твоего совершеннолетия, — поспешно добавил он и снова вопросительно покосился на дракона. На физиономии дяди, которую он беспрестанно утирал платком, было ясно написано, что за те деньги, которые за меня отвалил дракон, он может хоть сожрать меня без соли прямо тут, и дядя ничего ему не сделает.

Я бросила на гостя настороженный взгляд. Он как раз остановился напротив меня и смотрел так… будто обрел давно утерянное сокровище. Боясь отвести глаза, словно я могла растаять в сумраке дядиного кабинета.

Извращенец, — с тоской подумала я, когда дракон осторожно сжал мои пальцы. Сомневаюсь я, что нормальный человек приедет так далеко, чтобы честно взять девушку в жены. Что-то тут нечисто. Однако, если бы я проявила хотя бы тень недовольства, мне бы потом не поздоровилось, поэтому я старательно растянула губы в улыбке и представилась:

— Эйвэн, герцог Картрайт. Приятно познакомиться.

— Лорд Каэл, — в ответ представился мужчина. В его серых, завораживающих глазах что-то промелькнуло, и после еле заметной запинки он продолжил: — Мы будем жить в драконьей империи. Могу я… могу я предложить тебе местное имя?

Я бросила на него косой взгляд, но все же кивнула. Ладно, наверное, если я буду жить за границей, то так действительно будет удобнее.

— Тогда, — он обезоруживающе улыбнулся, — как насчет Сиэль?

Я лишь криво улыбнулась. Надеюсь, дракон не назвал меня в честь своей предыдущей пассии? И он не маньяк, который убивает исключительно эттероунок по имени Сиэль, для чего выискивает и переименовывает девушек по всему королевству феников?

Наверное, сомнения ясно отразились на моем лице, потому что мужчина осторожно сжал мои пальцы, которые до сих пор держал в своей ладони, и негромко произнес:

— Я отвезу тебя в свое поместье. Там тебя никто не обидит, даю слово.

Я поверила ему лишь через год. Он действительно привез меня в поместье Эттрейо, где и передал на попечение своей матери — все еще красивой женщине с тонкими чертами лица. Она приняла меня достаточно тепло, хотя иногда в ее глазах сквозило некоторое недоумение — несомненно, она задавалась вопросом, чего это взбрело в голову ее сыну.

Я тоже задавалась таким вопросом. Но за месяцы, проведенные в поместье, лорд Каэл ни разу не позволил себе ничего лишнего, хотя я и опасалась, что мужчина может однажды нанести мне незапланированный ночной визит. Однако ничего такого не происходило, и я постепенно успокоилась.

А потом, оценив то, как терпеливо обращался со мной дракон, когда показывался дома — он служил при дворе, и его визиты домой были редки — как заботливо он себя вел, я сама не заметила, как начала постепенно все больше привязываться.

Спустя два года после того, как он привез меня в поместье, вручая дракону подарок на день рождения — собственноручно вышитый пояс — я вдруг ощутила, что от того, что наши пальцы ненароком соприкоснулись, меня вдруг бросило в жар, а сердце судорожно застучало. От неожиданности я вздрогнула и, вдруг смутившись, поспешила сбежать в свою комнату. Неужели… неужели я влюбилась?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.