Кассандра Клэр - Город потерянных душ Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-386-07109-7
- Издательство: РИПОЛ классик
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-07-31 18:37:36
Кассандра Клэр - Город потерянных душ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Город потерянных душ» бесплатно полную версию:Мировая известность пришла к Кассандре Клэр после выхода ее первой книги «Город костей», возглавлявшей список бестселлеров на протяжении двух с половиной лет. Ее книги, покорившие миллионы читателей, переведены на десятки языков, а первый роман даже был экранизирован.
Новый долгожданный роман Кассандры Клэр продолжает захватывающую историю о Сумеречных охотниках, бесстрашных воинах, которые стоят на страже жизни людей и помогают им в борьбе со злом.
С пятой книгой вам предстоит увлекательное приключение в самое сердце Тьмы вслед за юной Клэри Фрей. Затеяв опасную игру, девушка решается бросить вызов Раю и Аду, чтобы спасти своего возлюбленного Джейса. Ведь теперь Джейс — верный слуга Тьмы и неразрывно связан с Себастьяном, намеренным поставить Сумеречных охотников на колени. Только Клэри и семья Джейса считают, что его можно вернуть и что будущее Сумеречных охотников зависит от этого спасения. Юная героиня готова на все ради Джейса, даже если цена, которую придется заплатить за любовь, будет слишком высока.
Кассандра Клэр - Город потерянных душ читать онлайн бесплатно
— Мне жаль, если твои родители…
— Они не против, — резко сказала Изабель.
— Ясно. Странно говорить об этом, когда Джейс пропал. Вы все, наверное, переживаете. — Алина вздохнула. — Вам наверняка наговорили про него всяких глупостей. Та к всегда бывает, когда сказать нечего. Я… Я тоже хотела вам кое-что рассказать. — Проводив взглядом проходившего мимо члена Совета, она прошептала: — Алек, Иззи, я помню, как вы навещали нас в Идрисе. Мне было тринадцать, а Джейсу… кажется, двенадцать. Мы с ним собрались погулять в Броселиндском лесу, взяли напрокат лошадей и поехали туда. Ну и заблудились, конечно. Броселиндский лес — непролазная чаща. Темнело, лес становился все гуще, и я перепугалась. Но Джейс — нисколько. Он ни на минуту не терял уверенности, что мы найдем дорогу домой. И мы нашли ее, пусть не сразу. Я не знала, как его благодарить, а он смотрел на меня как на сумасшедшую: за что благодарить, если мы в любом случае добрались бы до дома? А как же иначе? Я к чему — в этот раз он тоже найдет дорогу назад. Я уверена.
Клэри никогда не видела, как Изабель плачет, но сейчас она явно пыталась удержаться от слез. Глаза девушки подозрительно расширились и заблестели. Алек уставился на свои ботинки.
— Спасибо, Алина, — сказала Клэри, поняв, что ни Изабель, ни Алек говорить не в состоянии. — Правда, спасибо.
Алина смущенно улыбнулась.
— Алина! — позвала ее Хелен. Она крепко сжимала запястье мальчишки. Руки сорванца были перемазаны голубым воском. Сине-зеленые глаза и лукавая ухмылка роднили его с сестрой, но волосы у него были темно-русые. — Нам, наверное, пора идти, а то Жюль тут все разнесет. Куда подевались Тиббс и Ливви, ума не приложу?
— Они воск ели, — ехидно сказал Жюль.
— О боже! — нахмурилась Хелен и извиняющимся взглядом посмотрела на собеседников. — Не обращайте внимания. У меня шесть младших братьев и сестер и один старший. С ними вечно как в зоопарке.
Жюль посмотрел на Алека, потом на Изабель и, наконец, на Клэри.
— А у вас сколько братьев и сестер? — спросил он.
Хелен побледнела.
— Нас трое, — спокойно ответила Изабель.
Жюль не отрывал глаз от Клэри:
— Ты на них не похожа.
— Изабель не меня имела в виду, — ответила девушка. — У меня нет ни братьев, ни сестер.
— Совсем? — недоверчиво спросил мальчик, будто она призналась ему, что у нее перепонки между пальцами. — Поэтому ты такая грустная?
Клэри вспомнила о Себастьяне, о его белых, как снег, волосах и черных глазах.
Ах, подумала она, если бы у меня и в самом деле не было брата! Тогда бы и беды не случилось. Проснувшаяся в ней ненависть разогрела ледяную кровь.
— Да, — сказала она, — поэтому я такая грустная.
2. Шипы
Саймон ждал Клэри, Алека и Изабель около Института, под каменным навесом, почти не спасавшим от дождя.
Мокрые темные волосы налипли на лоб и шею. Саймон убрал их со лба и вопрошающе посмотрел на Клэри.
— Меня оправдали, — сказала она.
Саймон хотел улыбнуться, но Клэри грустно продолжила:
— Поиски Джейса отошли на второй план. Я… я уверена — они считают, что он мертв.
Саймон посмотрел на свои мокрые джинсы и серую футболку с надписью: «Я часто в жизни ошибался» — и растерянно помотал головой.
— Мне жаль, Клэри.
— Чего-то другого ожидать от Совета глупо, — сказала Изабель.
— Basia coquum, — сказал Саймон, — или какой у них там девиз.
— Descensus Averno facilis est — дорога в ад легка. А ты сказал «Поцелуй повариху», — уточнил Алек.
— Черт, — воскликнул Саймон, — так и знал, что Джейс мне лапшу на уши вешал.
Мокрые волосы снова упали ему на глаза, он отбросил их, и Клэри увидела, как блеснула серебристая Метка Каина у него на лбу.
— И что теперь?
— Теперь мы должны встретиться с Королевой фей.
Дотронувшись до колокольчика на шее, она рассказала Саймону о том, что Каэли была на помолвке Люка и Джослин и пообещала Клэри, что Королева фей поможет ей.
Саймон недоверчиво взглянул на нее:
— Та рыжеволосая дама с дурным характером, которая заставила тебя поцеловать Джейса? Мне она не понравилась.
— Это все, что ты о ней помнишь? Что она заставила Клэри поцеловать Джейса? — раздраженно спросила Изабель. — Королева фей опасна. Тогда она просто забавлялась. Обычно она развлекает себя тем, что еще до завтрака сводит кого-нибудь с ума.
— Мне-то что? Я не человек. Ну, уже не человек… — Он бросил мимолетный взгляд на Изабель, опустил глаза и повернулся к Клэри: — Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Было бы неплохо. Метка Каина, Светоч… На свете есть вещи, которые могут впечатлить даже Королеву фей.
— Я бы не стал на это надеяться, — сказал Алек.
— А где Магнус? — спросила Клэри.
— Он сказал, что будет лучше, если он останется. Видимо, у них с Королевой фей что-то было.
Изабель удивленно посмотрела на брата.
— Да не в том смысле. Какая-то вражда, — раздраженно сказал Алек. — Учитывая, как он вел себя до того, как встретил меня, в этом нет ничего удивительного, — добавил он полушепотом.
— Алек! — укоризненно произнесла Изабель.
Клэри со щелчком раскрыла зонтик с динозаврами. Сто лет назад Саймон купил этот зонт в Музее естественной истории. Теперь он удивился, узнав его.
— Пойдем? — спросил Саймон и подал ей руку.
Дождь все лил, по тротуарам текли ручьи, из-под колес проезжавших машин разлетались брызги.
Саймон не ощущал холода, но сырая одежда заставляла ежиться. Он взглянул через плечо на Алека и Изабель. Изабель ни разу не посмотрела ему в глаза с тех пор, как они вышли из Института, и ему было интересно, о чем она думает. Когда они остановились на углу Парк-авеню, Саймон услышал, как Изабель сказала брату:
— Та к что ты думаешь по поводу того, что папа решил стать Инквизитором?
— По-моему, та еще занудная работенка. Не знаю, зачем ему это понадобилось.
У Изабель был прозрачный пластиковый зонт, украшенный цветными наклейками в форме цветов. Саймон никогда в жизни не видел ничего более девчачьего и поэтому понимал Алека, который предпочел идти под дождем.
— Не в том дело, что скучная, — произнесла Изабель. — Если он станет Инквизитором, то будет безвылазно сидеть в Идрисе. Все время, понимаешь? Он не сможет одновременно управлять Институтом и быть Инквизитором.
— Как ты могла заметить, он и так безвылазно сидит в Идрисе.
— Алек…
Расслышать, что сказала Изабель, не удалось. Мимо них пронеслась вереница машин, освещая их фарами и разбрызгивая ледяную воду. Клэри увернулась от холодной струи и едва не налетела на Саймона. Он схватил ее за руку, чтобы помочь сохранить равновесие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.