Филис Каст - Богиня весны Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Филис Каст
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-01 11:48:50
Филис Каст - Богиня весны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филис Каст - Богиня весны» бесплатно полную версию:Филис Каст - Богиня весны читать онлайн бесплатно
- Спасибо, Антон. И хотя ты называешь ее маленькой рыжей штучкой, я все равно принимаю твое доброе предложение.
- Ну, вообще-то я хотел сказать, эту мелкую рыжую тварь, но я старался быть вежливым, - ответил Антон уже почти обычным своим тоном, и не так задыхаясь.
- И что же мы будем делать? - спросила Долорес.
Долорес готовилась к худшему. Хотя ей было всего двадцать восемь, она уже десять лет работала у Лины. Лина наняла ее не только потому, что Долорес обладала особым чутьем на тесто и умела обращаться с пожилыми людьми, - еще ей понравилась серьезность девушки. Она представляла собой полную противоположность Антону, который определенно был слишком эмоционален. Вот и сейчас его глаза все еще наполняли слезы. Они составили отличную команду, все трое, и Лина намеревалась сохранить ее.
- Мы расширяем меню, - твердо сказала Лина.
Долорес задумчиво кивнула.
- Да, это мы можем сделать.
Антон принялся грызть большой палец.
- Ты хочешь сказать, мы добавим сэндвичи или что-то в этом роде?
- Я пока еще не уверена, - медленно произнесла Лина. - У меня не было времени подумать об этом как следует. Я только знаю, что мы должны зарабатывать больше, а это значит, что нам необходимо привлечь больше посетителей. Так что есть смысл в расширении меню, тогда мы заинтересуем многих людей, кроме тех, кто уже к нам ходит.
Антон и Долорес одновременно кивнули.
- Тогда банкет для Тесс Миллер может оказаться хорошим началом, - сказала Долорес.
- Банкет… - простонал Антон. - Это звучит… ну, не знаю… банально!
- Так же банально, как банкротство? - спросила Лина.
- Нет! - вырвалось у Антона.
- Вот и я так думаю, - кивнула Лина.
- И что же мы для них приготовим? - спросила Долорес.
Лина запустила пальцы в аккуратно подстриженные волосы. Она понятия не имела, что они приготовят.
- Мы выберем лучшее из нашего расширенного меню. Таким образом мы наберемся опыта, а заодно и сделаем себе рекламу.
- А из чего будет состоять это расширенное меню? - продолжала допытываться Долорес.
- Представления не имею, - призналась Лина.
- Подумать только, а я сегодня не прихватил с собой ни кусочка альпийского сыра, чтобы перекусить после работы! - пожаловался Антон, снова принимаясь грызть большой палец.
- Доешь палец, с тебя и будет довольно, - сказала Долорес. - Мы все придумаем. - Она посмотрела на Лину. - Ведь так?
Сердце Лины сжалось. Оба ее служащих смотрели на нее, как голодные птенцы.
- Именно так, - сказала она, стараясь говорить как можно более уверенно. - Все, что мне нужно, это… - Ее голос сорвался. Слушатели вытаращили глаза, ожидая следующих слов. - Это… э-э… мозговой штурм, - закончила наконец Лина.
- Мозговой штурм? Это как бы первый шаг, после чего можно будет записать все на бумаге? - Антон, учившийся на вечернем отделении муниципального колледжа Талсы, ухватился за знакомую идею.
- Ну конечно, - обрадовалась Долорес. - У Лины дома, наверное, миллион с лишним поваренных книг. И ей надо только порыться в них как следует и выбрать несколько лучших рецептов прекрасных блюд.
- А потом она расскажет все нам, и мы начнем их готовить! - выпалил Антон. - Потрясающе! Я просто дождаться не могу! - Он потянулся к Долорес и сжал ее руку. - Мне так неловко, что я плохо отозвался об этом. Я чуть не забыл о нашем пекарском девизе!
Долорес и Антон усмехнулись, глядя друг на друга, а потом, словно готовясь принести клятву верности, приложили ладони к груди и торжественно произнесли в один голос:
- В пекарском деле мы всегда должны доверять случайности.
Лина подумала, что она вполне может в любой момент провалиться в специальный ад для пекарей, но продолжала кивать и улыбаться. Долорес была отчасти права; у Лины действительно имелась отличная коллекция специальной литературы - но все ее книги содержали прославленные рецепты разных хлебов и печений. Что же касается обедов, то Лина нечасто готовила для себя. Немножко макарон, немножко салата, стаканчик хорошего кьянти - вот и все, что она знала об обедах. Ее специальностью и любовью было пекарское дело. А другая еда… ну, это ей казалось банальным.
Это не ее стихия, призналась себе Лина. Все это - абсолютно не ее стихия. Но, чувствуя себя кем-то вроде воробьихи, пытающейся накормить кукушонка, оказавшегося в ее гнезде, Лина продолжала улыбаться и кивать своим птенцам.
- Ну ладно, мне кажется, мы слишком надолго покинули зал. И теперь, когда у нас есть план, почему бы вам не поработать еще часок и не закрыть кондитерскую самим? А я пойду домой и начну мозговой штурм.
- Тесс сказала, что позвонит тебе в понедельник, чтобы обсудить меню, ведь так? - спросила Долорес.
- Да, именно так она и сказала. - Лина изо всех сил старалась не дать панике прорваться наружу.
- О, но это действительно пугает! Знаешь, могу поспорить, желающих обслужить этот обед будет очень много. - Антон повел ухоженными бровями. - Не говоря уж о том, что там будет толпа репортеров.
- Полагаю, да, их там будет немало, - согласилась Лина и быстро вышла из кабинета.
Мимоходом прощаясь с постоянными посетителями и поспешно выходя на улицу, Лина слышала, как Антон говорит Долорес, что ему просто необходимо обзавестись какими-то новыми, необычными костюмами для того, чтобы соответствовать новому, необычному меню.
Бабушка много раз говорила Лине, что ругаться - значит вести себя не по-дамски, что ругательства следует оставить крестьянам и тем мужчинам, которых нельзя назвать джентльменами. С другой стороны, она вполне одобряла выразительные, тщательно отобранные итальянские проклятия как некое выражение творческой натуры. И вот теперь, стоя перед своей пекарней, Лина разразилась целым потоком итальянских слов, начав с того, что адресовала налоговиков va al diabolo, то есть, проще говоря, послала их ко всем чертям, и закончила тем, что сообщила им: они есть не что иное, как хронический rompicoglioni, то есть геморрой. В промежутках между витиеватыми ругательствами выскакивали разнообразные мелочи вроде «дерьма» и «чтоб вам сдохнуть», по-итальянски, разумеется. Лина чувствовала, что бабушка вполне могла бы ею гордиться.
Когда на нее начали оглядываться прохожие, Лина умолкла и велела себе дышать медленно и глубоко.
Она ведь интеллигентная, успешная деловая женщина. Черт побери, она умела одинаково выразительно ругаться и на итальянском, и на английском, но старалась свести английский к минимуму; бабушка была права, это выглядело не слишком благовоспитанно. Интересно, насколько трудно будет составить новое меню? Ведь это должны быть обеденные блюда, а не хлеб…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.