Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) Страница 6

Тут можно читать бесплатно Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)» бесплатно полную версию:
На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) читать онлайн бесплатно

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Шульгина

  -- Давай, не заставляй леди ждать, - подзадоривал граф. Бьянка рассмеялась, упав на подушки. Генри поддержал идею аплодисментами.

  Гордон поднялся и вышел в центр комнаты. Две девушки начали танцевать вокруг, касаясь его то руками, то другими частями тела. Платок обмотали вокруг него, но он смог освободиться, перехватив его руками.

  -- Молодец, представь Вандершир как подобает! - Кристиан усадил свою танцовщицу рядом. Она нисколько не возражала, принявшись кормить его виноградом.

  -- Жаль, я не умею танцевать такие непристойные танцы, - продолжая хохотать, заметила княжна. Капитан Морис заверил ее, что интересная беседа, куда больше прельщает его, нежели подобные танцы.

  Гордон, тем временем, совсем осмелев, уже начал танцевать вместе со своими подругами. Граф попросил покормить его еще чем-нибудь, и девушка, ничего не понимающая из его слов, рассмеялась.

  Хозяин несколько раз наведывался в гостиную, проверяя, все ли есть у почетных гостей, и давал новые указания прислуге, чтоб те приносили кушанья и вино.

  Подобным образом гости веселились до самого утра. Первой компанию покинула Бьянка, вдоволь насмеявшись, наевшись и наболтавшись с Генри, весьма неглупым парнем. Он вызвался проводить ее в покои дам. Граф прихватил с собой танцовщицу, получив заверения прислуги, что для этого девушки и были приглашены. Гордону повезло больше остальных, его провожали в спальную обе подруги, продолжая пританцовывать по дороге.

  Глава третья

  Николь сидела возле фонтана, окруженного чудными цветами и растениями. Зеленоватый камень бордюра приятно холодил кожу, а брызги воды освежали воздух в саду. Девушка опустила руку в воду и поразилась тому, какая она холодная в такой жаркой стране. Солнце давно уже село, и сад освещали только несколько ламп в цветных стеклянных абажурах. Огонь подрагивал от сквозняка, достававшего его и за стеклом. Тени скрыли дальние углы сада, но фонтан и окружавшие его цветы были хорошо видны.

  -- Госпожа, - Садид подошел и поклонился. - Простите, что нарушаю ваше уединение.

  -- Ой, простите, что я ушла, - Николь поднялась и осмотрелась, ожидая, что Виктор пришел вместе с ним. - Захотелось побыть одной.

  -- Вы можете ходить, где вам будет угодно, - хозяин вновь поклонился. - Будущая королева Вандершира - госпожа этого дома.

  -- Вы так добры и ваши жены тоже, - девушка широко улыбнулась столь приятному человеку. - Не удивительно, что Виктор захотел ехать именно в этот портовый город.

  -- Да, нас связывает долгая дружба, - Садид тоже улыбнулся. - Позвольте проводить вас.

  -- Куда? - Николь не знала, удобно ли будет возвращаться, а идти спать не хотелось.

  -- Туда, куда мне приказал ваш жених, - ответил туманно хозяин. Николь задумалась, но пошла следом.

  Они прошли мимо комнаты, где был накрыт ужин. Там играла веселая ритмичная музыка и слышался звон монисты*. Николь узнала смех Бьянки. Она решила, что король приказал вернуть ее обратно, но Садид шел дальше по коридору. Николь хотела спросить, куда он ведет ее, но, вспомнив, как он в первый раз ушел от прямого ответа, передумала. Музыка становилась все тише, и вскоре они оказались около женской половины, где были спальные девушек. Принцесса вздохнула, решив, что ее отправляют спать за плохое поведение. Но хозяин миновал и дверь в покои гостий. Николь насторожилась. Горький опыт постоянных похищений сделал ее подозрительной и более недоверчивой. Она прислушивалась к звукам в доме и запоминала дорогу. Мужчина свернул к крутой лестнице и начал подниматься. На каждой ступени стояла вазочка с цветком, спускавшим длинную листву по стене с одной стороны лестницы. С другой была стена с крошечными узкими окошками. Днем через них проникал солнечный свет, но сейчас на лестнице было темно. Николь замедлила шаг, стараясь не споткнуться о цветы и не упасть вниз. Им до сих пор не попался ни один слуга, хотя в доме их было бесчисленное количество. Похоже, все они сосредоточились на первом этаже. Николь надеялась только на то, что Виктор не стал бы так слепо доверять недостойному человеку.

  -- Не бойтесь, лестница скоро закончится, - словно догадываясь о ее опасениях, произнес Садид.

  Они вышли в просторную комнату с большими окнами, зарешеченными витиеватой кованой решеткой. Хозяин открыл широкую деревянную дверь с искусной резьбой.

  -- Прошу, входите, - сказал он, заметив нерешительность девушки. Она опасливо осматривалась, стараясь разглядеть комнату в лунном свете.

  -- Мне ночевать Тут? - спросила она робко.

  Мужчина поклонился, оставив вопрос без ответа, и удалился, исчезнув в темном проеме, где начиналась лестница. Николь вздохнула и вошла в предложенную комнату. Она оказалась гораздо больше предыдущей и была залита лунным светом, струившимся в большое открытое окно. Легкие шторы трепал ветерок, надувая их, как паруса. В полутьме можно было разглядеть обстановку. Широкую низкую кровать под балдахином из той же невесомой прозрачной ткани, мягкий ковер с причудливым узором, высокую ширму и несколько зеркал на противоположной от окна стене. Девушка заметила в одном отражение человека, стоявшего у окна. Ветер оставил штору, и она скользнула на место, открыв силуэт мужчины. Николь обернулась, чтоб рассмотреть его получше. Луна освещала его обнаженный торс и широкие длинные штаны из тяжелой черной материи, которые можно было принять за юбку. Лицо оставалось в тени.

  -- Виктор? - принцесса облегченно вздохнула и подошла. - Я уж думала, меня опять кто-нибудь похитит.

  Теперь она могла рассмотреть лицо короля и темные следы от пальцев призрака на его бледной шее.

  -- Если бы я хоть немного сомневался в хозяине этого дома, ты ни на шаг не отошла бы от меня, - ответил мужчина, улыбнувшись ей.

  -- В таком случае, жаль, что ты в нем не сомневаешься, - сказала Николь, прильнув к его груди.

  -- Я доверяю ему, но не настолько, чтоб позволить тебе долго быть вне поля моего зрения, - Виктор погладил ее по спине, удерживая за талию второй рукой.

  -- Что это за комната? - она посмотрела ему в лицо, стараясь не обращать внимания на ужасные следы, оставленные рэи.

  -- Это наша спальная на ближайшие пару дней, - ответил король. - Тебе нравится? Отсюда лучший вид.

  Он развернул ее, поставив перед окном, и положил руки на плечи.

  Николь замерла, пораженная прекрасным пейзажем, открывшимся ей. Город, светящийся ночными фонарями, спускался по холму, упираясь в бескрайнее море. Лунная дорожка мерцала на поверхности темной воды. Можно было увидеть корабли, стоявшие в бухте, пустыню, окружавшую город и безоблачное звездное небо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.