Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП) Страница 6

Тут можно читать бесплатно Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП)

Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП)» бесплатно полную версию:
Нерассказанная и правдивая история о маленькой Красной Шапочке. Почему она носила красный плащ с капюшоном. Кем на самом деле была ее бабушка. Чего на самом деле хотел волк. Какое она имеет отношение к Миру Сновидений. И что значит Поваренок в Красном Плаще.

Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП) читать онлайн бесплатно

Кэмерон Джейс - Красная Шапочка (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэмерон Джейс

Бежать, бежать, бежать. Задыхаться, задыхаться, задыхаться

.

Держа корзину в руках, я бежала по снегу, запутывая следы и теряя направление. У меня до сих пор была карта моей мамы, по которой можно дойти до дома бабушки, но в лесу все выглядит одинаково. Карта тоже запутывала. Она говорил следовать по хлебным крошкам от одного дерева к другому. Как, скажите мне на милость, идти по хлебным крошкам до дома моей бабушки?

Жди меня, бабушка. Я знаю, сейчас канун рождества, и ты, должно быть, с нетерпением ждешь пироги и вино. Я иду, бабушка.

Когда я остановилась перевести дыхание, я услышала голос. Он принадлежал парню, который вслух читал книгу.

Один

в

лесу

?

— Пышки захотели изжариться, - я расслышала, как он читает слух. – Отважная поварешка замыслила хитрющее убийство мотыгой.

Что за невнятные слова? Но его голос был сладким. Я чувствовала безопасность. На каком языке он бы ни читал, он звучал забавно. Но что означают все эти слова?

Наконец я увидела его, прямо за кустами. Это был милый парень, похожий на прица,  он лежал на гамаке, растянутом между двумя деревьями, обутый в тяжелые ботинки, и читал книгу. Он как будто не из этого мира, наслаждался времяпрепровождением в этом страшном лесу.

— Пссс, - прошептала я, боясь, что волки услышат меня. - Пссс, - повторила я, сильнее сжимая зубы.

Парень подпрыгнул на гамаке, свалившись на снег вместе с книгой, как будто она была его оружием.

— Пссс? - удивился он, оглянувшись и не замечая меня.

— Да. Псссссс, - повторила я, растянув звук, чтобы он мог определить мое местоположение. Думаю, меня не так-то просто заметить, одетую в белый плащ, на фоне снега.

— Псссссссс, - удивился он снова, сжав кулак.

— Тттт, - добавила я.

И тогда наши глаза встретились.

Он коротко ухмыльнулся, как будто для него было обычным обмениваться с девочкой пссс. Затем он непринужденно улыбнулся.

— Кто ты? - спросил он.

— Я... - Мне не терпелось сказать ему мое настоящее имя, но потом я передумала. Я не хотела пугать его. Мне нравилось мое имя, но люди говорили, что оно страшное. Почему моя мама дала мне страшное имя? – Меня зовут Поварешка. - Я назвала глупое прозвище, которым меня называет моя мама.

— Называют? – он склонил голову набок.

— Это мое имя. - Я не собиралась объяснять ему почему.

— Какое глупое имя, - сказал он резко. - Поварешка  напоминает мне о супе.

— Я знаю. - Я наклонила голову, держа корзину обеими руками. - Моей маме нравится называть меня Поварешкой. Как и в  предложении, которое ты прочитал.

— Это правда. В первом предложении упоминается Поварешка, - сказал он. Даже хотя он выглядел дружелюбно, я все равно не доверяла ему. Сегодня произошло слишком много страшного. Я решила не подходить ближе.

— Что это за язык такой? - спросила я.

— Тоска - гордо ответил он.

— Какая еще тоска?

— Язык «Тоска» - он ткнул в книгу, которую читал, пальцем. - Это несколько иной способ произношения Английского Языка.(прим. Ред. Здесь идет игра слов «Anguish Language» - «English Language»)

— Чего?

— Давай прочту, - он открыл книгу. – Пышки захотели изжариться…

— Погоди. Пышки захотели изжариться? Что это вообще значит?

— Разве ты не поняла? – Его мальчишечьи глаза блеснули энтузиазмом. – Это значит «Однажды, давным-давно…»

— Может и похоже, но слова не имеют смысла.

— В этом вся суть, - ответил он. – Это секретный язык, без какой – либо секретности. Это ж гениально. Послушай вот это, - он снова начал читать. – Пышки захотели изжариться, отважная поварешка…

— Стоп. Ты хочешь сказать, что только что прочел: «Однажды, давным-давно, жила маленькая девочка…

— Вот видишь. Ты начинаешь понимать.  - Он улыбнулся.

— Это удивительный язык, - ответила я. Если бы я научила ему моих друзей-животных, у нас мог бы быть свой тайный язык.

— Я знаю, - говорит он, его слова прозвучали немного высокомерно. - Лучшим в нем является то, что все слова  языка «Тоска» взяты из Английского, но, если ты поставишь их в одно предложение, то оно будет иметь смысл, только если внимательно слушать.

— Значит «поварешка» означает «маленькая»? – фактически я тоже была росту небольшого.

— Это совсем это значение, оба слова ведь имеют разные значения, но звучат похоже на секретном языке. Теперь понимаешь в чем вся прелесть?  Ты  и я можем болтать часами и никто нас не поймет.

— Пожалуйста, продолжай.

— Пышки хотели изжариться, отчаянная поварешка задумала хитрющее убийство веревкой от ковша.

— Великолепно. - Я захлопала в ладоши, забывая о волках. - Давным-давно жила маленькая девочка, которая жила вместе со своей мамой в маленьком доме. Это правда?

— Конечно.

— Значит, убийство звучит как мама? (прим пер. игра слов murder - mother)

— Да.

— Жуть, - хихикнула я. - Но постой, эта история странная. Похожа на мою. Я маленькая девочка, которая живет с мамой.

— Это мог быть кто угодно. - Он махнул рукой. - Ты думаешь, что мир вращается вокруг тебя одной?

— Ты прав. Я сглупила.

— Потому что, ты не носишь красный плащ. В книге описывается история девочки – Крысиная Поварешка в Красной Шляпе.

— Постой. Не нужно переводить. - Закрыв глаза, я постаралась перевести слова на английский. - Ты имеешь в  виду, Красная шапочка?

— Видишь? Ты маленькая, и твоя мама зовет тебя Поварешка, потому что ты маленькая, но ты не одета в красный плащ.

— Я хотела надеть его, - говорю я, вспоминая двухсторонний плащ мамы, спрятанный в ее сундуке. - Но моя мама не разрешила мне.

— И, я предполагаю, ты знаешь, почему? - спрашивает он.

— Да. Да. Я знаю. Красный - запрещенный цвет. Сегодня все говорят мне об этом, - сказала я нетерпеливо.

— Но ты знаешь, почему он запрещен?

— Только не снова, - вздохнула я. - Я слышала миллион причин. Вампиры, злые создания, волки.

— Ни одна из них не правда. - Он пожал плечами.

— А что же тогда правда?

— Если ты подойдешь ближе, я расскажу тебе. - Он дразнил меня своими красивыми глазами.

Я пожала плечами. Парень не выглядел опасным, но то, что я обнаружила его, в одиночестве читающего в гамаке, не имело смысла.

Мама предупреждала тебя не разг

оваривать с незнакомцами,  Поварешка

.

Помнишь? И у тебя есть задание, которое

необходимо выполнить.

Наконец я покачала головой. Нет. Я не подойду ближе.

— Всего лишь  один маленький шажок, - снова поддразнил он. - Это стоит того. Я собираюсь поведать тебе большую тайну.

Я неохотно сделала шаг вперед. Парень  был очаровательным. Это просто шаг. Что может случиться?

— Счастлив? - спросила я.

— Немного. - Он улыбается. И эта улыбка была полна тайн.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.