Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Сафина
- Страниц: 75
- Добавлено: 2022-09-01 07:12:41
Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина» бесплатно полную версию:Упала в реку и попала в другой мир? Где наша не пропадала! Проблемная таверна в наследство, говорите? Дядюшка с прибабахом и красавчик-наг? Ничего, рядом ведь говорящая белка, семейные рецепты в голове, так что держись, мир нагов! Попаданка вышла на тропу кулинарии! Ух и кашу заварю!
Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина читать онлайн бесплатно
— Харе тут мечтами пол заливать, поварешку в руки и давай, сваргань мне поесть, - тянет за волосы наглая Зинка, спуская с небес на землю.
Глава 3
Кухня представляет собой жалкое зрелище. Повсюду разруха, пыль, сломанное окошко, из которого поддувает. Создается такое чувство, будто на ней никогда не готовили! Когда там пропала прошлая хозяйка? Даже дровница пустая, а про нагар на чугунках, стоящих рядком на каменной печи, и говорить нечего. Покосившийся грубо сколоченный стол для разделки мяса просто добил мое нежное чистоплотное сердечко.
В помещении еще было две двери: одна ведет в кладовку, в которой есть подвал, в нем как рассказал Тиль, можно хранить мясо и копчености; а вот вторая — на задний двор. Решаю пока провести инспекцию кухни и кладовки, тем более, что у самой уже тоже урчит желудок.
— А как тут готовить? — с разочарованием оглядываюсь вокруг: какой-то вертел, котлы, прихваты, кочерга, как у моей бабули была.
Единственное, что порадовало, это большая печь с встроенной летней, чуть поменьше, на ней будет проще готовить, например, при малом скоплении народа.
В углу замечаю мешок с чем-то черным, подхожу и вижу уголь, а сзади дрова.
— Мы все умрем, мы все умрем, — высоким тоном голосит Зинка, перебегая с одного плеча на другое, от паники цепляется и тянет меня за волосы.
И я ее понимаю, последнее, что помню, как лет в пять бабушка делала рагу в такой печи… И… Собственно, всё.
— А что у нас из продуктов есть, Тиль? — оборачиваюсь на пацаненка, который всё время с интересом наблюдает за белкой.
— Вы хотите готовить? — в его голосе звучит откровенный ужас, что навевает на меня подозрения.
В этот момент даже белка замолкает.
— А кто обычно готовит? — мы с Зинкой во все глаза смотрим на пацаненка.
— У нас была повариха Орния, она из гномов, но ее декаду назад в таверну “Кривой Рог” позвали, — пожимает худыми плечами мальчишка. — Вот как она ушла, так всё, даже бродяжки к нам перестали ходить.
Его слова вызывают во мне нерадужные мысли. Это что получается, таверна и не таверна вовсе, а бомжатник?! Постигший меня попадос отозвался громким урчанием в голодном желудке.
— А чем вы сами питаетесь? — спрашиваю и, только после того, как глянула на выражение его лица, понимаю, какую допустила ошибку. — То есть мы, конечно же, мы, Тиль, — закусываю губу от нервов.
— Лучше бы язык прикусила, ватрушечка! — пискнула Зинка из-под копны моих волос.
И вдруг раздается какой-то странный звук. Поворачиваю голову, нахмурившись, но источника найти не могу.
— Ох, нужно же покормить Хельгу, простите, госпожа, я совсем забыл, — восклицает тут же Тиль и бежит в сторону второго выхода, который ведет на задний двор.
Мы с Зинкой переглядываемся и идем следом. Уж больно интересно, что это за животинка такая.
— Ну хоть отожму еду у этой Хельги, а то дождешься еды от вас, — бурчит и устраивает топотушки на моем плече белка, словно подгоняя меня идти быстрее.
Закатываю глаза и чуть ли не вываливаюсь наружу, споткнувшись о порог и пропахав подолом влажную землю.
— У, растяпа бестолковая, — бьет лапкой по шее Зинка, чего-то фырчит, и это, оказывается, ее смех.
— Сейчас кто-то голодный останется, — угрожающе потрясаю кулаком, а затем отряхиваю одежду, но это уже бесполезно.
Грязь уже въелась, оставляя черные грязные разводы. А затем снова слышу блеяние… Обычной козы?
— Тьфу ты, ну ты, трава, — сплевывает демонстративно Зинка.
Мы наблюдаем, как в углу двора стоит загон, в пределах которого стоит коза и жует из ведра траву. Тиль копается в другом углу, а затем идет и протягивает животинке что-то оранжевое.
— Морковка-а-а, — вдруг подскакивает белка и капает слюнями мне на плечо, а затем жамкает лапками и протягивает их вперед. — Дай-дай-дай.
— Молоко-о-о,—- протягиваю в это время я, в глазах тут же возникает куча идей, как бы нам тут развернуться.
В общем, мне удается сдержать белкину тягу к воровству, а скорее, к гопничеству, и попросить Тиля надоить козу. А сама в это время иду обратно на кухню и делаю ревизию скудного количества круп.
— Тиль, а ты умеешь печь растапливать? — тыкаю найденной кочергой в это чудо древней техники.
— Так это дело нехитрое, — машет рукой, словно это так, пустяк на пять минут. — Сейчас всё будет, госпожа.
Нахожу на одной из полок глиняные горшочки, промываю одну из лейки, решив позже уточнить, а как потом отмывать все котлы после еды. А пока рассматриваю подозрительного вида крупы, которые могут пойти на кашу.
— Что-то я есть перехотела-а-а, — тянет Зинка, следуя за мной по пятам. — А может, домой? Обратно? Дома как-то веселее, да и запасы мои не ревированы… Ревзированы… Тьфу ты, ну ты!
Она не договорила, вон как язык заплетается, но я и без этого нужный посыл уловила.
— Ты же сказала, я их уничтожила, — ехидничаю в ответ.
— Так я про Степкины, — строит морду кирпичом, — А то ишь, хвост свой подкатывает, а это что значица? А это значица, что все его запасы желудей — мои.
— А твои — его? — подначиваю эту хулиганку-интриганку, уж больно интересно с ней беседовать.
Давно мне так весело не было, но говорить я стараюсь потише, благо пацан
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.