Манро - Кресли Коул Страница 6

Тут можно читать бесплатно Манро - Кресли Коул. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Манро - Кресли Коул

Манро - Кресли Коул краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Манро - Кресли Коул» бесплатно полную версию:

Человеческая женщина, охотящаяся на монстров. Бессмертный Ликан. Разве может быть страсть более запретная?
Встречайте следующий роман в серии «Бессмертные с приходом темноты» от автора бестселлеров, по мнению New York Times, Кресли Коул, и рискните окунуться в Ллор, жестокий мир бессмертных… если осмелитесь…
ЕГО ПЫТАЛИ НЕВООБРАЗИМЫМИ СПОСОБАМИ
Вырвавшийся из плена, пытавших его, чернокнижников, Манро МакРив не ожидал встретить свою пару, или же внезапно её потерять. Доведённый до отчаяния, безжалостный воин силами своих врагов воссоединяется с ней… в далёком прошлом.
ЕЁ ПОХИТИЛИ ИЗ СВОЕГО ВРЕМЕНИ
Когда безумный вервольф, срывает её свадьбу, Керени «Рен» Кодрина поступила как любая хитрая охотница: взяла его в плен. Вопреки всему она начинает смягчаться к израненному зверю… пока он не взял власть в свои руки и не утащил её в непонятное будущее.
МОГУТ ЛИ ЧЕЛОВЕК И БЕССМЕРТНЫЙ ОБЪЕДИНИТЬСЯ, РАДИ ВЫЖИВАНИЯ?
Становится опаснее, и Манро пойдёт на всё, чтобы сделать Керени бессмертной, даже продаст душу злобной чародейке. Но сначала придётся убедить свою вспыльчивую пару в том, что она принадлежит ему. Если обольщение — синоним выживанию, Манро использует весь доступный ему арсенал, чтобы удержать её рядом… навечно.

Манро - Кресли Коул читать онлайн бесплатно

Манро - Кресли Коул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кресли Коул

И мы отлично справляемся. — Она знала, что выражение её лица было безжалостным. — Выпьем за конец твоей жизни, монстр. Ты больше никогда не очнёшься.

Он в неверии рухнул на колени. И когда ему не удалось подняться, запрокинул голову и взревел — душераздирающий, режущий уши предсмертный рык. Рёв молотком ударил Рен по ушам и нутру. Львы заревели, а медведи зарычали, вторя крику монстра. Загнанные в угол лошади заржали от страха.

Волк замолчал, и его плечи поникли. Он бросил на неё последний полный разочарования от предательства взгляд, а затем рухнул на спину в облаке опилок.

В отключке.

Они с Джейкобом обменялись тревожными взглядами. Охотники начали озираться. Тут стояли храбрые женщины и мужчины, но такой первобытный звук, должно быть, разбудил весь лес. Приблизит ли он новообращённых?

Оживившись, Рен объявила:

— Банкет подождёт. Бьёрн, свяжись с разведчиками, предупреди быть начеку, и установи наблюдение за периметром площади цирка. Шесть охотников в каждом направлении.

— Есть, босс. — Он поспешил прочь.

Рен достала нож и вытерла лезвие о штаны Ликана. Она охотилась на всех бессмертных, но не часто убивала тех, кто походил на людей. И всё же…

— Кто-нибудь одолжит мне меч?

Раздался лязг вытаскиваемых из ножен орудий.

— Если обезглавим Ликана тут, будет много крови.

Правда. Обезглавленные ллореанцы не спешили сдаваться, и казни были ужасны. В лучшем случае кровь из ярёмной вены разбрызгивалась на десятки футов, пачкая всё вокруг. В худшем — безголовый бессмертный может успеть кого-то убить.

Размышляя о том, что делать, Рен рассеянно прокрутила нож в руке, — серия движений была настолько отработана, что Рен могла делать их во сне.

— Да, отнесите его в траншею.

Глава 4

— Лучшая свадьба из всех, где я побывала! — Улыбка Ванды отразилась в глазах. — Какой восхитительный приём.

Шатёр опустел. Остались лишь Рен, Джейкоб, Ванда и Пьюделю. Идя вчетвером к выходу, Рен, несмотря на натянутые нервы, тепло улыбнулась Ванде.

— Пьюделю проводит тебя в фургон. Вы уезжаете рано утром. — Рен приказала им покинуть ярмарочную площадь перед битвой.

Пьюделю кивнул, отчего морщины на лице стали отчётливее, и всмотрелся в ветреную ночь.

— Лес зашевелился.

Порывы ветра раскачивали огромные деревья, окружающие ярмарочную площадь, но Пьюделю имел в виду не погоду. Во все времена Проклятый Лес был очагом сверхъестественной активности. Невидимые порталы-ловушки захлопывались за неосторожными путниками, и те исчезали навсегда. Камни истекали кровью, а деревья шептались. Каждую долину в этом лесу и каждый горный хребет населяли монстры. Вот и сегодня лес казался живым. С Карпат доносился вой, тявканье и крики.

— Никогда не слышала столько шума. — Рен подбросила нож и повертела в руках, скрывая беспокойство. — Пьюделю, после того, как отведёшь Ванду, проверь с Бьёрном отчёты разведчиков.

Он кивнул.

— Есть.

Ветерок трепал цветастый платок Ванды, которым она прикрыла седую голову, когда она подошла, чтобы обнять Рен. И ту окутал знакомый запах лаванды и мази. Эта женщина со смерти родителей Рен, случившейся почти семнадцать лет назад, была ей наставницей.

Ванда поцеловала Рен в голову и сказала:

— Ты всегда будешь маленькой дикаркой, моя яростная Рен. Такая же дикая, как волк, которого ты поймала.

Не успела Рен уточнить смысл загадочного комментария, как Пьюделю вывел Ванду из палатки.

Оставшись наедине с Джейкобом, Рен приподняла платье, чтобы убрать кинжал в кобуру. Оружие идеально лежало в руке, а лезвие его чисто, как самоотверженность. На костяной рукояти вырезаны эзотерические письмена, которые уже немного стёрлись за столетия использования. Узор древесины украшал лезвие из тигельной стали, но оно сияло, как зеркало.

Рен подумывала снять платье матери, но не решалась тратить на это время. Хотя действие клинка длилось несколько часов, присутствие Ликана в лагере равносильно боевой гранате. Она уловила, как Джейкоб таращится на её ноги, прежде чем, покраснев, отвести взгляд, и нахмурилась, разглаживая платье. Когда волк косился на неё, чувства Рен ожили. А с Джейкобом всё казалось неловким.

— После тебя, — произнёс Джейкоб хриплым голосом. Они вышли в ночь, где шумели шквалистые ветра, обходя палатки, чтобы срезать путь к траншее. Хотя цирк переезжал от одной бессмертной угрозы к другой, всегда возвращался на прежние места, и это место — самое любимое у Рен. Высокие сосны и извилистые ручьи окружали цирк. Вдалеке виднелся валун в форме сердца, с двух сторон от которых стояли дубы. Она с Джейкобом встречалась там, чтобы украдкой целоваться. Дубы клонились друг к другу, с годами всё теснее сплетаясь — точно так же, как это делала она и Джейкоб.

Они обогнули дальнюю часть жилых фургонов, и по ним ударил порыв ветра. На боку каждого фургона написано «Цирк Охотников» на румынском языке и описание каждого циркача. Её имя гласило: Великая Керени — заклинательница кинжалов из Трансильвании. Это сценический образ для выступления с метанием ножей, а также репутация среди бессмертных, обитающих в лесу.

Рен гордилась своим фургоном, и сейчас, после свадьбы, была рада разделить его с Джейкобом. Внутри на полках лежали любимые научно-фантастические романы, в шкафах висели костюмы и целый арсенал различного оружия. Этот фургон всю жизнь был единственным домом Рен. Она даже жила в нём с родителями, пока их — слишком рано — не забрали.

За фургонами стояло множество кабинок, колесо обозрения и карусель, а ещё клетки с животными. Приближалась битва, и, подобно смене гардероба, площадь цирка перестраивалась в соответствии с планами защиты. Жонглёры исчезли, как и угощения, и на месте палаток находились пики и пулемёты. Бригада плотников Ольги обнесла колесо обозрения строительными лесами, чтобы возвести башню для снайпера. Отряд Бьёрна вырыл ямы-ловушки и траншею, которую они заполнили колючками и нефтью.

Дождь стал проблемой для траншей, но Пьюделю сказал, основываясь на ноющем колене, что завтра погода прояснится, и вероятность успеха такого прогноза близка к ста процентам…

— Ты ни на секунду не можешь расслабиться, да? — спросил Джейкоб, привлекая на себя её внимание. — Завтра всё нормально пройдёт. Благодаря тебе у нас преимущество в численности и дисциплине. Не говоря уже о стратегии.

— А благодаря тебе и твоим навыкам переговоров боеприпасов у нас будет более чем достаточно. — Торговец оружием прибудет на рассвете, чтобы пополнить иссякший запас гранат и пуль. — Мы разнесём эту стаю в пух и прах. — Словно в подтверждение её слов сверкнула молния, и дождь пошёл сильнее.

Рен презирала бессмертных. Ночью они не успокаивались; они и были самой ночью — выдающейся, ненасытной тьмой, которая могла отступить, но всегда возвращалась. Вполне уместно, что цирк называл борьбу с ними — Война Ночи. Упыри,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.