Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Екатерина Стрелецкая
- Страниц: 81
- Добавлено: 2024-04-10 07:11:10
Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая» бесплатно полную версию:Я должна была погибнуть, но оказалась в другом мире… чтобы стать женой мрачному герцогу. Судьба сыграла с ним злую шутку, предназначив ему в невесты меня. И старая добрая сказка «Красавица и Чудовище» заиграла новыми красками. Одно радует, что весь этот фарс будет длиться всего год, а потом долгожданная свобода! Но захочу ли я её через год… В книге есть: попаданка суровый герой большие и маленькие радости быта и магического мира ХЭ гарантирован
Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая читать онлайн бесплатно
— Простите меня, госпожа. Больше не повторится.
На лице служанки отобразился такой ужас, что теперь уже я испугалась, что ей сейчас станет дурно. Быстро переворошив в памяти уроки истории и всё, что знала о нравах средневековья, решила действовать наобум. Один раз уже промашку допустила, второй уже не так страшно.
— Энид, почему прислали именно вас?
— Милорд построил всех служанок внизу и выбрал меня. Он приказал подобрать вам на первое время какую-нибудь одежду из моих вещей. Сказал, что у нас, простите госпожа, фигуры похожи.
Да, действительно… У нас на самом деле примерно один рост и комплекция похожа.
— Вас Его Светлость прислал только, чтобы передать одежду или в качестве постоянной служанки?
— Милорд приказал оставаться рядом с вами, госпожа. Но если я вас не устраиваю, пришлют другую служанку.
Причин для замены служанки я не нашла. К тому же подкупала её искренность, с которой она говорила. Присмотрюсь к ней, а там видно будет. Всё равно только время покажет, ошиблась я или нет.
— Вы меня вполне устраиваете. Покажите, пожалуйста, что принесли.
Энид настолько обрадовалась, что у неё на губах появилась милая улыбка, а на щеках нарисовались две очаровательные ямочки. На свободной половине кровати девушка аккуратно разложила платье-сарафан из плотной ткани зелёного цвета, а вот рукава, длиной в три четверти, были из другой, более тонкой. Полупрозрачные, светло-терракотового оттенка с красноватыми цветами, гармонировали с полоской простого кружева, пущенного по лифу с квадратным вырезом на груди. Я посмотрела на платье, потом на Энид. Несомненно, на ней оно смотрелось бы гораздо лучше, чем то, в которое она была сейчас одета.
Но девушка истолковала мою задумчивость по-своему:
— Простите, госпожа, но это моё лучшее платье. Я его сама сшила для ярмарочного дня…
— Всё в порядке, Энид. Прекрасное платье, и отличная работа.
Служанка еле заметно выдохнула и продолжила разворачивать вещи. Таким образом, на одеяле уместились: две нижних юбки, тонкая нательная рубашка, без рукавов, что-то внешне напоминающее длинный лиф и чулки. К моему превеликому счастью корсета среди принесённой одежды не было. Похоже, что лиф его заменял.
— Благодарю вас, Энид. Выйдите, дальше я сама.
Девушка сразу как-то сжалась и тихо произнесла:
— Помощь при переодевании входит в мои новые обязанности. И… милорд предупредил, что вы «нездешняя». Совсем.
Вот «спасибо», Адам. Хмм… А ведь действительно надо его поблагодарить. С виду никаких проблем при одевании у меня возникнуть не должно. Но сколько я провожусь со шнуровкой платья, несмотря на то, что она находится спереди. А ещё лиф… Если Адам предупредил о моём происхождении, наверняка приказал, чтобы Энид держала язык за зубами. Служанки одеваются намного проще знатных дам. Выходит, что рано или поздно, но придётся пользоваться помощью девушки. А ведь мыться тут тоже придётся… Зуб даю, что душ ещё не изобрели. Так. Была — не была.
— Хорошо, можете мне помочь одеться. Но о том, что увидите, не должна знать ни одна живая душа. Ясно?
— Да, госпожа, — служанка снова поклонилась.
Давненько я не устраивала прилюдное «разоблачение». Когда на мне остались лишь спортивные трусы-шортики, Энид было охнула, но быстро взяла себя в руки:
— Госпоже понадобятся какие-нибудь целебные мази?
Глава 7. Разговоры по душам
— Энид, а разве мне может хоть что-нибудь помочь? Его Светлость упомянул, что в этом мире осталось слишком мало магии. А мне, боюсь, поможет только чудо…
— Милорд верно сказал. Но есть же мази с целебными свойствами. Полностью, конечно, всë не уберут, но хотя бы часть рубцов сгладят… — служанка надела на меня сорочку, а потом начала упаковывать в лиф, очень аккуратно и бережно одёргивая и поправляя ткань.
Вот я точно сделала бы всë наоборот, если бы ориентировалась на порядок, по которому она разложила вещи. Помимо этого, шнуровка вещей, пододетых под платье выполнялась по одним правилам, а само оно по другим. Это просто счастье, что мне полагалась служанка! К тому моменту, когда Энид закончила, я готова была на неё молиться. Если она так и с другой моей одеждой сможет справиться, то буду на седьмом небе от счастья. Знать бы ещё что принято герцогиням носить. Но чувствую, там «слоëв» побольше будет.
— Что-то не так, госпожа? — забеспокоилась Энид.
Я немного потопталась на месте, привыкая к новым ощущениям.
— Всё отлично. Спасибо. Я просто рада, что у вас тут не принято носить корсеты.
— На самом деле они в моде при дворе. На землях обычно предпочитают носить лиф даже благородные дамы. Такой же, как сейчас на вас. Если скажете швее, то она подберёт для вас подходящий корсет.
— Я лучше как-нибудь обойдусь лифом.
И ни капли не покривила душой, произнеся это. Раз нормы приличия позволяют обойтись «малой кровью», лучше так и поступлю.
Служанка тем временем аккуратно сложила мою одежду:
— Как прикажете поступить с вашими вещами, госпожа?
Хороший вопрос. Если Адам сказал, что обратно всё равно вернуться не получится, то смысла хранить нет никакого. К тому же незачем вызывать лишние подозрения. В принципе, одежду можно и сжечь. Но что делать с телефоном, картами и пластиковой бутылкой? Рюкзак кожаный, его можно просто припрятать. Мало ли кому в голову могло взбрести пошить чудную сумку? Тем более что он без молний и даже магнита. Часы тоже стоит уничтожить. Они всё равно перестали работать после перехода в этот мир.
— Энид, есть какая-нибудь яма, в которой можно развести огонь и сжечь вещи, но так, чтобы никто не отравился дымом? Тут такие ткани, что в камин совать точно нельзя.
Девушка ненадолго задумалась, а затем просветлела лицом:
— На заднем дворе есть такая. Как раз неподалёку от кухни. Можно выйти незаметно и спокойно уничтожить всё, что требуется.
Отлично! Вот только при слове «кухня» в животе громко заурчало, и я поняла, как сильно проголодалась. Даже стыдно стало, так как по лицу Энид читалось слишком явно, что она услышала этот звук.
— Госпожа, я могу принести чего-нибудь перекусить. Милорд отпустил большую часть слуг на сегодня, в том числе и кухарку. Но думаю, на кухне найдётся что-нибудь подходящее.
Что ж… Раз всё равно придётся идти на первый этаж, а я всё-таки хотела проследить, что от моих вещей ничего не останется, значит, так тому и быть.
— Энид, я хотела бы поесть на кухне. Раз никого там нет, думаю, неловкостей не должно возникнуть. Да и сплетен избежать — тоже.
Девушка
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.