Напряжен и опасен - Фиона Девенпорт Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Фиона Девенпорт
- Страниц: 21
- Добавлено: 2024-11-19 07:11:22
Напряжен и опасен - Фиона Девенпорт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Напряжен и опасен - Фиона Девенпорт» бесплатно полную версию:То, что его родной дом за одну ночь превратился в пекло, было тяжелым испытанием для Сайласа Адлера. Еще труднее было обнаружить, что у него внезапно появилась способность управлять электричеством… но теперь, он должен жить без возможности прикоснуться к кому-либо.
Два десятилетия спустя он был ошеломлен, когда Джунипер Финч, спотыкаясь, упала в его объятия, и не пострадала. Это была удача, так как Сайлас с первого взгляда понял, что Джунипер предназначена ему.
Напряжен и опасен - Фиона Девенпорт читать онлайн бесплатно
Тем не менее, он спрашивал меня, чувствовала ли я, что он ударил меня, и было ли у меня покалывание где-нибудь. Я никак не могла сказать ему, что была чувствительна к прикосновению своих набухших сосков к лифчику. Или как мое естество сжалось от того, как его руки прижались к моей спине. И я определенно не собиралась сообщать ему, что мои трусики промокли насквозь.
Не то чтобы мне было легко что-либо сказать теперь, когда я хорошенько рассмотрела великолепного мужчину, который держал меня в своих объятиях. С его точеной линией подбородка, острыми скулами и орлиным носом он был воплощением мужественности. Добавьте к этому его густые белые волосы, ярко-голубые глаза и высокое мускулистое тело, и ему, вероятно, приходилось иметь дело с женщинами, которые постоянно пялились на него.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — прохрипела я, проглотив комок в горле.
Он осмотрел окружающий нас лес, прежде чем оглянуться через плечо на дом.
— Заходи внутрь, где тепло и ты сможешь устроиться поудобнее, тогда я все объясню.
Следовать за незнакомым человеком в его дом посреди дикой природы, вероятно, было еще худшим решением, чем вообще уйти, но я обнаружила, что чувствую себя с ним в странной безопасности.
Я не стала спорить, когда он нежно обхватил пальцами мое запястье и потянул меня через веранду.
— Как тебя зовут? — все же спросила я.
Он улыбнулся мне через плечо.
— Сайлас Адлер, а тебя?
— Джунипер Финч.
— Красивое имя.
Тепло разлилось по мне от его комплимента. Я никогда не испытывала ненависти к своему имени, но оно определенно не было предметом лести.
Не выпуская моей руки, Сайлас повел меня внутрь хижины. По сравнению с тем, что я могла видеть, когда мы проходили через кухню в гостиную, она была поменьше, но мне понравилась уютная, мужская атмосфера. Когда мы приблизились к дивану, он остановился, чтобы помочь мне снять пальто, прежде чем усадить меня на подушки. Затем он опустился передо мной на колени, и я ахнула.
— Что ты делаешь?
Его ярко-голубые глаза вспыхнули от напряжения, когда он встретился со мной взглядом.
— Помогаю тебе снять ботинки.
Сайлас вел себя так, как будто для мужчины было самой естественной вещью в мире — удовлетворять потребности женщины, но я выросла с противоположным мнением. Я не могла представить, чтобы мой папа когда-нибудь преклонял колени перед моей мамой, не говоря уже о том, чтобы сделать что-то, с чем она легко могла бы справиться сама.
— Спасибо.
— Не за что.
Улыбка, которой он одарил меня, была чертовски сексуальной. По моей коже побежали мурашки, когда Сайлас стянул с моих ног ботинки и поставил их на пол рядом с диваном. Когда он закончил и сел рядом со мной, мое сердце забилось так сильно, что я удивилась, как оно не выпрыгнуло у меня из груди.
Переместившись так, чтобы оказаться лицом ко мне, прижавшись коленом к моему бедру, он переплел наши пальцы, глядя вниз на наши руки с выражением благоговения на его красивом лице. Задаваясь вопросом, было ли это потому, что он чувствовал химию между нами так же сильно, как и я…
— Я ни к кому не прикасался двадцать лет, — была ошеломлена я, когда он пробормотал.
Поскольку я прожила всего лишь столько именно времени, я не могла переварить его признание.
— Как это возможно? Ты никогда не покидаешь дикую местность?
Его уши покраснели, когда он наклонил голову, прядь белых волос упала ему на лоб.
— Я провожу большую часть своего свободного времени в своем домике, но у моей сестры магазин в городе, и моя работа возит меня по всему округу.
— Тогда я еще больше запуталась.
Мои брови сошлись вместе, когда я подтянула колени, чтобы прижаться к его дивану.
— Ты замерзла.
Повернувшись, он схватил со стула темно-синее покрывало и накрыл им меня.
— Я знаю, что уже поздно, но не хочешь ли кофе, чтобы согреться?
Я покачала головой, сморщив нос.
— Нет, спасибо. Я никогда не могла вынести вкуса кофе. Я больше люблю горячий шоколад или чай.
Его плечи поникли, когда он снова потянулся к моей руке.
— Черт возьми, прости. У меня нет ни того, ни другого.
— Все в порядке, — успокоила я его, кивнув подбородком в сторону ревущего огня. — Я уверена, что с этим мне скоро станет тепло.
— Хорошее замечание.
— Но я бы не отказалась от воды.
Его пристальный взгляд остановился на моих губах, когда я облизнула их.
— Я не планировала отправляться в настоящую прогулку, когда выходила из дома, и я не уверена, как далеко зашла.
— Черт возьми, да. Я должен был подумать об этом, поскольку мой дом находится в стороне от проторенных дорог.
Сайлас вскочил на ноги и прошествовал на кухню, чтобы принести мне стакан воды, наблюдая, пока я не выпила его весь.
— Налить тебе еще?
Я покачала головой.
— Нет, спасибо. Думаю, теперь у меня все хорошо.
— Как ты здесь оказалась?
Отдав ему пустой стакан, я откинулась на подушки.
— Из-за того, что я была слишком зла на своих родителей, чтобы обращать достаточно пристальное внимание на то, куда я направлялась, я заблудилась.
— Ты могла пострадать.
Его рука так сильно сжимала стакан, что я испугалась, как бы он не разбился. Поэтому я протянула руку, чтобы забрать его у него, и поставила на маленький столик рядом с диваном. Затем я повернулась к нему и смущенно улыбнулась.
— Я знаю. С моей стороны было глупо не взять с собой запасной фонарик, так как я должна была ожидать, что тот, которым я пользовалась, не прослужит долго.
Его брови сошлись на переносице, и я поняла, что он понятия не имеет, о чем я говорю. Достав фонарик из кармана, я помахала им в воздухе.
— У меня всегда были небольшие проблемы с технологиями, особенно с теми, что использует батарейки. Моя мама любит говорить, что я высасываю энергию прямо из них. Часы, мобильные телефоны, что угодно. Если они собираются дать сбой, они делают это, когда я рядом.
— Это могло бы многое объяснить.
Мускул дернулся на его челюсти, когда он глубоко вздохнул.
— И возвращает нас к нашему первоначальному разговору о том, что я имел в виду, когда спрашивал тебя о покалывании.
— Я почувствовала возбуждение, но подумала, что это… эм… просто… так я среагировала на тебя…
Напряжение, казалось, покинуло его тело после моего мягкого признания.
— Я чертовски
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.