Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар Страница 60

Тут можно читать бесплатно Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар

Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар» бесплатно полную версию:
Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей".

Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого.

Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчик: LuSt

Редакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburger

Использованы иллюстрации с сайтов:

http://www.kushielsdebut.org

http://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-Legacy

Принять участие в работе Лиги переводчиков

http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар читать онлайн бесплатно

Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Кэри

Бывший герцог де Тревальон посмотрел не на короля, а на его внучку-дофину.

— Вы шутите, — еле выговорил он.

Исандра не ответила. Король угрожающе опустил голову.

— Я не шучу! — Его голос эхом прокатился под потолком. — Принимаешь ли ты это наказание?

— Да, мой король, — пробормотал Марк де Тревальон, кланяясь. Дворцовая гвардия взяла его в кольцо. — Милорд… моя дочь ничего не знала! Она ни в чем не виновата!

— Разберемся, — с прежней усталостью ответил король и, не глядя на осужденного, махнул рукой. — Прочь с глаз моих.

За столом шепотом засовещались. Я знала, что следующим должны были вызвать Бодуэна — судопроизводитель, который составлял повестку заседания, из дружбы сообщил Делоне об очередности. Но судьи передумали и затребовали не принца, а его сестру, Бернадетту де Тревальон.

Я бы узнала в ней сестру Бодуэна, даже не услышав имени, потому что они были почти на одно лицо, но при этом Бернадетта вела себя так же скромно, как он — дерзко. Нелегко, наверное, иметь матерью Львицу Аззали, когда ее любимый детеныш не ты. Через несколько минут допроса стало ясно, что Бернадетта была осведомлена о заговоре в той же мере, как и ее отец, и противилась преступлению столь же мало. На этот раз я следила за судейским столом внимательнее и увидела, как старый король глянул на внучку и та слегка кивнула. Приговор стал тем же: изгнание. Отец и дочь сохранят свои жизни, но навсегда потеряют вскормившую наш народ землю, чья слава течет в наших жилах как кровь. Я вспомнила стихотворение Телезис де Морне и заплакала. Алкуин приобнял меня, притиснул к своему боку и успокоил.

А пред королевские очи призвали Бодуэна де Тревальона.

Как и его мать, принц выставлял напоказ оковы, бряцая ими, пока шествовал по Залу. Лишенный свободы, он выглядел красивым и очаровательным. Толпа дружно вздохнула.

— Принц Бодуэн де Тревальон, — начал король, — ты обвиняешься в государственной измене. Что можешь сказать по сути дела?

Бодуэн тряхнул головой.

— Я невиновен!

Ганелон де ла Курсель подал знак кому-то, кого мне было не видно. Из толпы вышел герцог Исидор д’Эгльмор.

Его лицо походило на маску. Он слегка кивнул Бодуэну, отвесил церемонный поклон королю и Верховному Суду и стал свидетельствовать. Во время речи лицо его сохраняло невозмутимость, только глаза мерцали, темные и непроницаемые. История была той же, что пересказал нам Каспар: герцог случайно услышал пьяную бахвальщину какого-то солдата и из верности короне предпринял расследование. Слушая, Бодуэн краснел и с возрастающей ненавистью таращился на д’Эгльмора. Я помнила, что раньше они слыли друзьями. Герцога Исидора на свидетельском месте сменила Мелисанда Шахризай.

Ах, тот день мне никогда не забыть. Мелисанда выступила из группы родственников. Не уверена, насколько они были осведомлены в этом деле — это так и осталось для меня тайной, — но Дом Шахризаев явился поддержать свою спасительницу королевства. Как часто бывает с потомками древних родов, сходство между Шахризаями бросалось в глаза. Смоляные волосы, падающие на длинные плащи из черно-золотой парчи, бледные лица и безжалостные сапфировые глаза. Огонь Кушиэля ни в ком из Шахризаев не пылал так яростно, как в Мелисанде, но горел в каждом из них, и я была благодарна Алкуину за поддержку.

Как ни трудно было вообразить, что Мелисанда Шахризай способна убедительно изобразить скромность, но в тот день ей это удалось. Она отвечала на вопросы судей негромко, опустив ресницы, и рассказала, как честолюбивый принц под пятой у властной матери, стремясь захватить трон, пытался сколотить взаимовыгодный альянс с узурпаторами. Рассказала, как Бодуэн, похваляясь своими планами, показал ей письма, ставшие теперь доказательством преступного заговора.

Как бы там ни было на самом деле, Бодуэн ни словом не попытался опровергнуть свидетельство Мелисанды. На герцога д’Эгльмора, когда тот выступал, принц смотрел с ненавистью, а в его взгляде на разговорившуюся Мелисанду плескалась уже кровавая ярость. В конечном итоге показания двух благородных обличителей вполне удовлетворили судей. С суровым состраданием на лицах лорды решительно проголосовали, один за другим опустив вниз большие пальцы под неверящим взглядом Бодуэна.

Смерть.

Последней голосовала Исандра. Она холодно посмотрела на принца.

— Скажи, кузен, — вопросила она с льдинками в голосе, — а меня ты собирался выдать замуж на чужбину или же попросту убить?

У Бодуэна не нашлось ответа, и Исандре этого хватило. Ее рука пришла в движение, большой палец опустился книзу. Никакого помилования для кузена.

Доказательств злодеяния было в избытке, поэтому лишь один король позволил себе горестно вздохнуть.

— Быть посему, — сказал он, и невозможно было усомнился, что ему жаль. — Бодуэн де Тревальон, ты приговорен к смерти. У тебя есть три дня, чтобы выбрать, каким способом ты желаешь умереть.

Бодуэн уходил не так уверенно, как его мать. Я до самых дверей смотрела, на как он брел, изредка спотыкаясь. Вот она судьба сына чересчур властной матери, чье честолюбие вывело обоих далеко за рамки закона. Да, и любимым детенышем львицы быть нелегко.

Суд над Каспаром де Тревальоном прошел гладко: обвинение не смогло представить доказательств соучастия, кроме происхождения графа. Делоне выступил свидетелем и сказал, что Каспар даже не подозревал о готовящемся заговоре, а как только узнал, тут же примчался к Делоне — сообщил о преступлении родичей и попросил совета, каким образом известить короля. Наблюдая за Делоне, я гордилась своей принадлежностью к его домочадцам. В итоге Каспара оправдали, оставив за ним и титул, и достояние.

Лицо Делоне в течение всего разбирательства ничего не выдавало. Но я заметила, как жадно Исандра де ла Курсель внимала каждому его слову, заметила в ее взгляде голод, природу которого не смогла распознать.

Глава 23

Казни свершились келейно, но все равно породили волну пересудов. Не секрет, что Львица Аззали угрожала до последнего вздоха досаждать брату всеми доступными ей способами, а публичное ее умерщвление, несомненно, вызвало бы у многих мягкосердечных неприязнь к королю. Однако гордость взяла верх над мстительностью. Принцесса крови пожелала умереть достойно, а не на потеху толпе. Рассказывали, она выбрала быстродействующий яд: выпила его залпом и уснула, чтобы никогда не проснуться.

А Бодуэн... он принял благородную смерть. Узнав о кончине своей матери, он попросил принести его меч. По приказу короля смертника расковали, а капитан королевской гвардии встал наизготовку. Но при всех своих недостатках Бодуэн был принцем крови и не ведал страха. Он бросился грудью на клинок, и острие пронзило его сердце. Конвоир убрал в ножны свой меч, так и не обагрив его кровью потомка Элуа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.