Сделка с королем эльфов - Элис Кова Страница 62

Тут можно читать бесплатно Сделка с королем эльфов - Элис Кова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сделка с королем эльфов - Элис Кова

Сделка с королем эльфов - Элис Кова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сделка с королем эльфов - Элис Кова» бесплатно полную версию:

Три тысячи лет назад люди подверглись нападению эльфов – одной из самых могущественных рас на планете, владеющей дикой магией. С тех пор, согласно договору, каждые сто лет среди жителей острова Кэптон на эльфийский трон должна избираться Людская Королева – девушка, обладающая магической силой. Иначе все человечество ждет ужасная смерть.
Вот уже год эльфы не могут найти девушку, обладающую магией. В Кэптоне царит упадок и мрак. Луэлла, талантливая целительница, спасает людей лечебными отварами и травами. Делая доброе дело, девушка старается отвлечься от ужаса, что творится вокруг.
Пока сам Король Эльфов не является ей…
Все, что Луэлла знала о себе и своем детстве, оказывается ложью. Попав в чужую страну, наполненную чудовищной магией, она должна стать женой холодного и жестокого, но невероятно красивого эльфа. А мир, который казался призрачным кошмаром, сам нуждается в ее спасении. Но сможет ли она выбраться из оков эльфийской тьмы, когда ее собственное сердце в плену?

Сделка с королем эльфов - Элис Кова читать онлайн бесплатно

Сделка с королем эльфов - Элис Кова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элис Кова

об изделиях фейри в голову закрадывается одна мысль. – Я слышала, что фейри – искусные умельцы.

– Да, фейри весьма умело обращаются с ткацкими станками. Но лучше эльфов мастеров не сыскать, – самодовольно приосанивается белошвейка.

– О, конечно. По мою сторону Грани эльфийские товары ценятся очень высоко. – Я улыбаюсь. Видно, что женщина очень довольна моей похвалой. Надеюсь, я достаточно ее обезоружила и мне удастся воспользоваться представившейся возможностью. – Я много слышала об умениях фейри… особенно когда дело касается празднеств.

– Вы про их медовуху?

– И не только. Ну, так говорят. – Я не знаю, как случайно подвести разговор к нужному вопросу, и чувствую, что переигрываю.

По лицу портнихи пробегает тень, но женщина почти сразу выдавливает из себя улыбку.

– Вы оказываете нам честь, проявляя такой интерес ко всем обитателям Срединного Мира.

– Это моя обязанность как Людской королевы.

Я уже собираюсь отбросить все попытки узнать что-либо о проблеске, но портниха меня удивляет.

– Не знаю, что вы слышали, Ваше величество… – Не поднимая головы, женщина делает пометки в принесенной с собой книжице. – Но я…

– Вы?

– Это не мое дело. – Она перестает писать.

– Пожалуйста, скажите, – подбадриваю я. – Для меня здесь все еще новое. Мне многому предстоит научиться. – И я ни капли не лгу.

– Подозреваю, вы могли слышать нечто подобное от молодого принца Харроу. – Мне даже не нужно ничего подтверждать. Само мое молчание побуждает женщину продолжить. – Пожалуйста, будьте осторожны, Ваше величество. Те из нас, кто живет в городе, видели недавние… развлечения принца. Особенно после прибытия делегации фейри.

– Какие, например?

Она качает головой.

– Мне не следовало ничего говорить. Простите, Ваше величество. И, если можете… в своей безмерной доброте не сообщайте об этом королю.

– Уверяю вас, я ничего не скажу, – поспешно успокаиваю я женщину. – Но мне правда нужно знать. Ведь я живу в одном замке с Харроу. Пожалуйста, скажите, если речь о чем-то важном.

– Я больше ничего не слышала. – Белошвейка качает головой, и я не настаиваю. Если она и знает что-то, то слишком нервничает, чтобы признаться.

Довольно скоро мы заканчиваем, и я, извинившись, покидаю ее импровизированный салон. Но стоит мне только выйти из комнаты, как я лицом к лицу сталкиваюсь с Харроу, Джаликом, Сирро и Арией.

– Ваше величество. – Джалик первым замечает меня и склоняет голову. Остальные следуют его примеру. По сравнению с первой нашей встречей даже эти скупые правила хорошего тона являются огромным шагом вперед. И я задаюсь вопросом, не связаны ли подобные изменения с тем, что мы более-менее нашли общий язык с Харроу.

Крюк проносится мимо меня и дважды обегает вокруг Арии, а после издает низкий рык. Девушка, шагнув ближе к Харроу, хватает принца за руку, но быстро приходит в себя.

– Этот зверь закапал слюнями мой подол. – Ария легонько шлепает Крюка по морде, когда тот зарывается носом в ткань ее пышной юбки. – Кыш, кыш!

– Крюк, иди сюда, – зову я. Волк переводит взгляд с меня на Арию и, разочарованно фыркнув, подчиняется. Однако по-прежнему внимательно следит за эльфийкой. Забавно наблюдать, как Ария пытается не хмуриться. – Всем добрый день. Куда вы направляетесь? – спрашиваю я.

– А что? Вы тоже хотели бы пойти? Немного повеселиться с нами? – Засунув руки в карманы, Джалик небрежно ухмыляется.

– Не особенно.

– Разве так можно разговаривать с королевой? – спрашивает Ринни, и Джалик бросает на нее косой взгляд.

– Я иду к белошвейке, – объявляет Ария, чуть выпячивая грудь. – Большая честь одеваться у женщины, шьющей наряды для самой королевы. – Она легонько похлопывает Харроу по руке. Нет никаких сомнений в том, кто устроил ей эту «честь».

– Хорошо. Белошвейка кажется очень талантливой, – мягко произношу я и не без удовольствия наблюдаю, как на лице Арии мелькает разочарование. Похоже, она ждала, что я разгневаюсь, ведь платья нам будет шить одна и та же мастерица. – Вообще-то, я думаю, вам всем не мешает заказать у нее наряды для коронации.

– Я здесь не ради коронации. – Ария вытягивает шею, словно бы желая помериться со мной ростом, и я тут же вспоминаю лебедя, пытающегося дать понять, что здесь его территория. – Мне нужна одежда для «Труппы масок».

– О, точно. Ты ведь что-то упоминал о выступлениях Арии. В Кэрроне, кажется? – Я бросаю взгляд на Харроу.

– Ты сказал ей? Это ведь был сюрприз, – шипит Ария. Затем быстро берет себя в руки. – Это высокая честь.

– Поздравляю.

– Благодарю, Ваше величество. – Она ведет себя так, словно я только что пожаловала ей орден, кланяется, театрально всплескивая руками. – Скоро мы с труппой едем на гастроли. Но не волнуйтесь, к коронации вернемся. Не сомневаюсь, это будет достойное памяти зрелище.

– Жду не дождусь, чтобы его увидеть, – лгу я. Даже если бы я не пыталась уйти отсюда до коронации, мне вовсе не хочется иметь ничего общего с Арией. Пусть речь идет всего лишь о празднике.

– Прекрасно. – Эльфийка чуть улыбается. – Пойдемте отсюда. Не стоит отвлекать королеву… от чего бы то ни было.

Ринни делает шаг вперед, но я не двигаюсь, по-прежнему загораживая дверь в салон.

– Вообще-то я много читаю. – Я встречаюсь с Арией взглядом.

– Как здорово. – Ее улыбка тут же сменяется ехидной усмешкой.

– Кэррон ведь неподалеку от Западного Стража, верно? Прямо возле стены, отделяющей земли фейри?

– Вы просто потрясающе разбираетесь в географии Срединного Мира, – произносит Ария, растягивая слова.

– Вы будете встречаться там с родственниками?

Ария чуть сужает глаза и почти неуловимо напрягается. Но, как истинная актриса, быстро возвращает самообладание. Однако я успеваю заметить намек на что-то реальное.

Во многом благодаря Эльдасу я слишком хорошо научилась улавливать, когда окружающие теряют бдительность.

– Ваше величество, все родные, с которыми я постоянно общаюсь, живут здесь, в Квиннаре. Простите, но мне хотелось бы проявить уважение к рабочему времени белошвейки. – Похоже, Арии слишком не терпится закончить этот разговор. – Уже довольно поздно, и сегодня у нас вечеринка.

– Вечеринка? – Я бросаю взгляд на Харроу.

– Здесь, в замке, – поясняет он, понимающе кивая. Потом в его голосе вновь появляются более небрежные и даже несколько жестокие нотки, как при нашей первой встрече. – Сомневаюсь, что тебе будет интересно.

– Да, она не стоит вашего внимания. Мы уже знаем, что вы, люди, не находите занимательными эльфийские развлечения, – несколько язвительно замечает Ария. И я невольно задаюсь вопросом, не намекает ли она на проблеск.

– В любом случае у меня есть более важные дела. – Выдавив улыбку, я отступаю в сторону. – Развлекайтесь.

Все четверо заходят в салон и закрывают за собой дверь. Я поспешно протягиваю руку, и Крюк подбегает ко мне. Я чешу его за ушами, не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.