Донна Грант - Полночное обещание Страница 64
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Донна Грант
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-07-31 22:33:50
Донна Грант - Полночное обещание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Донна Грант - Полночное обещание» бесплатно полную версию:На протяжении веков Малкольм боролся против сил тьмы — шрамы тому доказательства. Закаленный жизнью боевых действий он, скорее Воитель, чем человек, неспособный чувствовать любовь или сострадание. Но одной осенней ночью он спасает прекрасную девушку от автомобильной аварии и испытывает ошеломляющие эмоции, способные растопить даже самое каменное сердце.С детства Эванжелина Уокер чувствовала магию, растущую внутри нее. Происходящая из рода Друидов она идеальный сосуд для древней магии и зла. Эви знает, что она не должна доверять никому, даже Малкольму, которого так жаждет. Но после того, как она совершает сделку с дьяволом, чтобы спасти сводного брата, этот грозный Воитель может быть единственным человеком, кто способен защитить ее — его сердцем, его телом, и его душой ...
Донна Грант - Полночное обещание читать онлайн бесплатно
Эви заставила себя оставаться неподвижно, в то время как хотела зарядить магией прямо ему в голову.
— Чем дольше ты оттягиваешь момент возвращения мне Брайана, тем дольше ты будешь ждать, чтобы получить кулон.
— Нет необходимости ждать. Отдай мне кулон, немедленно.
— Думаешь, я настолько наивна? — фыркнула она.
— Немедленно отдай мне кулон или ты никогда не увидишь брата снова.
Эви не чувствовала ног, но каким-то образом смогла встать.
— Может, ты уже убил его, откуда мне знать? Я не отдам тебе кулон, пока не удостоверюсь, что он жив.
— Ты задавалась вопросом, как я увез твоего брата из школы с высококвалифицированной охранной системой? Может быть, ты должна подумать об этом, прежде чем угрожать мне.
— Это не угроза. Это обещание. Ты можешь считать себя достаточно опытным, чтобы хакнуть мою систему или каким-то образом увезти моего брата, но поверь, если я не заберу сегодня Брайана, ты никогда не получишь кулон.
Мужчина поднял голову, но лицо все еще оставалось в тени.
— Вы и я были бы чудесной командой, мисс Уокер. Если когда-нибудь решишь присоединиться к нам и использовать черную магию, дай мне знать.
— Брайан. Живо.
Он положил руки на свои ноги, прежде чем подняться.
— Через несколько секунд ты увидишь Брайана, проходящего мимо сторожки. Оставь кулон в башне под левым окном. Если вздумаешь провести меня, поверь моим словам, — ни ты, ни твой брат не останетесь в живых. И если ты решишь использовать магию, знай, что мне не составит труда убить здесь всех и каждого.
Эви моргнула сквозь дождь и кивнула.
— Прекрасно. Просто уйди с глаз моих и приведи мне Брайана.
Мужчина сделал поклон головой и повернулся на каблуках. Он исчез в толпе, когда молния ударила позади нее. Она подпрыгнула, пораженная колебаниями земли. Эви на мгновенье подумала, что это был Малкольм, но все мысли ушли, когда она заметила Брайана, идущего мимо сторожки.
— Брайан! — нервно закричала она и замахала руками, задаваясь вопросом, сможет ли отдать кулон мужчине, который был абсолютным злом.
***
Малькольм ожидал увидеть подростка, но брат Эви, несмотря на свой возраст, оказался высоким юношей с крепким телосложением. И Малкольм подозревал, что парень ещё будет расти.
Он хотел посмотреть на воссоединение Эви и Брайана, но сосредоточился на мужчине, который подходил к Эви. У него был голос не Уоллеса, но его можно легко изменить с помощью магии.
Единственное, что удерживало Малкольма в укрытии это то, что он увидел, как Хэл и Гай встали позади Эви. Малкольм откатился в сторону и спрыгнул с крыши, приземлившись на ноги позади пары, которая ютилась под зонтиком.
Они не услышали, как он приземлился в нескольких дюймах от них и никогда об этом не узнают. Малкольм повернулся и пошел за мужчиной, стараясь быть незаметным, насколько он мог. Он почти догнал мужчину, когда магия Эви полная потрясения и ярости остановила его.
Малкольм остановился и медленно повернулся в ту сторону, где стояла Эви.
***
Эви покачала головой на мальчика перед собой. Она заметила что-то странное в нём, когда он подошел ближе, но она была так счастлива видеть Брайана, что не придала этому значения. Но чем дольше она смотрела на него, тем больше осознавала.
Это был не Брайан.
— Кто ты?
Мальчик нахмурился и пожал плечами.
— Нет, — сказала она, борясь со слезами. — Ты не мой брат.
Мальчик вдруг улыбнулся и потянулся к ней. Прежде чем Эви успела среагировать, он схватился за ее кулон и резко дёрнул. Шнурок впился ей в шею, прежде чем порвался, и парень побежал с ее кулонам.
— Стой! — закричала она и выпустила волну магии.
Как только ее магия ударила в него, от него остался лишь дым. Как будто он просто исчез.
Ноги Эви подкосились, когда кто-то схватил ее за руки и удержал в вертикальном положении.
— Ты должна пойти со мной, Эви, — быстро произнес мужчина. — Я друг Малкольма. Он попросил меня присмотреть за тобой, пока он позаботится обо всем.
Эви повернула голову и посмотрела на мужчину с поразительно светло-карими глазами. Его волосы были убраны с лица и были такими же мокрыми, как и его одежда.
— Меня зовут Гай. Я друг, — повторил он медленно, заглядывая ей в глаза. — Я отведу тебя к Малкольму, но нам нужно уходить. Сейчас же.
— Да, сейчас же, — сказал другой мужчина, пробегая мимо них.
Эви узнала его, — она столкнулась с ним недавно. Она инстинктивно потянулась к месту, где раньше висел кулон.
— Они забрали кулон. И Брайан все еще у них.
— Оставь это Малкольму. Он сам разберется.
Гай начал тащить ее за собой, и тогда она заметила, что все бежали в сторону сторожки, чтобы покинуть замок.
Сотни криков вывели её из оцепенения, ворвавшись в её сознание перед тем, как внезапно позади нее ударила молния. Она выдернула руку из хватки Гая и обернулась, обнаружив Малкольма стоящего посреди внутреннего двора с расставленными руками — молнии сверкали вокруг него, из него. Сквозь него.
Это было великолепное, впечатляющее зрелище. Мощь Малкольма была очевидна в его свирепости и неконтролируемой ярости. Он стоял голый по пояс, его кожа приобрела темно-бордовый оттенок, и он словно слился с молниями.
— Ох, — прошептала она.
— Эви, Малкольм оторвет мне голову, если я не уведу тебя отсюда.
Она посмотрела через плечо на Гая.
— Я не оставлю его. Я… обладаю магией.
— Я знаю. — Гай поджал губы. — Я тоже хочу помочь ему, но если он прав, а он прав, кто бы ни схватил твоего брата и твой кулон, он придёт и за тобой.
Она позволила ему оттащить ее подальше от Малкольма.
— Но зачем? Теперь у них есть все.
— Вряд ли, — сказал второй мужчина. — Только ты знаешь, как работает кулон, милая.
Дойдя до сторожки, Эви оглянулась на Малкольма и увидела, что к нему подошел какой-то мужчина. Вспышка молнии ударила в мужчину, но мгновенье спустя Малкольм отлетел назад и с грохотом приземлился в руины.
— Черт возьми, — произнес Гай.
Эви прокричала имя Малкольма, но Гай поднял ее на руки и побежал.
Глава 33
Голова Малкольма взорвалась от боли в тот момент, когда его отбросило ударом магии на камни. И прежде чем упасть на землю, он почувствовал, как хлынула кровь из ран на голове и спине.
Он поднялся и повернулся к Уоллесу.
— Я знал, что это ты.
Джейсон Уоллес сбросил кепку и улыбнулся.
— Ты знал и не подготовился к встрече? Брось, Малкольм, мы оба знаем: ты мне не ровня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.