Елена Усачева - Превращение Страница 65
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Усачева
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-699-41994-4
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-07-31 23:50:18
Елена Усачева - Превращение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Усачева - Превращение» бесплатно полную версию:Маша и Макс счастливы — наконец-то они вместе, вдали от друзей и врагов, Смотрителей и вампиров, вдвоем среди сурового великолепия Севера. Колдовская сила Маши растет. Девушка чувствует, как мир раскрывает ей свои неведомые стороны и тайны. Ее превращение вот-вот завершится… Но кто-то явно этого не хочет. Неведомый враг наводит на убежище влюбленных Аскольда и Олафа — вампиров-мстителей, странствующих по миру в поисках нарушителей правил.
Елена Усачева - Превращение читать онлайн бесплатно
Макс положил руку на мой кулак, сжимающий катану. Я заметила, как стремительно на его пальцах заживают ссадины и царапки. Он торопился? Его кто-то останавливал?
— Апокалипсис для вампиров… — Я вздохнула, потому что все было неправильно. — Сегодня ни у кого ничего не получится. Здесь еще Антон постарался.
— Я чувствую, — кивнул любимый. — Но Эдгар отсюда не уйдет.
— Хорошо.
— Vertrag!
— Да.
Конечно, так и должно было произойти. Просто день, один день… Почему же он такой длинный?
— Тогда стой здесь, я буду знать, где находится центр аркана. Постараюсь его не пересекать. — Макс опять щемяще-знакомо усмехнулся.
— Да, да… — Катана в моей руке наливалась тяжестью. — Только я не знаю, смогу ли убить…
— Не думай об этом.
— А что там в Мезени?
— Без тебя воевать стало неинтересно, и все вампиры неожиданно исчезли.
Он, наверное, хотел меня поцеловать. Но только провел пальцами по щеке и ушел. Еще какое-то время я видела любимого в коридоре. Рубашка у него на спине была разорвана…
Я воткнула катану в пол, закрыла глаза, забормотала:
— Замыкаю круг свой на семь замков, на семь дверей. И как вечны воды Моря-Окияна, так будут вечно держаться запоры. И семь раз по семь лет пройдет, прежде чем вскроется первый замок. И семь раз по сорок девять лет, прежде чем падет последний. И как небо слепо над нами, слепы будут все, проходящие мимо. И да заметят все малое, не заметив большого…
Рукам стало горячо. Особняк помогал мне. Он был построен на месте древнего капища, месте проклятия и слез. Стены впитали в себя человеческое отчаянье. Мое заклинание разбудило дремлющие здесь силы. И сейчас они стали окутывать его лестницы и переходы, подпитывая мои слова, наполняя воздух магией мертвых.
Лабиринт, говоришь, для меня приготовил? Не рой яму другому, сам в нее попадешь!
— И кто попытается нарушить запрет, заменит узника. И будет питать это заклятие меч, воткнутый в центре круга.
Что поделать, я тоже не чужда спецэффектов. А легенда о короле Артуре мне когда-то очень даже нравилась.
Вибрация прошла по телу. Я подняла катану.
Старые вампиры могут превращаться в кого угодно. Теперь Эдгар — шорох в воздухе?
Меч снова опустился. На разрыве черты стоял Эдгар.
— Изящно!
Вампир стремительно приблизился, и вдруг я в черной, нависшей надо мной фигуре узнала того, кто приходил ко мне в новогоднюю ночь во время гадания. Меня же предупреждали, что так и будет! Захотелось все переиграть, вернуться в первое января и положить зеркало до того, как черный человек выйдет из глубины Зазеркалья.
— И какой срок вы мне определяете? Сорок девять умножить на семь. Кто бы помог? Двести семьдесят плюс…
— Триста сорок три года, — устало произнесла я. — В общей сумме даст единицу. Начало всего.
Эдгар мыском ноги ударил по кончику катаны, отбрасывая ее в сторону.
— Только вместе с тобой, красавица! Старик дернул меня к себе, и я не глядя рубанула перед собой.
Острие врезалось в стену, рукоятка больно ткнулась мне в живот. Я закашлялась, падая на колени.
— Почему так получилось? — Эдгар протянул руку, но меня не коснулся.
— Люди непредсказуемы, — пробормотала я, вновь поднимая оружие. Надо было собраться и нанести удар. Я смотрела на кончик катаны. Все ведь так просто. Похоже на тренировку: блок, выпад, атака. Надо только сделать шаг…
— Ну что же, вы вынуждаете меня сделать чуть раньше то, что я и так собирался совершить, — прошептал Эдгар, шагнув мне навстречу. Прямо на острие.
И я отвела оружие. Потому что не могу бить незащищенного. Эдгар вырвал у меня катану, больно вывернув кисть. Замахнулся. Медленно. Очень медленно. Как простой человек. А от таких замахов легко увернуться.
Я отпрыгнула, споткнулась о подставленную ногу и упала. Тут же перевернулась на спину. Над собой увидела летучих мышей. Они обрушились на меня с потолка, заставив задохнуться.
Успела услышать свист.
— Что это?
Писк, шелест крыльев. Рядом со мной упал кусочек стали. Неужели катана сломалась?
Но магия здесь была ни при чем. У каждого клинка есть своя точка слома. Если на нее попасть, оружие обречено превратиться в металлолом.
— Черт возьми! — тонко вскричал Эдгар, встряхивая отбитой рукой.
— Мы пришли, господин! — раскатился под сводами глухой рык Олафа.
— Какого дьявола вы тут делаете? — проорал старый вампир.
А потом быстро что-то заговорил по-английски. Я успевала только выхватить некоторые слова — «я вам велел», «искать», «вы должны», «идиоты», «Россия», «уходите».
— Маша? Рад вас приветствовать? — картаво произнесли надо мной, и я машинально закрылась рукой от наклонившегося ко мне вампира.
Это был Аскольд. А летучие мыши все летели и летели у меня над головой по белому фону потолка.
Глава XV
ПОДСНЕЖНИКИ В ФЕВРАЛЕ
— Убирайтесь! Вы, оба! — бушевал Эдгар.
— Те, кого вы ищете, внутри дома. — Олаф нависал над ним. Рядом они смотрелись комично, как гигант с карликом.
— Так идите и убейте их! — по-русски выкрикнул старый вампир.
Потом с ненавистью глянул на меня и снова разразился длинной английской тирадой, из которой я поняла только то, что кто-то из нас троих глуп. Вероятно, Эдгар хотел сделать что-то еще. И он бы сделал это, но мое долгое присутствие его доконало.
— Убить вампира? — Олаф колебался. — Но Ирина ничего не сделала.
— Она убила троих вампиров! Разве этого мало?
Эдгар сжал кулаки. В тот момент на головы шведов должны были посыпаться, вероятно, громы и молнии. Но ничего не произошло.
Аскольд развернулся ко мне. Я пнула в его сторону обломок катаны и качнула головой:
— Не советую.
Олаф дернул приятеля за плечо, что-то негромко пробормотал. Аскольд снова заговорил с Эдгаром.
— Да, вампиров было трое. В Дании, городе Тюборён, погиб Ганс. Перед смертью он успел сообщить, что собирается встретиться со своим давним приятелем, когда-то они вместе жили в деревне Сёмжа. Для этой встречи он едет в Норвегию, где однажды неплохо провел время после неудачной охоты. Сообщил он это другому приятелю по Сёмже, итальянцу Джанни, в Ливорно. Но вскоре и тот оказался убит. Стали подозревать вампира, мстящего вам за свое обращение. Якобы именно поэтому гибли ваши друзья. Но потом пропал португалец Малькорм из Баррей-ру. К Сёмже он не имел никакого отношения, но когда-то давно помог вам в одном неприятном деле. Вас, Эдгар, подвело то, что на сей раз вы решили все делать сами. Потому что никто бы не стал вам в этом деле помогать. Малькорм оставил записку. — Альфред вынул из кармана сложенный листок. — Будете читать?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.