Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс Страница 68
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Линси Сэндс
- Страниц: 87
- Добавлено: 2023-05-14 21:10:43
Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс» бесплатно полную версию:Мак Аржено слишком хорошо знает: бессмертных можно убить. Не святой водой или серебряными крестами, а обезглавливанием или сожжением. Поэтому, когда дом Мака загорается вместе с ним внутри, он уверен, что это произошло не случайно. Но кому захочется убивать ученого, специализирующегося на гематологии? Нет худа без добра: на сцене появляется белокурый следователь и пробуждает в нем чувства, дремлющие веками.
Си Джей Каммингс находится в городе по специальному расследованию, но местная полиция просит ее, помочь разобраться с делом о поджоге. Самая большая загадка заключается в том, как этот сексуальный ученый с серебристо-голубыми глазами вышел из пылающего ада без следов ожога. Он явно что-то скрывает. Конечно, она хотела бы увидеть его без лабораторного халата, но у нее есть работа, несмотря на его настойчивые заявления о том, что ему нужен телохранитель и… он хочет ее.
Но когда второе покушение на их жизнь подвергает Си Джей опасности, именно Мак сделает все, чтобы защитить женщину, которой суждено стать его спутницей жизни.
Примечание
Пришло время представить свежую кровь и одного из многочисленных братьев и сестер Катрисии в серии Аржено. Эта история также познакомит нас с новым небольшим городком, а также с некоторыми очень симпатичными местными жителями. И, конечно же, в игру вступает большая семья Аржено.
Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно
Си Джей кивнула. — Да, он мне это тоже рассказал.
«Ну, я могу сказать тебе, что Кит не лжет. Он чертовски хороший ребенок. Никогда не доставлял неприятностей. По правде говоря, мы почти хотели бы увидеть, как он немного капризничает. Он не гуляет с друзьями, девушками, вообще ни с кем. В основном торчит дома и играет в видеоигры. Той ночью он одолжил машину, чтобы поехать в город. Какая-то игра, которую он хотел, вышла, и он хотел купить копию. Вместо этого он оказался в больнице со сломанной рукой, синяком под глазом и опухшей губой».
Си Джей сочувственно пробормотала, но не смогла сказать, что на самом деле думала. Она должна была быть беспристрастной и старалась изо всех сил, но по сравнению с Китом и этой дамой, которая была для мальчика как мачеха, Джефферсон выглядел не очень хорошо. Новость о том, что прошлой ночью он отправил еще двоих мальчиков в больницу, говорило не в его пользу.
— Ну, больше я ничего не могу тебе сказать. Меня там не было, хотя хотелось бы. Я просто знаю, что его задние фары горели, когда он уезжал из дома». Вздохнув, она снова поднялась на ноги и улыбнулась. — Вы изучайте меню. Я вернусь за вашими заказами, когда вы будете готовы.
— Спасибо, — пробормотала Си Джей.
— Она говорила правду, — тихо сказал Мак, когда официантка ушла.
Си Джей слабо улыбнулась. — А откуда ты это знаешь?
«Я могу читать людей и определять, когда они лгут, а она говорила правду», — сказал он.
Си Джей не сказала ему, что она тоже обычно хорошо разбирается в людях и определяет, лгут ли они, и что она чувствует, что Лори была с ней абсолютно честна. Она просто перевела внимание на меню.
Им не потребовалось много времени, чтобы решить, чего они хотят. Как только они закрыли меню и положили их на стол, Лори вернулась, схватила их и приняла заказ. У женщины все еще было беспокойство в глазах, но ее улыбка снова была на месте, и она была весела с ними. Си Джей решила дать ей большие чаевые.
Си Джей заказала Рубен бургер и картофель фри. То же самое заказал и Мак, и они были готовы и довольно быстро выставлены на стол. Но Си Джей была только на полпути к еде, когда худощавый парень с черными волосами и бородой уселся на противоположную скамейку кабинки.
Си Джей положила свой бургер обратно на тарелку и вытерла руки салфеткой, наблюдая за мужчиной и ожидая, что он скажет.
— Вы та леди из РОС? — спросил он, как только ее глаза встретились с его.
«ОСР», — поправила Си Джей.
— Да, точно, — сказал он и склонил голову в ожидании.
Ей понадобилась минута, чтобы понять, что он ждет, пока она подтвердит, что она действительно женщина из ОСР. Видимо, ее исправления аббревиатуры было недостаточно. — Да, это я.
«Хорошо хорошо.» Он нервно оглядел ресторан.
«А кто ты?» — спросила Си Джей, нажимая кнопку, чтобы включить свой мини-диктофон.
— Энди, — резко сказал он.
— Какой Энди? — спросила Си Джей, поняв, что она не спросила у Лори ее фамилию. Она должна выяснить это до отъезда.
— Моя фамилия не имеет значения, — сказал Энди, его взгляд метался во все стороны, прежде чем вернуться к ней. «Я здесь только для того, чтобы выполнить свой долг и рассказать тебе все, что я знаю о Джефферсоне».
— Хорошо, — легко сказала Си Джей. «Вперед, продолжай.»
— Он наркоман, — объявил он.
Брови Си Джей поднялись, и она откинулась на спинку кресла. — Наркоман?
«Ага. Он начал пробовать то и это — экспериментируя с марихуаной, кокаином, молибденом и прочим, — но около десяти месяцев назад он попробовал метамфетамин, и ему очень понравилось это дерьмо. Начал употреблять. Теперь он полностью на крючке. Он и раньше был раздражительный. Но теперь ему хуже, когда его источник иссяк. Вот почему он теряет самообладание и избивает людей к чертям, хотя раньше был довольно хорошим полицейским, — мрачно сказал ей мужчина.
— А откуда ты знаешь, что его источник иссяк? — спросила Си Джей, но подозревала, что уже знает ответ. Мужчина дергался, как кошачий хвост. Признак потребителя метамфетамина, который нуждался в дозе.
«Потому что я его источник» — сухо сказал он, а затем хмуро посмотрел на нее. — Но ты не можешь использовать это против меня, так как теперь я твой стукач.
Си Джей проигнорировала это и спросила: «Так почему ты больше не снабжаешь его?»
«Потому что мой источник иссяк», — сказал он со смесью горя и гнева. Покачав головой, он пробормотал: — Проклятый Аллистер, собрал вещи и покинул город, как какой-то…
— Аллистер? — Мак прервал его. — Не Аллистер Трембле?
«Ага. Ты его знаешь?» — спросил их гость.
— Он мой домовладелец, — нахмурившись, сказал Мак. — Он торговец наркотиками?
— Да, раньше он варил в подвале своего фермерского дома, прежде чем… О, эй! Ты же не тот парень, который жил в его доме, не так ли?
«Да, я», — медленно сказал Мак, его глаза на мгновение сузились, прежде чем он выпрямился и рявкнул: «Это ты поджег его!»
«О, эй, чувак, это был несчастный случай. Полностью. Я имею в виду, это было преднамеренно. Аллистер должен был заплатить мне за это, но тебя там не должно было быть. Видишь ли, переезд в Торонто оказался дороже, чем он ожидал, и он сказал, что у него нет денег, чтобы заплатить мне то, что он мне должен, но если я подожгу дом, он получит страховку и вернет мне деньги».
— Он что? — недоверчиво спросил Мак.
— Да, но видишь ли, потом ты арендовала это место, а он не вспомнил, что я должен его сжечь. А потом я поджег дом и услышал на следующий день, что там жил какой-то парень, который чуть не поджарился в пожаре, и я позвонил ему. Я подумал: «Какого черта, Аллистер? Ты чуть не сделал меня убийцей, братан». И он весь такой: «О чем, черт возьми, ты говоришь, Сканк?» Он ненадолго прервал свой рассказ, чтобы объяснить: «Так мои друзья называют меня, потому что я продаю лучший сканк, который вам понравится. Или раньше, пока Аллистер меня не прокатил. Теперь я не могу достать ничего хорошего, ни метамфетамин для Джефферсона, ни даже сканк». Он с отвращением покачал головой, а затем продолжил: «В любом случае, он утверждает, что не должен мне денег и не просил сжечь
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.