Юлия Григорьева - Погоня за сказкой Страница 69
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Юлия Григорьева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 152
- Добавлено: 2018-07-31 18:02:43
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Григорьева - Погоня за сказкой» бесплатно полную версию:Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно, когда обещает их красавец-офицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется, наполненной радостью. Будущее грезится безоблачным, любовь вечной, и, стоя у алтаря, ты веришь в то, что счастье будет нескончаемым. Но однажды муж не возвращается домой, и все, что тебе может сказать начальник порта — это: «Возвращайтесь домой, мадам Литин». Твоя сказка ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез возлюбленный супруг. И когда никто не желает тебе помочь, когда вера в честность и благородство тает на глазах, единственные, кто готовы откликнуться на твою мольбу — пираты и их капитан Вэйлр Лоет, ироничный мерзавец, отчаянный сорвиголова и отличный малый. Попутного ветра «Счастливчик», мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой.
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой читать онлайн бесплатно
— И? Что-то я не наблюдаю занятий, — сказал он. Мы молчали, и капитан нахмурился. — То есть намекаете, что я тут лишний? — Мы молчали. — Озверели?! На собственном корабле гоняют! — возмутился Лоет и порывисто встал. — В конце месяца экзамен, — рявкнул он и покинул мою каюту.
— Что такое экзамен? — спросил меня Эмил.
— Капитан будет проверять полученные вами знания, — пояснила я.
— Чтоб я сдох, — сглотнул молодой человек.
— Не переживайте, Эмил, я прослежу за тем, что капитан будет вас спрашивать, — успокоила я его.
А еще через два дня Вэйлр явился ко мне и самым ядовитым тоном заявил:
— С завтрашнего дня будете обучать и остальных. Начинайте, наконец, приносить пользу команде, хватит жиреть на казенных харчах.
— Жиреть? — воскликнула я, оглядывая себя. — Да вы нагло лжете!
— Я? Дамочка, я вообще не имею такой привычки, — высокомерно заявил Лоет.
Мне хотелось высказаться, показать всю степень моего негодования, но вместо этого усмехнулась:
— Опасаетесь, что я приобрету любимые вами формы, и вы потеряете покой? — черт его знает, зачем я это сказала, но теперь округлился единственный глаз у капитана, и на его лице появилось абсолютно неподдельное возмущение.
— Я потеряю покой из-за вас?! Даже если вы превратитесь в булочку, вам моего интереса не вызвать, — заявил он и стремительно покинул каюту, но тут же вернулся и кинул на койку сверток, который держал до этого в руках. — Переоденьтесь. Это более удобная одежда, чем ваши платья. Я же вижу, как вы дрожите.
И снова вышел. Я не без интереса приблизилась к койке и потянула конец веревки. Сверток был достаточно объемный, и меня мучило любопытство, что же мне принес Лоет. А когда я увидела содержимое, мой смех разнесся по каюте.
— Вэйлр, вы все-таки решили стать Всевышним, — воскликнула я в пустоту и снова рассмеялась.
Мне принесли мужскую одежду. Я нашла широкие бриджи: теплая пара и более легкая. Чулки так же для разной погоды. Несколько рубах, длинный жилет и куртка. Еще лежал плащ, берет, широкий пояс и даже шейный платок. И как последний росчерк — сапоги. С размером одежды капитан оказался удивительно точен, словно снимал с меня мерки, а вот с сапогами не угадал, они были мне великоваты, не сильно, но все же. Когда я раскладывала на койке одежду, на покрывало выпала ленточка для косицы, какую носили моряки на военных кораблях, если у них были длинные волосы. На «Счастливчике» волосы до плеч носил только Красавчик. Остальные, включая капитана, были коротко подстрижены, кто-то даже брился наголо.
Закрыв дверь, как всегда делала, когда переодевалась, я с энтузиазмом взялась за примерку. Бриджи стягивались чуть ниже колен, и заправить их в сапоги не составило труда. Дольше всего я провозилась с кушаком, наматывая его. Промучившись какое-то время, я обуздала данную деталь своего костюма и подошла к зеркалу. К сожалению, оно было невелико, и я не смогла оценить свой вид полностью. После распустила волосы, поджала губы и решительно взялась за ножницы.
— Дамочка, — позвал меня капитан.
— Вот вы-то мне и поможете, — воскликнула я и поспешила к двери.
Лоет вошел в каюту и с исследовательским интересом осмотрел меня. Мне даже стало неловко, когда капитан начал вертеть меня из стороны в сторону и, наконец, покачал головой.
— От вас женщиной разит на целый линг. Так не пойдет. На берег в таком виде нельзя сходить.
— Вэйлр! До берега еще куча времени, я научусь быть мужчиной, обещаю! — воскликнула я и вручила ему ножницы. — Режьте.
— Волосы? Вы готовы расстаться с такой красотой? — недоверчиво спросил Лоет. — Да у меня рука не поднимется.
— Значит, во мне вам все-таки что-то нравится? — не без иронии спросила я.
— Нет, — сказал, словно рубанул саблей, капитан.
Он забрал у меня ножницы, и я повернулась к нему спиной. Некоторое время я ждала, но ничего не происходило. Обернувшись, я удивленно взглянула на мужчину. Он поспешно выпустил из пальцев мою прядь и вздохнул:
— К Морскому Дьяволу, Ада, у вас, действительно, шикарные волосы. Женские волосы моя слабость, вот такие густые и длинные. Чистый шелк. Особенно, когда они рассыпаются по подушке… э-э-э… До куда резать? — он быстро сменил направление разговора.
— До п-плеч, — запнувшись, ответила я, вдруг ощутив ужасное смущение.
— Пониже, вполне допустимая для мужчины длина, — уже привычным тоном сказал капитан, и снова пропустил мои волосы сквозь пальцы.
Затем щелкнули ножницы, и я сжала кулаки, отступать было уже некуда. Да и не хотелось, если честно. Когда Лоет закончил, я обернулась и заметила, как он сжимает в кулаке отрезанные волосы.
— Женщина, ты невероятно расточительна, — обвиняющим тоном сказал он, аккуратно положил волосы на стол и ушел из каюты. — Черт, вы меня с мысли сбили, — Вэйлр вновь появился на пороге. — Заходите ко мне, пообедаем.
— Скоро подойду, — кивнула я и вернулась к зеркалу.
Волосы были обрезаны ужасно. Но убиваться по этому поводу я не стала, заплела косичку, усмехнулась, глядя на свое отражение, и, прихватив куртку, направилась на выход. То, что сапоги были великоваты, сделало мою походку немного неуклюжей. Ссутулившись, я простецки шмыгнула носом и вышла из каюты.
Мне тут же попался навстречу один из матросов. Он несколько мгновений смотрел на меня и вдруг воскликнул:
— Мадам, это вы? Я думал, допился. Откуда, думаю, малец? Не было же у нас такого.
— Дорогой вы мой! — восторженно воскликнула я и от души поцеловала матроса в щеку.
Он шарахнулся от меня в сторону со священным ужасом. Огляделся и облегченно вздохнул.
— Мадам, вы бы поосторожней, мне мои яй… добро мое дорого, — мужчина укоризненно покачал головой и пошел дальше.
Я проводила его взглядом и поспешила к капитану, сияя довольной улыбкой. Капитан Лоет в своей каюте отсутствовал, но стол уже был накрыт. За время нашего плаванья я привыкла заботиться о себе сама. Обходиться без прислуги было не так уж и сложно. Конечно, не хватало многих благ, к которым я привыкла, но, чем больше проходило времени, тем меньше я о них сожалела. Хотя не скрою, горячую ванную очень хотелось. Многое бы отдала за ванную с душистой пеной и возможность полежать в ней, смакуя ощущения. Но о таком удовольствии оставалось только мечтать.
Я расположилась за столом, открыла небольшой котелок и налила себе суп. Когда вернулся капитан, я уже разламывала пресную лепешку, и отправила первый кусочек в рот.
— Приятного аппетита, Ада, — буркнул Лоет, занимая место напротив меня.
Он встряхнул салфетку и постелил ее себе на колени. Затем последовал моему примеру и налил в свою тарелку суп.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.