Елена Романова - Одна из тридцати пяти Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Романова
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-07-31 16:21:01
Елена Романова - Одна из тридцати пяти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Романова - Одна из тридцати пяти» бесплатно полную версию:Быть тридцать второй в списке претенденток на руку и сердце принца — не беда. Сезон сватовста, интриги, традиционные наряды — забавно. Но покушение на принца, тюрьма и страсть самого опасного человека в мире — это совсем не то, чего я ждала от путешествия в Хегейское королевство. Оказаться в гуще интриг и стать поводом для кровавой войны за престол — то еще развлечение, скажу я вам.
Елена Романова - Одна из тридцати пяти читать онлайн бесплатно
— Джина, — хнычет за спиной компаньонка, — реверанс! Сделай этот дурацкий реверанс…
И поклониться? Ему?! Он ведь смотрит… так, будто предвкушает это.
Распорядитель бала хватается за голову, дергает за рукав лакея, топчет ногой.
— Джина, сделай реверанс! — уже приказывает Элина, шипя в самое ухо.
Взгляд Райта приковывает меня к полу, требуя: «Поклонись! Преклони колени, женщина!»
«Дама должна угождать кавалеру, быть скромной и почтительной».
Не в этот раз. Я просто не могу.
Король делает нетерпеливое движение рукой, подзывая советника к себе.
В зале, кажется, заминка. Музыканты неприлично тянут каждую ноту, чтобы вереница из претенденток не врезалась мне в спину.
— Ре-ве-ранс! — дергает меня за юбку Элина.
Райт наклоняется и что-то шепчет королю, однако, смотрит на меня. Смотрит этими чудовищными глазами, которым я не желаю подчиниться.
И в следующую секунду музыка обрывается, и в зале повисает тишина — король поднялся. Шуршание юбок и щелканье каблуков подтвердило мои опасения — абсолютно все преклонили колени. И тут-то до меня дошло… С нелепой поспешностью я приседаю в нижайшем поклоне, а откуда-то сверху раздается смех, а затем и невообразимо усталый голос:
— Как твое имя, дитя? — и в мужском голосе, таком сильном и могущественном, проскальзывает нежность.
— Джина… из рода Эль-Берссо…
Король подошел настолько близко, что я увидела мысы его сапог.
— Вот как? — его рука повелевает мне подняться. — Что ж, Джина из рода Эль-Берссо, неужели лорд Берингер так напугал вас?
— Что?… Я… Ваше величество…
— Ну, ну…вы глядели на него так, будто вам явился ангел.
Или сам черт.
— Кому выпало счастье танцевать с вами первый танец? — все так же протяжно спрашивает монарх.
Элина за моей спиной тихо стонет, кусая ногти.
Я перевела взгляд на Райта, на этого напыщенного индюка, который одарил меня хищной улыбкой.
Король проследил за этим немым обменом любезностями.
— Лорд Берингер позволит мне похитить у него столь юное и великолепное создание?
— Ваше величество, — поклонился Райт, а подумал, наверно: «Рад угодить».
Король предложил мне свою руку и любезно повел в зал, закончив, таким образом, приветствие претенденток, оставив тех, кто «не успел» метаться в недоумении.
— Сейчас из меня не лучший танцор, — тихо шепнул мне король, видя, что меня колотит дрожь.
Музыка грянула.
В этот момент вокруг нас царила настоящая суматоха. Распорядитель судорожно расставлял пары по залу. Но это ничуть не заботило монарха.
— Как поживает ваш отец, леди Джина? — спросил мой кавалер.
— Прекрасно.
— Вы очень похожи на мать.
— Благодарю.
Шаг, еще шаг, поворот.
— В вас, безусловно, есть отличительная черта всех Редельтонов, леди — гордость и непреклонность.
Редельтон — девичья фамилия моей матери.
— Вы так хорошо знали леди Эль-Берссо?
— Вашу матушку? Безусловно. Много лет назад она приезжала сюда. Еще до вашего рождения, — король вдруг поморщился и сбился, — жаль, ее уже нет в живых. Ну вот, старые раны не дают мне покоя.
Два шага. Поворот корпуса. Смена партнеров.
Я оказалась в чужих объятиях, ощутила парфюм, чарующий, пряный, изысканный, а затем подняла голову.
— Лорд? — прошептала одними лишь губами.
Райт танцует! Это было бы забавным, если бы он соизволил делать это с кем-нибудь другим. И этот грубиян был весьма предсказуем — его объятия напоминали железные тиски. И он не имел никакого понятия о манерах — притянул меня близко, почти к самой груди.
— Снимаю перед вами шляпу, Джина, — его хриплый, тихий шепот заставил меня дышать чаще, — это представление было на редкость занимательным.
Наши руки соприкасались, и перчатки не помогли мне избежать тепла его пальцев.
— И кто это придумал? Вы? Или ломали над этим голову всем Хоупсом?
Близко, опасно близко… Я чувствую его дыхание на своей коже.
— Это была импровизация, если вас так интересует.
Мои слова, полные негодования, вынудили его сощурить темные глаза. Конечно, такому взрослому и властному человеку вряд ли понравятся хамоватые деревенские простушки.
— Эта импровизация помогла вам продвинуться в списке, — добавил советник язвительно, — готовы на все, чтобы получить корону?
— Это не ваше дело…
Поворот, два шага, поворот… Смена партнеров.
Я снова напротив его величества, выделываю сложные «па». Безумно жарко, локоны прилипают к шее. Я спиной чувствую взгляд Райта, и это заставляет меня танцевать усерднее и дарить королю улыбки. Я обхожу вокруг него, почти сталкиваясь на траектории этого круга с Берингером. Мы обмениваемся ядовитыми ухмылками.
«Настоящая леди не должна выказывать своего неудовольствия партнером».
Мы с Берингером снова оказываемся напротив. Это обжигает. Смотрим друг другу в глаза, отчего мое сердце убийственно колотится. Его ладонь совершенно естественно опускается на мою талию. В этом жесте не было пошлости или намека на симпатию. С таким же успехом, Райт мог обхватить рукоять своего меча. Но мне захотелось освободиться.
Мы разошлись. Его ладонь скользнула по моей спине, разрывая прикосновение.
Король и Райт — в них гораздо больше схожих черт, чем между монархом и Эдмундом, который не пожелал танцевать, а стоял, облокотившись локтем на спинку собственного трона. На его губах застыла усмешка.
— Благодарю за танец, — произнес король, делая поклон.
Полонез не закончился, но монарх пожелал удалиться. Музыка стихла, и присутствующие проводили своего побледневшего и морщившегося от боли повелителя поклонами на разнообразный лад. А я так и осталась в центре зала, превращаясь в букашку под столь многогранной гаммой взглядов, что захотелось исчезнуть.
— На что еще способна Джина эль-Берссо, чтобы заполучить корону?
Я нервно сглотнула, понимая, что Берингер стоит у меня за спиной.
«Дама должна уметь поддержать любой разговор».
Я придала лицу невозмутимость и повернулась.
— Ах, вы об этом? Ну… у меня в арсенале еще много чего, не сомневайтесь.
Он и не сомневался.
Музыка заиграла вновь, но мы оба не сдвинулись с места. Расходиться вот так, не расставив все точки над «и» не позволяла гордость, а танцевать очередной танец с ним, значит прилюдно выразить ему благосклонность.
— Боюсь, вы можете вызвать у принца интерес иного рода, — произнес мужчина.
— Признайтесь, Берингер, — довольно фамильярно проговорила я, поддавшись какому-то странному сумасшествию, — вас страшит мысль, что принц освободится от вашей навязчивой опеки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.