Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дженнифер Л. Арментраут
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-17-083837-0
- Издательство: Аст
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-01 06:18:52
Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан» бесплатно полную версию:Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!
Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан читать онлайн бесплатно
Дэймон внимательно осмотрел результат нашего труда. Если бы мне пришлось прямо сейчас выбрать себе работу, это был бы ландшафтный дизайн. В других областях я звезд с неба не хватала, но возиться с землей и рассадой мне удается лучше всего. И я это обожаю. И эту усталость, и этот прелый аромат земли, и то, как из воды и грязи вдруг появляется новая жизнь.
В этом я действительно преуспела. Я не пропускала ни одной передачи на специальном телеканале. Я знала, где сажать те растения, которые любят солнце, и те, что не любят свет. Я изучила эффект наслоения: выносливые и стойкие, с большими, сочными листьями — позади, нежные цветы — под их сенью. Нужно только положить правильный грунт — и вуаля!
Дэймон приподнял бровь. Внутри меня все сжалось.
— Что?
Он пожал плечами:
— Неплохо.
Кто б сомневался.
— Неплохо? — Ди оскорбилась едва ли не больше меня. — Это не просто неплохо. Это потрясающе! Мы с Кэти сделали это. Точнее, Кэти сделала. Я только немножко помогла ей.
— Значит, так ты проводишь свое свободное время? — спросил он меня, не обращая внимания на сестру.
— Что, теперь ты и со мной решил поговорить? — улыбнулась я, пропуская сквозь пальцы свежую землю на клумбе. — Да, это в некотором роде мое хобби. А какое у тебя хобби? Мучить животных?
— Не уверен, что стоит говорить об этом при сестре, — по-волчьи ощерившись, ответил он.
— Фу, — поморщилась Ди.
Я уже начала прокручивать в голове картинки, точно сошедшие из фильмов «детям до 16-ти запрещается», однако по его самодовольному выражению лица поняла — он знает, о чем я подумала. Я тут же схватила горсть мульчи.
— Мое хобби, по крайней мере, не такое дурацкое, — добавил он.
Я замерла. Кусочки красной кедровой коры высыпались из разжатого кулака.
— С чего это ты взял, что оно дурацкое?
Он взглянул на меня так, точно спрашивал: тебе действительно надо объяснять это? На самом деле я понимала, что вся эта ботаника отнюдь не вершина крутости. Но и дурацким это занятие назвать нельзя. И лишь только потому, что Ди мне нравилась, я не ответила ему ничего и просто молча раскидывала кедровую мульчу.
Ди толкнула своего брата, но он стоял как вкопанный.
— Не веди себя как идиот. Пожалуйста!
— Я нормально себя веду, — возразил он.
Я посмотрела на него снизу вверх.
— Что такое? — спросил Дэймон. — Ты хочешь что-то сказать, Котенок?
— Хочу попросить, чтобы ты никогда не называл меня Котенком! А так — больше ничего. — Я еще раз разровняла слой мульчи, полюбовалась нашей работой и улыбнулась, обращаясь к Ди: — Хорошо мы с тобой сегодня потрудились.
— Ага. — Она еще раз подтолкнула брата в сторону их дома, но тот стоял как вкопанный. — У нас здорово получилось, а уж дурацкое это занятие или нет — мне плевать. Знаешь что? Мне даже это нравится.
Дэймон смотрел на нашу работу, точно на какой-то научный эксперимент.
— Думаю, мы должны продолжить эту дурацкую затею и сделать то же самое на нашей лужайке. — Глаза Ди возбужденно блестели. — Поедем в тот же магазин, купим все, а ты…
— Чтобы и ноги ее в нашем доме не было, — отрезал Дэймон, обращаясь к своей сестре. — Серьезно.
От такой неожиданной ненависти, что сочилась сквозь его слова, я даже отпрянула.
Но не Ди. Ее тонкие пальцы сжались в кулаки.
— Вообще-то мы собираемся сделать клумбу, которая находится снаружи дома, а не внутри него. По крайней мере, именно там она находилась в последний раз, когда я проверяла.
— Мне без разницы. Я не хочу видеть эту девчонку.
— Дэймон, нет, — прошептала Ди со слезами на глазах. — Пожалуйста. Она мне нравится.
И тут случилось невероятное. Его лицо вдруг… смягчилось.
— Ди…
— Пожалуйста! — она подпрыгивала на месте, точно маленькая девочка, выпрашивающая любимую игрушку. Маленькая большая девочка. Отмутузить бы его хорошенько за то, что довел сестру до того, что ей так сильно нужна чья-то дружба.
Он едва слышно выругался и сложил руки на груди:
— Ди, но у тебя есть друзья.
— Это совсем не то, и ты это знаешь. — Она встала ровно в такую же позу, как он. — Совсем не то.
Дэймон взглянул на меня и скривился. Если бы у меня в руках была лопатка, я б не раздумывая запустила ее ему в голову.
— Они твои друзья, Ди. Они такие же, как ты. Тебе не нужно дружить с кем-то… вроде нее.
Почти все это время я молчала, не представляя, что на самом деле происходит, и не желая обидеть Ди. Этот придурок все же ее брат. Но при этих словах моя чаша терпения переполнилась.
— Что ты имеешь в виду — «вроде меня»?
Он наклонил голову и глубоко вздохнул. Взгляд сестры метался между нашими глазами.
— Да нет, он ничего такого не думал.
— Черт, — пробормотал он.
Теперь уже я сжала кулаки:
— Тогда в чем дело, а?
Дэймон повернулся ко мне. Странный, странный взгляд.
— В тебе.
— Во мне? Я что, жить тебе мешаю? — я шагнула вперед. — Я тебя даже не знаю. Как и ты — меня.
— Да все вы одинаковые. — Он поиграл желваками. — Знать тебя не хочу. И не буду.
Я взбесилась так, что злость затопила весь мой горизонт.
— Меня это вполне устраивает, приятель, я тоже знать тебя не желаю! Понял?
— Дэймон, — проговорила Ди и взяла его за руку. — Прекрати это немедленно.
Он усмехнулся, снова посмотрев на меня:
— Мне очень не нравится, что ты дружишь с моей сестрой.
И тут я выпалила первое, отнюдь не самое умное — то, что пришло в голову сразу. Я никогда не умела отвечать на провокации, но этот парень достал меня до печенок.
— Да плевать мне на твое «нравится — не нравится».
Еще секунду назад он стоял рядом с Ди, но вдруг оказался возле меня. Прямо передо мной. Он не мог двигаться так быстро — это невозможно. Однако вот сейчас он возвышается надо мной и смотрит сверху вниз.
— Как… как ты это сделал?.. — я отшатнулась, с трудом подбирая слова. От его напряженного взгляда мои руки точно онемели. Чертовщина какая-то…
— Слушай меня внимательно, — сказал он, делая шаг вперед.
Я снова отступила назад, он — за мной. И так, пока я не уперлась в дерево. Дэймон наклонился ко мне, казалось, его убийственно зеленые глаза заполнили весь мир. От тела исходил жар.
— Повторять я не буду. Если что-нибудь случится с моей сестрой, то, да поможет мне… — Он остановился, сделав глубокий вдох. Его взгляд упал на мои приоткрытые губы.
У меня даже дыхание перехватило. В глазах его что-то промелькнуло, но он тут же прикрыл их, чтобы я ничего не увидела.
Опять появились эти кадры из фильмов «до 16-ти». Вот мы вдвоем. Возбужденные и влажные от пота…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.