Алиса Эльфман - Сердце куклы Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алиса Эльфман
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-08-01 17:07:51
Алиса Эльфман - Сердце куклы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алиса Эльфман - Сердце куклы» бесплатно полную версию:Вы верите в сказки?.. Что ж, в таком случае я вынуждена вас разочаровать. На самом деле, все обстоит совершенно иначе. Прекрасный принц может оказаться кровожадным вампиром… А отдать сердце бессмертному — значит подписать себе приговор. Ведь в реальной жизни Дети Ночи не влюбляются в людей — они только играют с ними, пьют их кровь… убивают.
Я верила в любовь, верила в сказку. И поплатилась за это собственным сердцем. Я жила по правилам чужого мира, по правилам тех, кто не знает слова "человечность"… Теперь я начинаю свою игру — игру с красивым названием "вендетта". Мой убийца узнает, как мстят забытые игрушки вампиров.
Алиса Эльфман - Сердце куклы читать онлайн бесплатно
Глава 3. Палачи и вампиры или Новые знакомства
Антон был встревожен. Девушка ("Нет, не девушка — вампир, — строго поправил он себя") куда-то исчезла еще перед уроком испанского. Ему было страшно представить, куда может направиться и что при этом натворить молодой испуганный вампир. Ее страх Антон почувствовал сразу же — он пронизывал весь дух Леры нитями грязно-серого цвета, оплетая, запутывая, мешая здраво мыслить. С его появлением это чувство вампирессы только усилилось, особенно после того, как он неосторожно произнес вслух название ее метки.
Парень мысленно отругал себя. Как можно быть таким неосторожным!? Ему еще повезло, что она просто убежала, а не набросилась на него, почуяв опасность. А это было вполне вероятно, учитывая ее возраст — около полугода — по сути, она совсем еще ребенок. Да, только этот ребенок, обладал невероятными физическими и психическими способностями, а также мучился от постоянной жажды, которая была вечным спутником всех каинитов.
Строго говоря, Антон должен был сразу позвонить Флай и сообщит о том, что в городе есть потенциально опасный вампир. Но его сестра вряд ли удовольствовалась бы простым наблюдением. Нет, он был абсолютно уверен, что при первой же возможности, она вонзила бы золотое лезвие в сердце Леры. А по не понятной для него самого причине, Антон не мог позволить этого. От одной мысли о смерти этой… вампирессы — нельзя забывать об этом — в его сердце будто бы взрывалась атомная бомба.
"Пока у меня нет информации о том, убила ли она кого-нибудь или нет, ни я, ни Флай не должны вмешиваться, — успокоил Антон свою совесть".
Из размышлений Антона вывел настойчивый вопрос учителя, который он не расслышал.
— Perdon, §que ha dicho usted? [1]
Мистер Харпер недовольно нахмурился, но, тем не менее, повторил, указывая на надпись на доске.
— Traduzcalo, por favor. [2]
Антон начал читать текст, останавливаясь после каждого предложения и переводя его на английский.
Учитель воззрился на него и после того, как прозвучала последняя фраза, произнес.
— Usted sabe el espanol muy bien. [3].
Антон улыбнулся и покачал головой.
— Creo que usted no tiene razon. He empezado a estudiar el espanol, — тут на Антона нахлынуло уже знакомое чувство — он зачем-то срочно понадобился сестре, — Disculpe, pero debo irme. Se lo agradezco [4], - с этими словами он вскочил со своего места и быстро направился к выходу, даже не удосужившись собрать вещи.
— No me opongo…[5] — только и смог сказать, ошарашено глядя на закрывшуюся дверь, мистер Харпер.
Оказавшись в коридоре, Антон не стал медлить и сразу ж отправился на школьный двор, где и ожидала его Флай. Как и всегда, его сестра выглядела великолепно, на взгляд Антона, даже слишком. Охотника должна, прежде всего, волновать практическая сторона, а потом уже эстетическая. А Флай всегда вначале думала о том, сколько парней свернут шеи, заглядываясь на нее, а не насколько в этом наряде будет удобно гнаться за вампиром.
Вот и сейчас, на девушке красовались обтягивающие кожаные брюки и откровенный черный корсет, совершенно не подходящий для прохладной осенней погоды. А сапоги были на таком высоченном каблуке, что, по мнению парня, на них и стоять было затруднительно.
Флай сидела на скамейке, закинув ногу на ногу, а на ее предплечье расположилась огромная серая ворона, которая казалось, внимательно вслушивается в то, что нашептывала ей Охотница. Заметив приближение брата, она погладила птицу по голове и, взмахнув рукой, заставила улететь.
— Что, Белоснежка, опять со зверушками болтаешь? — усмехнулся Антон, присаживаясь рядом. — Может они тебе и в квартире помогут убраться, а?
— Хочешь порядка, бери веник в зубы и вперед! — ответила Флай, не глядя на брата, и тут же без малейшей паузы или смены интонации, добавила, — Жаль, что здесь змеи не водятся, у меня с ними контакт лучше. Но и с вороной я неплохо договорилась, — тут она злорадно ухмыльнулась, — Попросила присматривать за непутевым братцем.
Антон поморщился, но решил проигнорировать это замечание.
— И ты только за этим пришла… или что-то случилось?
— По-моему, это я у тебя должна спрашивать! Сижу дома, никого не трогаю, и тут, такая волна эмоций нахлынула! И радость, и страх, и разочарование, и… черт еще знает что. Признавайся, что произошло?
— Ничего, — сказал Антон, стараясь не смотреть сестре в глаза. Хорошо, что мысли она читать не умеет, только эмоциональный фон чувствует — эмпат, в общем. Но тоже хорошего мало, особенно в такой ситуации.
— Нет, врать ты никогда не умел. "Ничего" не могло бы оторвать меня от мягкого дивана и горячей пиццы. Итак?..
— Я же сказал — ничего! И вообще, если ты не заметила, мы сейчас не в самом подходящем месте для беседы.
— Переходим на русский и нас никто не понимает, — сказала Флай, тут же последовав собственному совету, — Так что, не хочешь говорить?
Антон молча покачал головой. Флай неожиданно быстро сдалась и произнесла, вздохнув.
— Ладно, в конце концов, это твое личное дело… Пока оно не касается работы.
От последних слов парень чуть заметно вздрогнул. "Может, Флай все же телепат, и просто скрывает это от меня? — предположил он".
— Эй, это ведь не имеет отношения к… вампирам? — Флай понизила голос на последнем слове, и напряженно замерла в ожидании ответа.
— Ну, как тебе сказать…
Глаза девушки удивленно расширились.
— Только не говори, что по школе сейчас бродит кровопийца!?
— Нет, конечно! Она куда-то убежала где-то полчаса назад…
Флай измученно застонала.
— Так это еще и она! Ну и что тебе мешало пронзить холодное сердце этого монстра?
Антон не мог сказать правды, поэтому сказал то, что первое пришло в голову.
— На глазах всей школы? Чтобы бегать потом от полиции? Тебе мало того, что случилось пять лет назад? — как и большинство людей, Антон, когда волновался, начинал припоминать все прошлые ошибки собеседника.
Флай смутилась, чуть только не покраснела и буркнула в ответ.
— Ты же знаешь, что я не могла спокойно пройти мимо того чудовища. После всего, что он вытворял… Антон, ты же понимаешь, что нельзя было оставлять его в живых…
Антон ласково приобнял сестру за плечи и сказал, успокаивая.
— Я понимаю. Тогда был особый случай. Но, Флай, мы — не палачи… И не должны…
Девушка подняла на него покрасневшие глаза.
— Ты ошибаешься, брат. Мы именно палачи. И наш долг — уничтожить как можно больше этих тварей! И я надеюсь, что когда ты в следующий раз увидишь ее — уже ничто и никто не помешает тебе выполнить долг.
* * *Долл уже больше сорока минут вертелась перед зеркалом — какое счастье, что вампиры все ж обладают отражением! Нет, она была прекрасна и без косметики, но сейчас вампирессе требовался какой-нибудь знакомый, привычный ритуал, чтобы успокоиться. Вот поэтому она занималась всякими мелочами: подкрашивала губы; наносила тушь на ресницы; немного румянила щеки, придавая лицу более человечный вид; в миллионный раз проводила щеткой по сверкающим локонам… Лишь бы не вспоминать, не задумываться, не оставаться наедине с воспоминаниями ни на секунду. А еще этот дурацкий сон! Она понадеялась на то, что он поможет раскрыть тайны прошлого… Но после пробуждения возникло больше вопросов, чем ответов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.