Кери Артур - Греховная услада Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кери Артур
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-01 17:53:56
Кери Артур - Греховная услада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кери Артур - Греховная услада» бесплатно полную версию:От сверкающих небоскребов Мельбурна до его пульсирующих ночных клубов, мир Райли Дженсон наполнен опасностью и страстями. Райли — сногсшибательный вервольф с примесью вампирской крови, она работает на организацию, созданную для контролирования сверхъестественных рас.
Когда она, обнаженная и вся в синяках, приходит в себя в пустынном проулке, в ее голове бьется единственная мысль — ей нужно бежать, чтобы спасти свою жизнь.
Кери Артур - Греховная услада читать онлайн бесплатно
Улыбка, заигравшая на губах Кейда, была решительно чувственной.
— Будем пробираться вверх по течению, а не вниз.
— Почему? — я вопросительно вскинула бровь.
— Потому что большинство людей выбирают более легкий путь — идут вниз по течению, и скорее всего, они будут ожидать этого и от нас.
— Полагаю, это довольно разумно.
Он кивнул.
— Когда вода станет слишком холодной для твоих ног, просто вскарабкайся мне на спину.
— Я перекинусь в волчью форму.
Кейд пожал плечами.
— Воспользуйся моим предложением, когда посчитаешь нужным.
— Спасибо.
Его глаза сверкнули.
— Прежде голая женщина ни разу не ездила на мне в альтер-форме. Это несколько… эротично.
— Так леди Годива была не настолько глупа, как я считала? — усмехнулась я.
— Нет, если только ее лошадь не была перевертышем.
Мой взгляд скользнул вниз по его телу и уперся во все еще эрегированный член. Ну разумеется, моя идиотская самодовольная улыбка была вызвана именно этим открытием. Я махнула рукой в сторону реки:
— После вас.
Он перекинулся, дождался пока я не сделаю то же самое и, войдя в воду, направился вверх по течению. Мы пробирались по реке весь остаток ночи. Когда ледяная вода стала слишком нетерпима для моих лап, я приняла человечье обличие и взобралась на спину Кейда. Приноровившись к его темпу, я мерно покачивалась на его спине, пока он продолжал пробираться по каменистому потоку.
Рассвет начал окрашивать небо первыми восходящими лучами и позолотой, когда мы наконец-то выбрались из воды. Кейд приблизился к отвесному краю скалы. Пред нами распростерлась лесная долина, в самом сердце которой уютно притулился маленький городок. Вид спуска к этому городку заставил мой желудок недовольно заворочаться, я соскользнула со спины Кейда, и на подгибающихся ногах, шатаясь из стороны в сторону, поспешила подальше от обрывистого утеса.
Кейд перекинулся в человеческую форму.
— Ты в порядке?
Я сделала несколько глубоких вдохов, а потом кивнула.
— Ненавижу возвышенности. — И вершины отвесных скал, благодаря тому, что была сброшена с одной такой, когда была еще щенком.
Он указал на город, который я уже не видела:
— Узнаешь?
— Отнюдь. А ты?
Он не ответил сразу, только нахмурился.
— Те темные точки, что парят над городом, это орлы?
Я посмотрела на два бурых пятна, и не почувствовала ничего иного, кроме орлов. Но это и не удивительно, учитывая расстояние. Мы не могли позволить себе полагаться на предположения в отношении этих созданий, когда все еще были в такой близости от того комплекса.
— Они могут быть перевертышами. Возможно, они наблюдают за всеми городами, что расположены поблизости от комплекса.
Его глаза слегка сузились, но опять же его голос прозвучал спокойно, без нотки настороженности.
— Итак, мы обходим город и продолжаем двигаться дальше?
— Нет. Я не в состояние продолжать путь. По крайней мере, пока не выпью кофе.
Я потихоньку приблизилась к краю утеса, так чтобы можно было видеть город, но не сам спуск. Сквозь деревья едва проглядывался крытый жестью дом, назначение которого могло быть каким угодно.
— Что думаешь о нем? — спросила я, указывая пальцем на строение. — Нам нужно добраться до него незамеченными.
— По меньшей мере, это добрых два часа пешком, — ответил он и неспешно окинул меня взглядом. Его взгляд ощущался едва ли не физически — прикосновение, по сути, не являющееся таковым, от которого у меня непроизвольно поджались пальцы на ногах. — Осилишь?
Как уже было сказано, нет, но и здесь оставаться я тоже не могла. Как и попросить его везти меня на спине — я была бы слишком заметна сквозь редкие лесонасаждения.
— Я — волк, и сильнее, чем кажусь.
— Знаю. — Он поморщился и потер ребра, но в его карих глазах светилось веселье, а не боль. — И доказательством тому мои синяки.
Мои губы дрогнули в улыбке.
— Извини, но у меня немного опыта в езде на жеребцах.
— Тогда, мы должны это исправить.
По моим венам, как шарики ртути, растеклось тепло. Я подняла бровь и сказала:
— А что если на это потребуется больше, чем один урок?
— В таком случае, я буду вынужден задержаться, пока ты не станешь архи искусной в этом деле.
Меня бы это не опечалило. За неимением никого другого, нахождение Кейда поблизости в течение какого-то времени не только пошло бы мне на пользу, но и заставило бы моего братишку обезуметь от похоти. А после всех его поддразниваний на счет моей интимной жизни, ну или отсутствия таковой, он непременно заслужил получить щелчок по носу — при виде совершенства цвета красного дерева рядом со мной.
Кейд первым начал спуск со скалы. Я же, следуя за ним, продолжала сосредоточено рассматривать его широкую и мускулистую спину. Крутой спуск заставил мой желудок предостерегающе заворочаться более чем один раз, особенно, когда я ненароком кинул взгляд на обрыв сбоку от нас. Но мне удалось совладать с собой, подавить рвоту, в результате чего меня пробрала дрожь от чувства неподдельного облегчения.
А может от истощения, обретшего приют в моем утомленном теле.
К тому времени, когда мы достигли дома, солнце уже было в зените, мои ноги словно налились свинцом и полностью онемели, каждый шаг давался с трудом.
Кейд был не в лучшей форме. Разглядывая обшивочные доски дома, он уперся мускулистыми руками в столб забора, его лоб и щеки блестели от пота.
— Я никого не слышу. Ты кого-нибудь чувствуешь?
Все, что я ощущала, это запах эвкалипта и пота — его и моего.
— Нет.
— Я проверю гараж, а ты — дом.
Я посмотрела вверх, чтобы убедиться, что мы невидимы ни одному из тех парящих по кругу орлов, затем открыла щеколду ворот и поковыляла к ближайшему окну. Комната была выдержана в пастельных тонах, посреди нее возвышалась роскошная и пустая кровать. Я чуть ли не разрыдалась при виде кровати. Боже, мне требуется отдых. И сон.
Оттолкнувшись от окна, я направилась к задней стороне дома. Дверь оказалась заперта. Я ощупала оконную раму, заглянула под коврик, и наконец нашла запасной ключ в приоконном ящике с кроваво-красной геранью.
Потянув за дверную ручку, со скрипом отворила дверь. Вздрогнув от неожиданности, я замерла на месте. Старый дом был тих, но не совсем молчалив; из одной из комнат доносилось монотонное тиканье часов, а в воздухе витал аромат нафталина и лаванды.
Позади меня, обдав жаром спину, появился Кейд.
— Никого?
Его дыхание овеяло мое ухо, вызывая приятную дрожь в теле. От усталости изнемогало мое тело, но не гормоны. Я покачала головой и вновь отстранилась от него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.