Алисия Дэй - Искупление Атлантиды Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алисия Дэй
- Год выпуска: 2010
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-02 03:01:54
Алисия Дэй - Искупление Атлантиды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алисия Дэй - Искупление Атлантиды» бесплатно полную версию:Воин без чувств.
Посейдон тысячу лет назад проклял атлантийца Бреннана, так что с тех пор он живет, но ничего не чувствует. Его проклятие дало трещину, когда он встречает Тиернан, — женщину, обладающую Даром Истины. Но их влечение таит в себе смертельную опасность, когда незабываемая женщина становится для него той, кого он не может запомнить. Когда на кону судьба всей Атлантиды, не уничтожит ли неконтролируемое желание воина весь мир?
Женщина, всегда видящая истину.
Тиернан, репортеру, ведущей расследования, помогает в работе ее особенный дар: знать наверняка, когда кто-то лжет. Но получив информацию о том, что ученые проводят ужасные эксперименты над людьми и оборотнями, она понимает, что только дико сексуальный атлантиец может помочь ей и защитить ее от тех, кто решительно настроен ее убить. Когда на кону будущее мира, сможет ли она победить смерть, чтобы вместе с воином защитить человечество?
Когда встречаются истина и страсть… Атлантида заслужит своё искупление.
Алисия Дэй - Искупление Атлантиды читать онлайн бесплатно
— Мне нужно найти способ искупить вину, даже если для такого, как я, его не существует, — ответил он так тихо, что Тиернан задумалась, не говорил ли он это только для себя.
— Искупление. Есть поступки, искупить которые невозможно, — заметила она, чувствуя горечь во рту.
На несколько мгновений повисло гнетущее молчание, а потом вампир спросил:
— Вы это обо мне или о себе? И какая, в общем-то, разница?
Он вздохнул, ничем не выдавая своих намерений, обхватил ее подбородок сильной, холодной рукой и, склонив ее голову на бок, прижался ртом к шее. Когда он присосался к ране, она почувствовала приятное давление внизу живота и поняла, почему поклонницы вампиров преследуют их. Тиернан подняла сжатые в кулаки руки, чтобы оттолкнуть его, но вампир отпустил ее до того, как девушка успела до него дотронуться.
— Простите меня, я давно не ел, к тому же, мне, кажется, понадобится способ связаться с вами и найти вас, — прорычал он.
Тиернан моргнула и почувствовала, как ярость на нападавшего сменяется недоумением.
— Простить вас? Неужели вы только что извинились?
— Даже чудовища могут извиниться, — сухо ответил он.
— Я не имела в виду…
— Имели. И я это заслужил, но сейчас не время для красивых слов. Будьте начеку и наготове. Я пришлю вам союзника, если смогу, но даже если у меня не выйдет помочь вам, все равно этим опытам следует положить конец. Вы с атлантийцами, может, пока и занимаетесь этим сами, но к вашему сведению, я буду всеми силами помогать вам во вражеском лагере. И помните, что не все оборотни, прикидывающиеся друзьями, являются таковыми.
Тиернан уже надоели его странные загадки.
— Кто вы такой? Я и раньше сотрудничала с тайными информаторами и ни разу не выдала ни одного из них. Если вы в самом деле на моей стороне, то можете мне довериться.
Она нутром чувствовала, что он не лжет, но ее дар не всегда срабатывал с вампирами. Она считала, что немертвые придавали другое значение правде и лжи, чем живые, поэтому ложь вампиров не всегда затрагивала ее душу. Обычно ложь вызывала в ней сильные чувства, напоминающие резкие, дисгармоничные звуки неискренности.
Он хрипловато рассмеялся, словно у него очень давно не было поводов для смеха, наверное, даже дольше, чем она живет на свете.
— Когда-то я доверился двум человеческим женщинам. Первая умерла, а вторая заплатила ужасную цену и теперь презирает меня. Повторять свои ошибки я не собираюсь.
— Но…
— Мне пора, а вы запомните, что я сказал, — прошептал ее собеседник, напоминая темную тень в ночи.
— Подождите! Как же я выберусь отсюда? — Тиернан указала на неприступную изгородь. Она не успела больше ничего добавить, как он сломал ветки и листья, и в изгороди появился пролом.
Она присвистнула.
— Ну, если задумаете сменить профессию похитителя, то можете стать садовником.
Не услышав ответа, она оглянулась через плечо и не особо удивилась тому, что вампир исчез.
— Бонд, Джеймс Вампир Бонд, — прошептала она, а затем наклонилась и проползла через пролом в живой изгороди, двигаясь на свет.
Выбравшись, она увидела, что к ней по боковой дорожке бежал слуга и кричал:
— Мисс? Что с вами произошло? Вы в порядке?
Он взял ее за руку и помог ей встать. Тиернан осмотрелась, желая узнать, многие ли видели, как она лезла через живую изгородь. К счастью, вокруг никого больше не было. И возможно, никакая это не удача, а вампир просто подождал, пока вокруг никого не будет, чтобы отпустить ее. Ведь говорят же, что вампиры обладают очень острым слухом.
— Мисс? Скажите что-нибудь. Вы в порядке? У вас идет кровь из шеи, — сказал слуга, поспешно ведя ее в отель, словно боялся, что кто-то или что-то затаилось в темноте.
Тиернан прижала руку к месту укуса и выдавила улыбку.
— О, знаете, я всегда такая — жутко неуклюжая. Вот споткнулась и полетела в кусты из-за этих ужасных каблуков. Захватите, пожалуйста, мою сумку, ладно?
Он хотел было запротестовать, но она прищурилась и задрала подбородок. Слуга признал свое поражение и подошел к ее чемодану, лежащему у обочины, куда она его уронила, когда ее умыкнул Капитан Таинственность. Тиернан в это время вытащила платок из переднего кармана своего рюкзака и вытерла шею. Увидев свежую кровь, девушка поморщилась. Она смяла платок и запихнула его в карман джинсов как раз, когда служащий обернулся.
— Полагаю, что пора вам зарегистрироваться и хорошенько выспаться? — спросил он, натянуто улыбаясь. — Встречи начнутся завтра в восемь утра. Если вам интересно мое мнение, то эта конференция обещает быть очень познавательной.
Тиернан показала служащему свою машину и отдала ему ключи, потом медленно, глубоко вздохнула, не сводя глаз с того места, где прежде стоял Ламборджини.
— Знаете, я в этом нисколько не сомневаюсь, — ответила она.
Глава 3
Юго-восточная часть Йеллоустоунского Национального парка, официальная территория стаи волков-оборотней
Бреннан появился из портала, перенесшего его сюда из Атлантиды, и глубоко вздохнул свежий, бодрящий воздух парка, такой непохожий на нежные, цветочные ароматы деревьев Атлантиды. За столетия он не раз поднимался на поверхность, но, тем не менее, ароматы елей и сосен оставались все такими же экзотическими. Как бы ему хотелось почувствовать что-то в полной мере, но, к сожалению, он не мог воспринять окружающую действительность и не испытывал ни удовольствия, ни радости.
Не в первый раз воин задумался, когда же он признает унылость своего существования и покончит с собой. Скорее всего, ждать осталось недолго, но сегодня делать что-то подобное он не собирался. Во всяком случае, пока он не удовлетворит свое любопытство, вызванное этой женщиной, Тиернан.
Он повернулся и посмотрел на несколько высоких сосен на возвышенности, словно стоявших на страже, отбрасывающих тени на портал, из которого как раз выходили Алексиос и Грейс. Девушка в одной руке сжимала рукоятку кинжала, лежащего в ножнах, прикрепленных к ее бедру, а другой поддерживала лук на плече.
— Так ты не шутил по поводу отсутствия цивилизации, — сказала она, осматриваясь. — А это что за фигня?
Она плавно опустила лук с плеча и прицелилась в группу больших теней среди деревьев.
Алексиос улыбнулся и одним пальцем осторожно опустил ее стрелу.
— Сразу видно, что ты выросла в городе, это же просто стадо бизонов.
Грейс открыла от удивления рот и опустила стрелу.
— Бизон? Я окружена буйволами на лоне дикой природы?
— Говоря по правде, ты вовсе не «окружена», потому что тут есть только одна группа в тридцати футах от нас. Вот если бы они находились позади нас, то, может быть, ты была бы права, хотя…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.