Любовь Тёмного короля - Светлана Казакова Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Светлана Казакова
- Страниц: 48
- Добавлено: 2023-02-25 16:11:18
Любовь Тёмного короля - Светлана Казакова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь Тёмного короля - Светлана Казакова» бесплатно полную версию:Я сбежала из Тёмного королевства с целой охапкой подарков: пробудившейся силой, крылатым щенком-защитником и разбитым сердцем. И вот, не успела оглянуться, как дар освоен, щенок вырос в грозного пса, а сердце, что с него взять, никак не поддаётся исцелению.
Но, несмотря на боль, мне предстоит вернуться к тёмным теперь уже с официальным визитом и стать невестой одного из принцев.
Увы, единственный, кого я готова выбрать, не может связать свою жизнь со светлой…
Мой Тёмный король.
Любовь Тёмного короля - Светлана Казакова читать онлайн бесплатно
А пока…
Он испепелил остатки тренировочной куклы, вернул меч в оружейную и отправился в свои покои, чтобы отдохнуть перед приёмом. Разумеется, ничего не вышло. Тут же набежали помощники и слуги. Потом начались сборы. Инструкции от советников, которые будто бы хотели что-то сказать королю, но никак не решались, а у него слишком болела голова, чтобы вытягивать из них слова клещами.
И вот час настал. Рэйвен сидел на троне, сражаясь с желанием хоть на мгновение прикрыть глаза и слушая непрекращающееся бурчание старого лорда Матса, явно вознамерившегося за минуту выдать подробную биографию каждого из делегатов.
— …выглядит немощным, но это зубастый хищник…
— …такая же фея, как я. Лучшая из людей старины Лайна…
— …вот тут можно не переживать. Племянница Пресветлого довольно глупа, хотя это может быть отменной игрой…
Двери начали медленно раскрываться, гости зашушукались, светильники разгорелись ярче. Светлые приближались.
— Кстати, ваше величество, — лорд Матс сменил тон и затараторил, — дабы не вышло конфуза. Вы же помните об их традиции нарекать одним именем некоторых детей?
Рэйвен покосился на него и кивнул.
— В связи с тем, что у принцессы и её кузины первое имя совпадает, их сопровождающие попросили нас обращаться к племяннице короля «леди Натаниэлла», а её высочество называть «Эн Виктория».
В сердце вонзилась раскалённая игла.
Рэйвен распрямился, стиснул кулак, в котором на секунду сверкнула магия смерти, и тихо повторил:
— Эн Викто…
Громогласный голос распорядителя заглушил мысли, и Рэйвен просто перевёл взгляд на двери.
По алой ковровой дорожке, рассекающей тронный зал надвое, к нему шла Светлая принцесса.
Глава 4
«Давай же, Энви, держи лицо, ты справишься. Это не первый официальный приём в твоей жизни. Проклятье!»
Я поморщилась как от разнывшегося зуба, и горничная, колдовавшая над моей причёской, испуганно дёрнулась.
— Всё в порядке, ваше высочество?
— В полном. Не усложняйте, пожалуйста. В Светлом королевстве не принято втыкать столько шпилек.
«К тому же голова у меня будет болеть и так».
— Прошу прощения! Вот эту заколку преподнёс вам его высочество принц Тэйрин! Подойдёт?
— Угу, — отозвалась я, мазнув незаинтересованным взглядом по украшенной сапфирами заколке в руках старательной служанки.
Не так, ох не так положено принцессам собираться на торжественное мероприятие в соседнем королевстве. Будь всё иначе, я бы, наверное, волновалась сейчас из-за каждой мелочи. Хорошо ли сидит платье? Не полнит ли оно меня? А вот это ожерелье из редчайших бирюзовых жемчужин — как оно смотрится на моей шее?
Но теперь это если и заботило меня, то лишь походя. Всё перекрывало другое. Мысли о первой встрече с Рэйвеном. О новой встрече.
И о том, сразу меня убьют или чуть позже, дабы не портить гостям настроение видом крови.
Я честно пыталась не откладывать столь сложный момент до последнего и рассчитывала, что кто-нибудь из братьев скажет королю, мол, ты не поверишь, кто к нам приехал. Вот только никто меня не поддержал. Ладно Эрберт, Алрэй и Шэрат — те изначально не поражали благородством и, похоже, до сих пор воспринимали Рэйвена как соперника, — но остальные?
Я надеялась на Тэйрина, но он, наоборот, утащил меня на прогулку по городу, прочь из дворца, чтобы ненароком не попасться на глаза его темнейшеству раньше срока.
— Все мы должны извлечь урок из данной ситуации, — задумчиво изрёк он, пока экипаж бесцельно возил нас по столице. — Личный урок. И Рэйвен тоже. И ты — так что даже не пытайся переложить ответственность за эту новость на другого.
Я почти обиделась, но доля истины в его словах была, потому… я решила ничего ни на кого не перекладывать, просто встретиться с Дьюэйном. Вот уж кто по-военному прямолинеен и вспыльчив. Может, даже сам меня прибьёт, но при этом точно поскачет к королю и выложит всё как на духу. Однако и тут меня ждало разочарование: принцу-демонологу посчастливилось столкнуться с Нат и её оглушительными визгами, которые так его впечатлили, что после этой встречи в саду его никто не видел.
Оставался только Лиэрт…
Странно, но мне отчего-то было стыдно смотреть ему в глаза. Казалось, будто я просто воспользовалась его помощью, ничего не дала взамен и сбежала, не простившись. Конечно, вряд ли этот сухарь сильно расстроился, но…
— Я его подготовлю, — пообещал он, выслушав мои блеяния, но через полчаса вернулся и так же сухо и безразлично сообщил: — Не вышло. Разбирайтесь сами.
Вот теперь иду… разбираться.
Платье — светло-зелёное, лёгкое, изящное — сидит идеально. Половину шпилек из волос вытащили. Каблуки новеньких туфель отбивают чёткий ритм по паркету. Позади меня под руку с Родериком Ламонтом чинно вышагивает Натаниэлла, мне же поддержка не положена — я должна привыкать находиться во главе процессии… и в одиночестве.
— Стой, — вдруг прошептал за спиной Рори и, подскочив ко мне, нацепил на средний палец тонкое белое колечко. — Чуть не забыл.
— Это что? — Я не торопилась продолжить путь, трусливо оттягивая неизбежную встречу, и вся процессия терпеливо ждала.
— Ну… — Рори склонился к самому моему уху. — Последняя дядина игрушка, связанные артефакты. Второй у меня, и по нему можно отслеживать твоё физическое состояние.
Я вскинула брови:
— То есть, если король меня прикончит, ты узнаешь первым?
— Да не тронет он тебя! — отмахнулся друг и уже не так уверенно добавил: — По крайней мере, не на глазах толпы гостей.
Ага, именно потому об артефактах он вспомнил именно сейчас.
— Спасибо, утешил. — Я укоризненно покачала головой и, глубоко вдохнув, пошла дальше.
Теперь волшебный шелест платья раздражал, стук каблуков нервировал, волосы лезли в лицо и мешали — надо было их гвоздями приколотить, не то что шпильками…
— Её Пресветлое высочество Натаниэлла Виктория Кэонтин со свитой! — объявил распорядитель так внезапно, что я едва не вплыла в зал с перекошенным от изумления лицом, но в последнюю секунду спохватилась и нацепила тщательно отполированную маску спокойствия.
Которая чуть не треснула, когда я наконец увидела Рэйвена Гресслинга на троне.
Королевское положение ему шло. И сам трон, старинный, тяжеловесный, и вся торжественная обстановка вокруг. Некромаг ассоциировался у меня исключительно с башней, обставленной без особых изысков, здесь же всё было совершенно иначе… Непривычно. И сам Рэйвен казался каким-то другим.
Величественным. Далёким. Чужим.
Но вот его взгляд остановился на мне. Миг узнавания, как вспышка огня во тьме. Неверие, осознание. Всплеск магии, от которого кто-то в толпе ахнул, а я едва не задохнулась, но умудрилась не потерять лицо. Разве
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.