Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена Страница 70

Тут можно читать бесплатно Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена» бесплатно полную версию:

Молодой вдове в мире мужчин приходится трудно.

Но ещё хуже, когда мысли никак не покидает тот, кто круто изменил мою жизнь. Кто всё сделал для того, чтобы поставить меня в безвыходное положение.

Не того я хотела. Стать женой королевского дознавателя! Напоказ. На время. Да любая молодая аристократка королевства испепелила бы меня, помоги ей это оказаться на моём месте!

Но вокруг всё плотнее плетётся сеть Собирателя. И, похоже, мне придётся довериться будущему мужу. Ведь иначе не понять, как справиться с уничтожающими меня силами. И почему моё сердце рядом с ним никак не желает биться спокойно.

 

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена читать онлайн бесплатно

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Счастная Елена

Невеста герцога я или кто? Да и душевные раны от сорванной свадьбы мне просто необходимо было залечить. Так я ей и сказала — а она, кажется, поверила.

На другой день я вызвала представителя из лучшей парфюмерной лавки Жардина — и хваткая девица разложила на широком столике кучу крошечных флаконов, которые через полчаса наполнили комнату головокружительной смесью ароматов.

Это было даже интересно, хоть я предпочла бы заняться присланными с винодельни отчётами по состоявшейся недавно отгрузке значительной партии вина. Да и мадам Хибоу передала из Эйл какое-то послание в весьма пухлом конверте: моё отсутствие дома вынуждено затягивалось.

Но когда я уже планировала список развлечений на третий день отъезда Ренельда, он вдруг вернулся. Какое облегчение! Насторожило лишь то, что приехал он под утро, довольно скрытно, и сообщил мне об этом сам Тибер: никому из слуг герцог не доверил такую новость.

— Его светлость просит вас зайти к нему как можно скорее, — драматическим шёпотом проговорил ассистент. — И не сообщать об этом вашей сестре.

— Он что-то нашёл?

Тибер многозначительно кивнул, чем только напугал меня. Ведь как бы то ни было, я всё же надеялась, что Оли не замешана в деле Собирателя. Получается, всё же да? Проклятье!

Я собралась так быстро, как смогла. За завтраком едва не подавилась сваренным в мешочек яйцом, а затем чуть не опрокинула себе на колени горячий кофе. Всё эта спешка!

Тибер пропустил меня в кабинет Ренельда с такой осторожностью, словно в банковское хранилище. Я едва вошла и тут же вжалась в дверь спиной.

— Кто это?! — указала взглядом на тёмную мохнатую кучу, что лежала под боком у благостно обнюхивающего её Лабьета.

— Это шинакорн, — спокойно пояснил Ренельд.

Куча зашевелилась, развернулась — и действительно превратилась в шинакорна, только более мелкого, чем напарник месье дознавателя. Весьма аккуртная морда, уши поменьше, да и вся туша казалась более сухой и стройной.

— Это что, твой потерянный по молодости щенок? — обратилась я к Лабьету, который любовно поглядывал на свою уменьшенную копию. — Обретённая дочь? Или сын…

Я наконец отлепилась от двери и подошла ближе. Незнакомый пёс вытянул морду в мою сторону и понюхал воздух. Затем тревожно покосился на месье довольного дознавателя, словно бы спрашивая, что я такое и откуда тут взялось.

— Нет, Мари, — Ренельд подошёл тоже. — Во-первых, это девочка. Во-вторых… Её опекала Оли. В-третьих, её зовут Ли. Или Лилия. Так мне сказал тот старик, у которого она жила.

Уже приходя в себя от лёгкого удивления, я опустила взгляд на Ли. Лабьет с явным блаженством на морде тягуче провёл огромным языком по её уху. Но самка вдруг подскочила с места и нежно прижалась боком к бедру Ренельда. Пёс нахмурился и недовольно рыкнул.

— Кажется, он ревнует, — я прикусила губы, чтобы сдержать улыбку.

— К сожалению, — Ренельд погладил Ли по макушке. — Но ничего, это пройдёт.

Лабьет обиженно фыркнул и демонстративно отвернулся. А вот девочка глянула на него с явным победным выражением на морде. Похоже, она нарочно его злит. Та ещё штучка!

— И что это значит? — я присела на край огромного стола месье дознавателя. — Ли оказалась связана с моей сестрой?

Но вместо ответа Ренельд вдруг приблизился ко мне вплотную и обнял за талию. Подался вперёд, неспешно исследуя моё лицо колючим взглядом.

— Вообще-то я ждал, что моя невеста хотя бы скажет, как невероятно по мне скучала.

Вот это заявления!

Настал черёд Ли недовольно ворчать и толкаться. Но герцог стоял на месте, словно утёс. И так же, как огромная гора, нависал надо мной, давя своей привлекательностью.

— М-м, — протянула я. — Твоей невесте некогда было скучать. Она усиленно развлекала сестру всякими глупостями. Вот, — сунула Ренельду запястье. — Кажется, я настолько пропиталась духами, что за неделю не отмоюсь.

Месье дознаватель, конечно же, воспользовался случаем.

— Давай я лучше проверю здесь, — склонился к моей шее и едва ощутимо, немного щекотно провёл по ней  кончиком носа. — И правда. Невероятная смесь запахов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Я невольно прикрыла глаза, ощутив горячее и чуть влажное прикосновение его губ к коже. А он, похоже, в весьма благостном расположении духа!

— Постой! — я слегка оттолкнула его. Что с ним вообще такое? Словно он успел опрокинуть пару бокалов шампанского. — Постой, сейчас разве время?

И тут я только поняла, что в спешке забыла надеть обязательный аксессуар с вайлетом. Привыкла не выбраться из комнаты без камней, что скрадывали фон моей ауры, а тут — пронеслась через ползамка, сияя, как магическая лампа. Похоже, это как раз и лишило герцога его обычной рассудительности. Весьма внезапно.

Он наконец тоже это понял и потому отстранился. Нахмурился, досадливо махнув рукой по волосам.

— Просто я пару дней как в стабильном тёмном фоне от шинакорнов. И потому твоя аура… — он скосил на меня жадный взгляд, — ощущается очень остро. А прийти без вайлетов очень неосмотрительно с твоей стороны.

— Да, — я провела кончиками пальцев по ключицам.

Ренельд склонился к диску войта на своём столе, хлопнул по нему ладонью — слегка раздражённо.

— Тибер, будь добр. Сходи в покои мадам д’Амран и попроси, чтобы служанка передала бархатку с фиолетовым камнем из её шкатулки.

— Хорошо, ваша светлость.

Войт зашипел и смолк. А пока герцог говорил с помощником, я с чувством лёгкого умиления наблюдала за тем, как Ли залечивала разбитое беспощадным дознавателем сердце ласками Лабьета. Тот, конечно, отворачивал от неё морду, но недолго. А затем с наслаждением принялся покусывать её холку.

— У них, гляжу, взаимопонимание, — проговорила я, когда Ренельд вернулся ко мне.

— Она похожа на тебя, — заметил тот с усмешкой. — Любит его помучить. А он влюбился, кажется, уже в тот миг, как увидел её. Потому терпит и ждёт, когда ему будет позволено больше.

Я помолчала, не зная, как относиться к его словам, глянула на него украдкой — и совершенно постыдно наткнулась на ответный ожидающий взгляд.

— Так что это значит? — решила я вернуться к оставленной теме. — Это доказательство?

Ренельд вздохнул, складывая руки на груди.

— Думаю, да. И мне придётся заключить Оли под стражу до выяснения того, что она на самом деле знает. Похоже, она встречалась с Собирателем. Впрочем, это не удивительно. Если он знал, что раньше она была связана со мной и занималась исследованиями в части взаимодействия аур, то мог сам выйти на неё. Как и на других магов, кто был замешан в похожих делах. А вот разбор модифицированных заклинаний тех ловушек, что сработали в нашу свадьбу и того, что отравляло твои виноградники, показал, что в них использовались каналы, созданные аурой шинакорна. И вот. Этот шинакорн нашёлся.

— Что будет грозить Оли, если всё подтвердится?

Конечно, я не могла сказать, что судьба Оли меня не беспокоит. Но её попытки развести меня с Ренельдом, а может быть, и помощь Собирателю, заставляли быть осмотрительнее и не бросаться на её защиту. В таких делах родственные связи не должны влиять на решения.

Пусть очень горько это осознавать.

— Если подтвердится… — Ренельд пожал плечами, — ей грозит заключение на довольно неприятный срок. Однако, если она даст показания и укажет на Собирателя, то я смогу повлиять на то, чтобы его уменьшить.

— Главное, чтобы ты разобрался, — твёрдо ответила я.

Только одно тревожило меня гораздо больше: то, как отец отнесётся к тому, что случилось. Ведь он непременно узнает! Он всегда гордился Оли, даже простил ей то, что она отказалась от его фамилии. И после отчисления всё равно продолжал поддерживать старшую дочь. Не забывал интересоваться её жизнью — может быть, даже больше, чем моей. Ведь я устроилась в жизни гораздо лучше. Наверное, это справедливо.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Тем сильнее будет его разочарование.

— И что ты собираешься делать с Ли?

— Если оторвать её от Лабьета, он закрызёт меня, — Ренельд тихо рассмеялся. — Я не собираюсь запирать её в подвале. Но пока что нам лучше не распространяться о том, что она здесь. За ней нужно следить. Почти так же, как за тобой. Она — ценное доказательство. И, возможно, сумеет помочь найти Собирателя. Надо только с ней договориться. А пока это не удаётся даже Лабьету. Она ему не доверяет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.