Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров Страница 76

Тут можно читать бесплатно Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров

Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров» бесплатно полную версию:
Прошёл месяц с тех пор, как призрак Анны Корлов открыл дверь в Ад в своем подвале и скрылся, но охотник на призраков Кас Лоувуд не может двигаться дальше. 

Его друзья напоминают ему, что Анна пожертвовала собой, чтобы Кас мог жить, а не ходить вокруг наполовину мертвым. Он знает, что они правы, но, в глазах Каса, ни одна живая девушка, которую ему довелось встречать, не может сравниться с мертвой девушкой, которую он полюбил.

Теперь он видит Анну везде: иногда когда спит, а иногда и наяву в кошмарах. Но что-то не так ... это не просто мечты. Анна, кажется, мучается, раздираемая на кусочки в новых и все более и более ужасных обстоятельствах каждый раз, когда появляется. 

Кас не знает, что случилось с Анной, когда она исчезла в Аду, но он знает, что она не заслуживает всего того, что с ней происходит сейчас. Анна спасла Каса более чем один раз, и пришло время для него ответить взаимностью.

Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров читать онлайн бесплатно

Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кендари Блэйк

Я оглядываю их тревожно-пытливые лица. Ничто в них не выдает любопытства, кроме сжатых улыбок.

- Ну, я пойду на разведку. Хочу узнать, приготовили для нас ужин или нет, - произносит мама, скрещивая руки. – Кас, ты еще некоторое время посидишь на легкой пище, - покидая нас, она хлопает Томаса по плечу.

Безо всякого сомнения она знает, что я выбрал именно его в качестве своего якоря-привязки. Если бы он понравился ей раньше, то сейчас, скорее всего, она приняла бы его.

- Ты хотя бы увиделся с ней? – интересуется Томас, на что я улыбаюсь.

Наконец-то, спросил.

- Да. Я видел ее.

- Что…что же случилось тогда? Это был Чародей? – спрашивает он с такой нерешительностью.

Кармел выпучивает от удивления глаза и настороженно наблюдает, появляются ли у меня признаки стресса или нет, и готова в любой момент наброситься на Томаса, прекращая поток вопросов. Это глупый порыв, но я ценю их беспокойство.

- Это был Чародей, - проговариваю я. – Гидеон, ты был прав. Они все были у него в ловушке, - он кивает, и его глаза темнеют.

Думаю, в действительности он не хотел оказаться правым.

- Но теперь с ним покончено. Я сделал это. А остальных освободил. Всех, кого он удерживал у себя все эти годы. Всех призраков. В том числе Уилла и Чейза.

Я киваю Кармел:

- И моего отца.

Гидеон закрывает глаза.

- Пока не говори ничего маме, - обращаюсь я к нему. – Я сам ей со временем все расскажу. Но…я не видел его среди других и даже не говорил с ним. Это сложно объяснить.

- Не волнуйся, - отвечает он. – Расскажешь ей, когда будешь готов.

- А что насчет Анны? – спрашивает Томас. – С ней было все в порядке? Ты ее тоже освободил?

Я улыбаюсь:

- Надеюсь, что это так, - отвечаю я. – Думаю, да. Теперь с ней будет все хорошо. Она будет счастлива.

- Я рада, - произносит Кармел. – Но как же ты? С тобой будет все в порядке? – она кладет свою руку мне на колено и сжимает его, несмотря на простыню.

Я киваю. Все будет хорошо.

- А как же Орден? – спрашиваю я Гидеона. – Оттуда Джестин принесла с собой металл, чтобы выковать новый атаме. Они тебе что-нибудь рассказывали об этом?

- Они упоминали, - кивает Гидеон. – Она всегда была умной девушкой.

- Другой атаме? – переспрашивает Томас. – Им это под силу?

- Не уверен. Им кажется, что у них все получится.

- Ну, и что с того, - тяжело вздыхает Кармел, выглядя истощенной. – Означает ли это, что нам теперь придется сводить счеты с целым Орденом? Не то, чтобы я против, но все же?

- Если бы они хотели убить меня, то у них была прекрасная возможность сделать это чуть раньше, - отвечаю я. – Фактически я лежал мертвым на том полу. Они бы просто могли оставить меня там и отказаться оказывать первую помощь.

Я перевожу взгляд на Гидеона, на что тот кивает, соглашаясь с моим мнением.

- Думаю, больше не стоит беспокоиться на их счет. Они создадут себе новый атаме. Их основной инструмент, - горько добавляю я. – А от меня они откажутся.

- Они получили то, чего так хотели, - соглашается Гидеон. – А теперь, кажется, уже ушли. Мы единственные, кто остался еще здесь. Орден покинул это место, как только Джестин окрепла.

Я замечаю отношение Гидеона к Ордену, как будто бы он не является их членом. Это хорошо. Он откидывается назад в кресле и складывает руки на груди.

- Тесей, вероятно, теперь ты свободен.

Я улыбаюсь, вспоминая последние мгновения, проведенные с Анной. Как она поцеловала меня, а я почувствовал едва сдерживающую улыбку на ее лице, и как губы ее оказались невероятно теплыми.

Томас с Кармел стоят у кровати, осматривая меня всего в синяках и шею в шрамах. Возможно, откуда-то сверху на меня тоже смотрит отец. Возможно, пока облезшая черная кошка его царапает. Моя улыбка становится шире.

Я свободен.

Примечания

1

Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль  -  государственный и политический деятель.

2

Whack-a-mole - галерея игровых автоматов, каждый из которых состоит из больших ячеек с пятью отверстиями и одним черным молотком. Игрок получает очки, используя молоток, чтобы попасть по механическому молу, когда он выскакивает из своих нор.

3

Пария, парии (от парайян) — бесправная группа населения, лишённая необходимых социальных контактов и возможности вхождения в другие социальные группы. Обычно такая группа имеет свою религию, оправдывающую бесправие и презрение.

4

Колледж Св. Лаврентия был основан в 1967 г. Кампусы колледжа (Кингстон, Броквилль и Корнуол) расположены в исторической местности вдоль реки Святого Лаврентия в восточной провинции Онтарио, недалеко от двух крупнейших городов Канады – Торонто и Монреаля, а также столицы страны – Оттавы.

5

Колледж Сент-Клер (основан в 1958г.) прикладных искусств и технологий, расположен на юго-западе провинции Онтарио в городах Эссекса и Чатем-Кента.

6

Гранд-Мараис - город в округе Кук, штат Миннесота, США.

7

Полиспаст (от означает - натягиваемый многими верёвками или канатами) , грузоподъёмное устройство, состоящее из собранных в подвижную и неподвижную обоймы , последовательно огибаемых  или , и предназначенное для выигрыша в силе (силовой полиспаст) или в скорости (скоростной полиспаст).

8

Экскалибур (Excálibur) — легендарный меч , которому часто приписывают мистические и волшебные свойства. Иногда Экскалибур — меч короля Артура отождествляют с мечом в камне, но в большинстве текстов они являются разными мечами.

9

Саскатун ( Saskatoon) — крупнейший город . Город был основан в в центральной части современного Саскачевана на высоте около 480 м .

10

11

Шутер от первого лица (first person shooter, FPS) — жанр видеоигр, в котором игровой процесс основывается на сражениях с использованием огнестрельного и метательного оружия с видом от первого лица: игрок воспринимает происходящее глазами главного героя. Важной характерной особенностью шутеров от первого лица является наличие многопользовательского режима.

12

Cinnabon (произносится Синнабон) — это всемирно известная сеть кафе-пекарен, где основным блюдом являются булочки с , сливочным сыром и . Она имеет более 1100 кафе-пекарен по всему миру. Представлена в более 60 странах. Частично развивается по принципу .

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.